Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aumento della disoccupazione
Certificato di disoccupazione
Controllo della disoccupazione
Controllo obbligatorio
Corsa orizzontale massima della tavola
Disoccupazione
Disoccupazione fluttuante
Disoccupazione frizionale
Disoccupazione temporanea
Importo massimo della multa
Indicatore rappresentativo della disoccupazione
Livello di disoccupazione
Livello massimo della tariffa
Massimo della disoccupazione
Massimo della multa
Multa massima
Obbligo di controllo
Riassorbimento della disoccupazione
Sacca di disoccupazione
Spostamento trasversale massimo della tavola
Tasso di disoccupazione

Traduction de «Massimo della disoccupazione » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
massimo della disoccupazione

point culminant de la courbe du chômage


disoccupazione [ aumento della disoccupazione | certificato di disoccupazione | disoccupazione fluttuante | disoccupazione frizionale | disoccupazione temporanea | livello di disoccupazione | riassorbimento della disoccupazione | sacca di disoccupazione | tasso di disoccupazione ]

chômage [ chômage frictionnel | niveau de chômage | taux de chômage ]


multa massima | importo massimo della multa | massimo della multa

amende maximale | montant maximum de l'amende


livello massimo della tariffa

niveau maximal des redevances (1) | niveau maximal de redevance (2)


corsa orizzontale massima della tavola | spostamento trasversale massimo della tavola

course maximum longitudinale de la table | course maximum transversale de la table


obbligo di controllo | controllo della disoccupazione | controllo obbligatorio

contrôle du chômage | contrôle obligatoire


indicatore rappresentativo della disoccupazione

indicateur représentatif du chômage
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Tenuto conto che lo scopo ultimo della politica di coesione è favorire il massimo sviluppo economico e ridurre le disparità regionali in termini di PIL pro capite e di tassi di disoccupazione, la questione principale che si pone all'atto della valutazione delle analisi costi-benefici dei progetti è la mancanza di analisi economica o il fatto che molto spesso l'analisi economica è stata condotta in modo inadeguato.

L'objectif premier de la politique de cohésion étant de favoriser au maximum le développement économique et de réduire les disparités régionales en termes de PIB par habitant ainsi que les taux de chômage, la question la plus importante se posant lors de l'évaluation des analyses coûts-bénéfices des projets est l'absence d'analyses économiques ou le niveau fréquemment insuffisant de ces analyses.


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32009R0987 - EN - Regolamento (CE) n. 987/2009 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 16 settembre 2009 , che stabilisce le modalità di applicazione del regolamento (CE) n. 883/2004 relativo al coordinamento dei sistemi di sicurezza sociale (Testo rilevante ai fini del SEE e per la Svizzera) - REGOLAMENTO (CE) N. 000/2009 DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO // del 16 settembre 2009 // che stabilisce le modalità di applicazione del regolamento (CE) n. 883/2004 relativo al coordinamento dei sistemi di sicurezza sociale // Disposizioni di applicazione di accordi bilaterali che rimangono in vigore e nuovi accordi di applicazione bilaterali // (di cui all’articolo 8, paragrafo 1 e ar ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32009R0987 - EN - Règlement (CE) n o 987/2009 du Parlement européen et du Conseil du 16 septembre 2009 fixant les modalités d’application du règlement (CE) n o 883/2004 portant sur la coordination des systèmes de sécurité sociale (Texte présentant de l’intérêt pour l’EEE et pour la Suisse) - RÈGLEMENT (CE) N - 987/2009 - DU PARLEMENT EUROPÉEN ET DU CONSEIL // du 16 septembre 2009 - 883/2004 portant sur la coordination des systèmes de sécurité sociale // Dispositions d’application de conventions bilatérales maintenues en vigueur et nouvelles conventions bilatérales d’application // (visées à l’article 8, paragraphe 1, et à l’article 9, paragraphe 2, du règlement d’application) // Régimes ...[+++]


Tuttavia, nelle relazioni tra gli Stati membri di cui all’allegato 5 del regolamento di applicazione, le istituzioni competenti di uno di tali Stati membri alla cui legislazione la persona interessata è stata soggetta da ultimo determinano l’importo massimo in ogni singolo caso in base all’importo medio delle prestazioni di disoccupazione previste ai sensi della legislazione di tale Stato membro nell’anno civile precedente.

Toutefois, dans les relations entre les États membres énumérés à l’annexe 5 du règlement d’application, les institutions compétentes de l’un de ces États membres à la législation duquel la personne concernée a été soumise en dernier lieu déterminent le montant maximal dans chaque cas individuel sur la base du montant moyen des prestations de chômage prévues par la législation de cet État membre au cours de l’année civile précédente.


La disoccupazione resta ancora a un livello prossimo al suo massimo storico, e i disoccupati di lungo periodo costituiscono una quota importante e crescente della disoccupazione totale: quasi 13 milioni di persone sono senza lavoro da più di un anno.

Le chômage demeure proche de niveaux historiquement élevés et le chômage de longue durée représente une part importante et grandissante du chômage total, avec près de 13 millions de personnes en recherche d'emploi depuis plus d’un an.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
25. invita gli Stati membri, la Commissione e il Consiglio a garantire, in stretta collaborazione con le parti sociali, che ogni giovane cittadino dell'UE abbia la possibilità di cominciare a lavorare o di seguire un corso di formazione al massimo dopo quattro mesi di disoccupazione mediante l'attuazione della garanzia europea per i giovani, che dovrebbe essere giuridicamente vincolante per migliorare di fatto la situazione dei giovani che non sono né occupati né iscritti a corsi d'istruzione o di formazione e per ...[+++]

25. invite les États membres, la Commission et le Conseil à prendre, en étroite collaboration avec les partenaires sociaux, des mesures pour que chaque jeune citoyen de l'Union européenne ait la possibilité d'accéder à un emploi ou à une formation au terme d'une période de chômage de quatre mois au maximum, en mettant en œuvre la "garantie européenne pour les jeunes", qui devrait avoir force exécutoire afin que s'améliore réellement la situation des jeunes qui n'occupent pas un emploi et ne suivent ni un enseignement ni une formation et que soit progressivement résolu le problème du chômage des jeunes dans l'Union européenne; souligne q ...[+++]


26. invita gli Stati membri, la Commissione e il Consiglio a cogliere, in stretta collaborazione con le parti sociali, tutte le opportunità per garantire che ogni giovane cittadino dell'UE possa cominciare a lavorare o a seguire un corso di formazione al massimo dopo quattro mesi di disoccupazione mediante l'attuazione della garanzia europea; ritiene che gli Stati membri debbano rendere giuridicamente vincolante la garanzia per i giovani per migliorare di fatto la situazione dei giovani che non sono né occupati n ...[+++]

26. invite les États membres, la Commission et le Conseil à utiliser, en étroite collaboration avec les partenaires sociaux, tous les leviers pour que chaque jeune citoyen de l'Union européenne puisse accéder à un emploi ou à une formation au terme d'une période de chômage de quatre mois au maximum, en mettant en œuvre la «garantie européenne pour les jeunes»; les États membres devraient conférer à la garantie un caractère exécutoire afin que s'améliore réellement la situation des jeunes qui n'occupent pas un emploi et ne suivent ni un enseignement ni une formation et que soit progressivement résolu le problème du chômage des jeunes dan ...[+++]


8. sottolinea il fatto che i risultati della strategia Europa 2020 dipendono in larga misura dai giovani di oggi, che sono più istruiti, più tecnologicamente avanzati e più mobili che mai e, di conseguenza, costituiscono e costituiranno la risorsa più preziosa per la crescita e l'occupazione nell'Unione; è preoccupato per l'elevato livello di disoccupazione giovanile negli Stati membri; altresì la necessità, visto quanto appena affermato, di impegnarsi al massimo a livello ...[+++]

8. souligne que les résultats de la stratégie Europe 2020 dépendent dans une large mesure de la jeunesse d'aujourd'hui, qui est celle qui possède le niveau d'éducation le plus élevé, qui est la plus avancée sur le plan des technologies et aussi la plus mobile de tous les temps et qui représente pour l'Union le plus gros atout en termes de croissance et d'emplois; s'inquiète du taux de chômage élevé chez les jeunes constaté dans les États membres; souligne, en conséquence, que tous les efforts possibles doivent être déployés au niveau européen et national afin de faire en sorte que la croissance et l'emploi deviennent réalité, notamment ...[+++]


In questo piano, la redditività di BankCo è stata oggetto di una simulazione di crisi in uno scenario di grave recessione (aumento della disoccupazione a 3,6 milioni di persone nel 2011 e crollo dei prezzi immobiliari al 50 % del loro valore massimo).

Dans ce plan d’entreprise, la viabilité de BankCo a fait l’objet d’une simulation de crise dans un scénario de récession grave (montée du chômage à 3,6 millions de personnes en 2011 et effondrement des prix immobiliers à 50 % de leur valeur maximale).


E. considerando che la lotta contro l'aumento della disoccupazione rimane una questione della massima importanza, in particolare dato che, in luglio, il tasso di disoccupazione in Europa ha raggiunto un livello massimo decennale del 9,5% e dovrebbe aumentare ulteriormente,

E. considérant que la lutte contre la hausse du chômage reste une question de la plus haute importance et des plus urgentes, en particulier si l'on considère que le taux de chômage européen a atteint un pic, inégalé depuis dix ans, de 9,5% en juillet et devrait continuer à augmenter,


A. considerando che il processo di ripresa economica rimane incompleto; che la lotta contro l'aumento della disoccupazione rimane una questione della massima importanza e che, in particolare, il tasso di disoccupazione in Europa ha raggiunto in luglio un livello massimo decennale del 9,5% e dovrebbe aumentare ulteriormente,

A. considérant que le processus de relance économique demeure incomplet, que la lutte contre la hausse du chômage reste une question de la plus haute importance et des plus urgentes, et en particulier que le taux de chômage européen a atteint un pic, inégalé depuis dix ans, de 9,5% en juillet et devrait continuer à augmenter,


w