Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Determinazione del prezzo delle parti
Prezzo
Prezzo agricolo
Prezzo agricolo CE
Prezzo agricolo comunitario
Prezzo complessivo
Prezzo d'acquisto
Prezzo d'immissione
Prezzo d'occasione
Prezzo della campagna
Prezzo di costo
Prezzo di dumping
Prezzo di mercato
Prezzo forfettario
Prezzo globale
Prezzo globale a corpo
Prezzo irrisorio
Prezzo sotto costo
Prezzo totale
Rimborso del prezzo di costo
Rimborso del prezzo di produzione

Traduction de «Prezzo » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
prezzo agricolo [ prezzo agricolo CE | prezzo agricolo comunitario | prezzo della campagna ]

prix agricole [ prix agricole CE | prix agricole communautaire | prix de campagne ]






prezzo complessivo (1) | prezzo totale (2) | prezzo forfettario (3)

prix global (1) | prix total (2)


prezzo agricolo | prezzo agricolo CE | prezzo agricolo comunitario | prezzo della campagna

prix agricole | prix agricole CE | prix agricole communautaire | prix de campagne


prezzo di dumping | prezzo d'occasione | prezzo irrisorio | prezzo sotto costo

prix dérisoire | prix sacrifié | vil prix




prezzo d'acquisto | prezzo di costo | prezzo d'immissione

prix rendu


rimborso del prezzo di costo (1) | rimborso del prezzo di produzione (2)

remboursement du prix de revient


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il primo scenario si basa su un prezzo minimo all'importazione per tonnellata (il suo prezzo medio nel periodo dell'inchiesta, aumentato del dazio e adeguato per tenere conto dell'aumento del prezzo delle materie prime dopo il periodo dell'inchiesta), con la possibilità di vendere al di sotto di tale prezzo minimo all'importazione, con applicazione del dazio.

Le premier repose sur un PMI par tonne (prix moyen au cours de la période d'enquête, majoré du droit et ajusté pour tenir compte de la hausse du prix des matières premières après la période d'enquête), avec la possibilité de vendre à un prix inférieur à ce PMI, dans le cadre du droit.


Le norme polacche vigenti impongono agli operatori commerciali di indicare il prezzo normale barrato accanto al prezzo promozionale nonché i termini "saldo", "prezzo ridotto" o "prezzo aumentato" assieme ai motivi della riduzione o dell'aumento del prezzo.

Elle impose actuellement au commerçant d’afficher le prix normal barré à côté du prix promotionnel, accompagnés des termes «soldes», «prix réduit» ou «prix augmenté» et d’une indication des raisons de cette différence de prix.


6. RICORDA che una misura applicata ai trasporti aerei e marittimi dovrebbe mirare in primo luogo a consentire al settore di contribuire, attraverso la mitigazione, all'obiettivo dei 2ºC stabilito dall'UNFCCC; RIBADISCE che la fissazione del prezzo del carbonio nei trasporti aerei e marittimi mondiali genererebbe il segnale di prezzo necessario per ridurre maggiormente ed efficacemente le emissioni prodotte da tali settori e che tale fissazione ha inoltre il potenziale di generare importanti flussi finanziari, come rilevato nelle relazioni dell'AGF e del G20; in tale contesto, PRENDE ATTO dei lavori della Commissione sulla fissazione d ...[+++]

6. RAPPELLE qu'une mesure appliquée au transport aérien et maritime devrait avoir pour finalité première de permettre à ce secteur de contribuer, par des efforts d'atténuation, à l'objectif de 2° C fixé par la CCNUCC; RÉAFFIRME que la tarification du carbone dans le secteur du transport aérien et maritime international générerait le signal de prix nécessaire pour obtenir, de façon efficace, des réductions plus importantes des émissions provenant de ce secteur et pourrait occasionner d'importants flux financiers, comme l'indiquent les rapports du Groupe consultatif sur le financement de la lutte contre le changement climatique et du G20; ...[+++]


(b) Un "rapporto di prezzo medio giornaliero" accettabile. Il rapporto di prezzo medio giornaliero riporta il prezzo medio, espresso in prezzo giornaliero equivalente, pagata da un non residente (utilizzando il bollo a scadenza più breve, ad esempio settimanale) rispetto al prezzo pagato da un residente che utilizza il bollo a scadenza più lunga (ad esempio un bollo annuale).

(b) Un rapport acceptable entre les tarifs journaliers moyens: Il s'agit du rapport entre le tarif moyen, ramené au tarif journalier, payé par un non-résident lorsqu'il utilise la vignette minimale, par exemple une vignette hebdomadaire, et le tarif moyen payé par un résident qui utilise la vignette maximale, par exemple une vignette annuelle (voir le tableau 1 plus bas).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Poiché il prezzo di aggiudicazione dell'asta è da prevedersi strettamente allineato al prezzo vigente sul mercato secondario, un prezzo di aggiudicazione notevolmente inferiore al prezzo vigente sul mercato secondario indica con molta probabilità l'inefficienza dell'asta.

On peut s’attendre à ce que le prix de clôture soit étroitement aligné sur le prix prévalant sur le marché secondaire; en revanche, il est probable qu’un prix de clôture sensiblement inférieur au prix prévalant sur le marché secondaire signale un dysfonctionnement des enchères.


devono essere basati su un metodo di negoziazione nel quale il prezzo è determinato in relazione ad un prezzo di riferimento generato da un altro sistema, quando tale prezzo di riferimento ha un’ampia diffusione ed è generalmente considerato come un prezzo di riferimento affidabile dai partecipanti al mercato.

ils doivent être fondés sur une méthode de négociation dans laquelle le prix est déterminé sur la base d'un prix de référence fourni par un autre système, lorsque ce prix de référence est largement divulgué et généralement considéré comme un prix de référence fiable par les participants au marché.


Tuttavia se un servizio o prodotto viene offerto a un prezzo regolamentato, basato sul costo, si presumerà che tale prezzo sia stato fissato a quello che in assenza di regolamentazione sarebbe stato il livello di prezzo concorrenziale e si assumerà quindi tale prezzo come punto di partenza per l'applicazione del "test del monopolista ipotetico"(30).

Toutefois, si un service ou un produit est offert à un prix réglementé, calculé en fonction du coût, ce prix, en l'absence d'indications contraires, est présumé fixé à un niveau qui, sinon, serait concurrentiel, et il doit par conséquent être pris comme point de départ pour l'application du "test du monopoleur hypothétique"(30).


(34) Ad esempio, nel caso di un incremento del prezzo relativo, i consumatori di un servizio di qualità/prezzo più basso potranno passare ad un servizio di qualità/prezzo superiore se i costi che ciò comporta (l'aggio pagato) sono compensati dall'aumento del prezzo.

(34) Par exemple, une hausse des prix relatifs peut pousser les consommateurs à abandonner un service de qualité médiocre et de faible prix au profit d'un service de meilleure qualité et plus coûteux, si le surcoût (dû à l'achat d'un produit plus onéreux) est annulé par cette hausse.


regolamento che fissa, per la campagna di commercializzazione 1997/1998, le maggiorazioni mensili del prezzo di intervento dei cereali; regolamento che fissa, per la campagna di commercializzazione 1997/1998, le maggiorazioni mensili del prezzo di intervento del risone; regolamento che stabilisce, per la campagna di commercializzazione 1997/1998, i prezzi, gli aiuti e le trattenute sugli aiuti nel settore dell'olio d'oliva, nonché il quantitativo massimo garantito; regolamento che fissa, per la campagna di commercializzazione 1997/1998, gli importi dell'aiuto per il lino tessile e la canapa nonché l'importo ritenuto per il finanzia ...[+++]

fixant, pour la campagne de commercialisation 1997/1998, les majorations mensuelles du prix d'intervention des céréales ; fixant, pour la campagne de commercialisation 1997/1998, les majorations mensuelles du prix d'intervention du riz paddy ; fixant, pour la campagne de commercialisation 1997/1998, les prix, les aides et les retenues applicables dans le secteur de l'huile d'olive, ainsi que la quantité maximale garantie ; fixant, pour la campagne de commercialisation 1997/1998, les montants de l'aide pour le lin textile et le chanvre ainsi que le montant retenu pour le financement des mesures favorisant l'utilisation de filasses d ...[+++]


L'importo del dazio antidumping equivale alla differenza tra il prezzo minimo all'importazione di 492 ecu per tonnellata e il prezzo netto franco frontiera comunitaria, al netto del dazio, in tutti i casi in cui quest'ultimo prezzo per tonnellata, al netto del dazio, è inferiore al prezzo minimo all'importazione.

Le montant du droit antidumping correspond à la différence entre le prix minimal à l'importation de 492 écus par tonne de produit et le prix net franco frontière communautaire, avant dédouanement, chaque fois que le prix net franco frontière communautaire, avant dédouanement, par tonne de produit est inférieur au prix minimal à l'importation.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Prezzo' ->

Date index: 2021-04-23
w