Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Diritto processuale penale
La procedura d'esecuzione semplificata
Procedura cantonale di ricorso
Procedura criminale
Procedura di RDA
Procedura di consultazione semplificata
Procedura di ricorso cantonale
Procedura di ricorso di diritto amministrativo
Procedura di ricorso semplificata
Procedura penale
Procedura penale speciale
Procedura semplificata

Traduction de «Procedura di ricorso semplificata » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
procedura di ricorso semplificata | procedura semplificata

procédure de recours simplifiée | procédure simplifiée


procedura di ricorso cantonale | procedura cantonale di ricorso

procédure cantonale de recours | procédure de recours cantonale


procedura di ricorso di diritto amministrativo | procedura di RDA

procédure de recours de droit administratif | procédure de RDA


procedura di ricorso secondo la legge federale sulla procedura amministrativa

procédure de recours selon la loi fédérale sur la procédure administrative


la procedura d'esecuzione semplificata

la procédure d'exécution simplifiée


procedura di consultazione semplificata

procédure de consultation simplifiée


procedura penale [ diritto processuale penale | procedura criminale | procedura penale speciale | procedura semplificata ]

procédure pénale [ droit de la procédure pénale | procédure criminelle | procédure pénale spéciale | procédure simplifiée ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nel quadro della procedura ordinaria e della procedura di revisione semplificata, le modifiche ai trattati entreranno in vigore dopo essere stati ratificati (o approvati, per quanto riguarda la procedura di revisione semplificata) da tutti gli Stati membri conformemente alle loro rispettive norme costituzionali, che di solito richiedono la ratifica parlamentare.

En vertu des procédures de révision ordinaire et simplifiée, les modifications apportées aux traités entrent en vigueur après avoir été ratifiées (ou approuvées, dans le cas de la procédure de révision simplifiée) par tous les pays de l’UE conformément à leurs dispositions constitutionnelles respectives, qui prévoient généralement une ratification du parlement.


Questa procedura di ricorso amministrativo serve a garantire che alla procedura di ricorso giudiziario vengano sottoposti solo i casi rilevanti sotto il profilo legislativo.

Cette procédure de recours administratif doit faire en sorte que seuls les cas portant sur des questions législatives de fond fassent l’objet de la procédure de recours judiciaire.


La procedura di autorizzazione istituita dal presente regolamento dovrebbe trovare applicazione quanto prima, per consentire ai promotori di approfittare dei benefici derivanti da una procedura di autorizzazione semplificata.

La procédure d'autorisation établie dans le présent règlement devrait s'appliquer dès que possible, afin que les promoteurs tirent parti d'une procédure d'autorisation rationalisée.


Non vi è in pratica alcuna possibilità che il testo come tale sia modificato e, del resto, le modifiche proposte escluderebbero il ricorso alla procedura di revisione semplificata o, quantomeno, sarebbero oggetto di contestazioni giuridiche per questo motivo.

Il n'est pas réellement envisageable de modifier le texte en tant que tel et, de fait, les amendements suggérés feraient obstacle à l'utilisation de la procédure de révision simplifiée - ou, à tout le moins, pourraient être contestés à ce titre.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Resta inteso che una modifica limitata del trattato implica il ricorso alla procedura di revisione semplificata basata sull’articolo 48 del trattato.

Il est entendu qu’une modification limitée du traité implique l’utilisation de la procédure de révision simplifiée sur la base de l’article 48 du traité.


5. Gli Stati membri possono esigere che il soggetto che desidera avvalersi di una procedura di ricorso abbia informato l’amministrazione aggiudicatrice/l’ente aggiudicatore della presunta violazione e della propria intenzione di proporre un ricorso, a condizione che ciò non influisca sul termine sospensivo a norma dell’articolo 57, paragrafo 2, o su qualsiasi altro termine per la proposizione di un ricorso a norma dell’articolo 59.

5. Les États membres peuvent exiger que la personne qui souhaite faire usage d’une procédure de recours ait informé le pouvoir adjudicateur ou l’entité adjudicatrice de la violation alléguée et de son intention d’introduire un recours, pour autant que cela n’ait pas d’incidence sur le délai de suspension visé à l’article 57, paragraphe 2, ou sur tout autre délai d’introduction d’un recours visé à l’article 59.


I membri delle commissioni di ricorso devono astenersi dal partecipare a una procedura di ricorso se hanno preso parte alla decisione oggetto del ricorso.

Les membres des chambres de recours ne peuvent prendre part à une procédure de recours s'ils ont pris part à la décision qui fait l'objet du recours.


Conformemente al principio basilare della coerenza e dell’interazione tra le legislazioni in materia alimentare e di mangimi, andrebbe stabilito un nesso che consenta il ricorso ad una procedura di autorizzazione semplificata per quegli additivi per mangimi che hanno superato la procedura di autorizzazione per l’uso alimentare.

Conformément au principe fondamental de cohérence et d'interaction entre les législations sur les aliments destinés à l'alimentation humaine et ceux destinés à l'alimentation animale, un lien doit être établi qui permette l'application d'une procédure d'autorisation simplifiée aux additifs destinés à l'alimentation animale auxquels s'est appliquée avec succès la procédure d'autorisation pour les aliments destinés à l'alimentation humaine.


A fronte di un sistema di ampia libertà di circolazione delle persone e in presenza di un forte traffico transfrontaliero è assolutamente giusto porre in essere una procedura strutturata e semplificata di modo che le parti lese in caso di incidente abbiano mezzi di ricorso.

Il n'est que juste et normal que, dans un système de liberté totale de mouvements des personnes et du trafic transfrontaliers, une procédure rationnelle et structurée soit en vigueur pour qu'un recours soit disponible pour les parties lésées en cas d'accidents.


(a) crimini contro l'umanità o connessi ad attività terroristiche allorquando l'imputato sia perseguito da diversi Stati membri nonché del riconoscimento del diritto d'asilo o del seguito da dare a richieste di estradizione, non solo attraverso l'applicazione dei testi legislativi facenti parte dell'acquis del terzo pilastro (Convenzione del 10 marzo 1995 relativa ad una procedura di estradizione semplificata tra gli Stati membri dell'Unione europea, Convenzione del 27 settembre 1996 relativa all'estradizione tra gli Stati membri dell'Unione europea, Convenzione europea di estradizione del 13 dicembre 1957) ma anche tramite il sostegno d ...[+++]

(a) des délits contre l"humanité ou liés à des activités terroristes lorsque le prévenu est poursuivi par plusieurs Etats membres ainsi que de la reconnaissance du droit d"asile ou de la suite à donner à des demandes d"extradition, non seulement par l´application des textes législatifs faisant partie de l´acquis du troisième pilier (Convention du 10 mars 1995 relative à une procédure simplifiée d´extradition entre les Etats membres de l´Union européenne, Convention du 27 septembre 1996 relative à l´extradition entre les Etats membres de l´Union Européenne, Convention européenne d´extradition du 13 décembre 1957) mais aussi par le soutien ...[+++]


w