il matrimonio, il partenariato registrato o la convivenza sono durati , fino all'inizio del procedimento giudiziario di divorzio o d'annullamento o fino allo scioglimento del partenariato registrato o alla cessazione della convivenza , almeno due anni, di cui almeno un anno nello Stato membro ospitante, o
lorsque le mariage ou le partenariat enregistré ou le partenariat hors mariage a duré, jusqu'au début de la procédure judiciaire de divorce ou d'annulation ou la cessation du partenariat , au moins deux ans , dont un an au moins dans l'État membre d'accueil; ou