Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aggraffare
Ancorare una doppia
Applicare le mosche
Applicare le spie
Attività complementare
Bi-occupato
Cittadinanza plurima
Doppia
Doppia cittadinanza
Doppia imposizione
Doppia nazionalità
Doppia occupazione
Doppio lavoro
Doppiolavorista
Fare una doppia
Mettere a scarpata
Mettere in pendenza
Mettere le graffe
Mettere le grappe
Mettere le mosche
Mettere le spie
Mettere une doppia
Paziente a doppia diagnosi
Paziente con doppia diagnosi
Persona con doppia diagnosi
Ridiscendere in corda doppia
Ridiscendere in doppia
Scendere in corda doppia
Scendere in doppia
Seconda attività

Traduction de «Mettere une doppia » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
doppia | ancorare una doppia | mettere une doppia

rappel | placer un rappel | poser un rappel


scendere in doppia | scendere in corda doppia | fare una doppia | ridiscendere in doppia | ridiscendere in corda doppia

descendre en rappel | faire un rappel | redescendre en rappel


paziente con doppia diagnosi (1) | paziente a doppia diagnosi (2) | persona con doppia diagnosi (3)

personne à double diagnostic (1) | personne présentant un double diagnostic (2) | patient à double-diagnostic (3)


aggraffare | mettere le graffe | mettere le grappe

cramper


applicare le mosche | applicare le spie | mettere le mosche | mettere le spie

moucheter




doppia nazionalità [ cittadinanza plurima | doppia cittadinanza ]

double nationalité [ nationalité multiple ]


creare un ambiente sicuro per mettere a proprio agio i partecipanti

créer un environnement sûr pour mettre les participants à l'aise




doppia occupazione [ attività complementare | bi-occupato | doppiolavorista | doppio lavoro | seconda attività ]

double occupation [ activité complémentaire | cumul d'emplois ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
8. invita la Commissione a mettere a punto ulteriori iniziative per promuovere la buona governance in materia tributaria nei paesi terzi, affrontare il problema della pianificazione fiscale aggressiva, ovviare alle lacune in materia di doppia (non) imposizione e contrastare le costruzioni fiscali artificiose; ritiene che le convenzioni in materia di doppia (non) imposizione tra Stati membri e paesi terzi debbano basarsi su standar ...[+++]

8. invite la Commission à élaborer de nouvelles initiatives de promotion d'une bonne gouvernance dans le domaine fiscal dans les pays tiers et de lutte contre la planification fiscale agressive, l'utilisation abusive des règles qui visent à éviter la double imposition et les montages fiscaux artificiels; affirme que les accords visant à éviter la double imposition conclus entre les États membres et des pays tiers doivent reposer sur des normes communes; insiste sur le fait qu'aucun accord visant à éviter la double imposition ne devrait être conclu avec des paradis fiscaux ou des pays et territoires non coopératifs;


29. invita gli Stati membri a mettere in atto misure di coordinamento e cooperazione per affrontare efficacemente le questioni della doppia tassa di immatricolazione per gli autoveicoli, della discriminazione fiscale e della doppia tassazione nei contesti transfrontalieri, nonché per tener meglio conto della realtà della mobilità dei lavoratori frontalieri; ritiene che le questioni relative alla doppia tassazione non siano trattate in modo adeguato nel quadro delle convenzioni fiscali bilaterali esistenti o dell'azione unilaterale di ...[+++]

29. invite les États membres à adopter des mesures de coordination et de coopération afin de lutter efficacement contre la double taxation des véhicules, la fiscalité discriminatoire et la double taxation au niveau transfrontalier, et à mieux tenir compte des réalités de la mobilité des travailleurs sur le plan transfrontalier; considère que les problèmes de double taxation ne sont pas suffisamment traités dans les conventions fiscales bilatérales existantes ou les actions unilatérales d'un État membre, et estime qu'une action concertée, menée en temps opportun à l'échelle de l'Union européenne, serait nécessaire à cet égard;


Ecco perché, dopo l'avvio della Conferenza intergovernativa 2004, il Parlamento ha sottolineato che una soluzione per lui accettabile implicava il mantenimento del principio della doppia maggioranza degli Stati membri e della popolazione, e ciò al fine di mettere in evidenza la doppia legittimità che sottende alla costruzione dell'Unione in quanto unione di Stati membri e unione di cittadini, e ha insistito affinché la nuova procedura rendesse l'adozione di decisioni più agevole rispetto al si ...[+++]

C'est pourquoi, depuis le début de la Conférence intergouvernementale 2004, le Parlement a insisté sur le fait qu'une solution acceptable à ses yeux impliquait qu'on retienne le principe de la double majorité des États membres et de la population, afin de rendre évidente la double légitimité qui sous-tend la construction de l'Union – celle qui provient des États membres et celle qui provient des citoyens –, et que la nouvelle procédure rende la prise de décision plus facile que le système défini dans le traité de Nice.


Senza mettere in questione le argomentazioni sostanziali avanzate dal Commissariaat voor de Media , il Raad van State ha annullato tale decisione con una sentenza nella quale si afferma che il Commissariaat voor de Media non aveva la facoltà di avocare a sé la giurisdizione dando vita a una situazione di doppia giurisdizione in conflitto con la direttiva.

Sans contester les arguments de fond du Commissariaat voor de Media , le Raad van State a annulé cette décision, en déclarant que le Commissariaat voor de Media ne pouvait se déclarer unilatéralement compétent et créer une situation de double compétence en violation de la directive.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ecco perché, dopo l'avvio della Conferenza intergovernativa, il Parlamento ha insistito sul fatto che una soluzione accettabile ai suoi occhi implicava il mantenimento del principio della doppia maggioranza degli Stati membri e della popolazione, al fine di mettere in evidenza la doppia legittimità che sottende alla costruzione dell'Unione in quanto unione di Stati e unione di cittadini, e che la nuova procedura rendesse la presa di decisioni più facile rispetto al sistema definito nel trattat ...[+++]

C'est pourquoi, depuis le début de la Conférence intergouvernementale, le Parlement a insisté sur le fait qu'une solution acceptable à ses yeux impliquait qu'on retienne le principe de la double majorité des États membres et de la population, afin de rendre évidente la double légitimité qui sous-tend la construction de l'Union en tant qu'union d'États et union de citoyens, et que la nouvelle procédure rende la prise de décision plus facile que le système défini dans le traité de Nice.


Senza tale chiarimento, le imprese di investimento in paesi quali la Germania potrebbero essere soggette a una doppia regolamentazione, e le norme precedenti applicabili caso per caso potrebbero mettere a repentaglio la distinzione operata dalla DSI fra investitori professionali e al dettaglio.

En l'absence de cette clarification, les sociétés d'investissement dans des pays comme l'Allemagne pourraient être sujettes à une réglementation à deux niveaux, la réglementation ancienne au cas par cas remettant en cause la distinction faite dans la directive sur les services d'investissement (DSI) entre investisseurs professionnels et particuliers.


2. Misure fiscali specifiche a favore delle PMI Il Libro bianco (capitolo 9) suggerisce vari tipi di misure fiscali che possono aiutare le PMI: - snellimento degli oneri amministrativi: un progresso in tal senso potrebbe essere rappresentato dall'istituzione di un corrispondente unico per tutti i prelievi fiscali e sociali; - istituzione di un diritto d'opzione che consenta alle PMI che non sono società di capitali di essere tassate in base all'aliquota dell'imposta sulle persone giuridiche, anziché in base a quella dell'imposta sul reddito delle persone fisiche; - favorire il finanziamento esterno tramite l'eliminazione della doppia imposizione che gra ...[+++]

2. Mesures fiscales spécifiques en faveur des PME Le Livre Blanc (chapitre 9) suggère plusieurs types de mesures fiscales pouvant aider les PME : - simplifier les charges administratives ; la création d'un correspondant unique pour tous les prélèvements fiscaux et sociaux serait une amélioration ; - ouvrir un droit d'option permettant aux PME n'ayant pas le statut de société de capitaux d'être taxées au taux de l'impôt sur les sociétés et non plus selon le barème de l'impôt sur le revenu ; - favoriser le financement externe par une élimination de la double imposition pesant sur les entreprises de capital à risque ; - assurer la conti ...[+++]




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Mettere une doppia' ->

Date index: 2021-08-06
w