Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Analisi dei rischi del prodotto
Condizioni de consegna
Consegna
Consegna a domicilio
Consegna anticipata di seconda istanza
Costi di consegna
Deposito di prodotti inquinanti
Fornitura
Materia prima
Modalità di consegna
Po consegna suss
Posto di consegna della sussistenza
Prodotto biologico
Prodotto con consegna
Prodotto di base
Prodotto di partenza
Prodotto ecologico
Prodotto fitosanitario
Prodotto iniziale
Prodotto organico
Prodotto per il trattamento dei vegetali
Prodotto per il trattamento delle piante
Spedizione
Spese di consegna
Termini di consegna
Valutazione dei rischi dei prodotti
Valutazione dei rischi del prodotto
Valutazione del rischio del prodotto

Traduction de «Prodotto con consegna » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
deposito di prodotti inquinanti [ prodotto con consegna ]

consignation de produit polluant [ emballage consigné | produit consigné ]


consegna [ consegna a domicilio | costi di consegna | fornitura | modalità di consegna | spedizione | spese di consegna | termini di consegna ]

livraison [ expédition | modalité de livraison ]


procedura per la consegna delle singole partite di prodotto

système de libération des lots


prodotto fitosanitario (1) | prodotto per il trattamento dei vegetali (2) | prodotto per il trattamento delle piante (3)

produit phytosanitaire (1) | produit pour la protection des plantes (2) | produit pour le traitement des plantes (3) | produit de traitement des plantes (4) [ PTP ]


prodotto di base (1) | materia prima (2) | prodotto di partenza (3) | prodotto iniziale (4)

produit de base (1) | matière première (2)


prodotto biologico [ prodotto ecologico | prodotto organico ]

produit biologique [ produit écologique | produit organique ]


posto di consegna della sussistenza [ po consegna suss ]

poste de distribution de subsistance [ po distr subs ]


condizioni de consegna | termini di consegna

conditions de livraison


consegna anticipata di seconda istanza | consegna anticipata di seconda istanza (sub-frontloading)

préalimentation subsidiaire


valutazione dei rischi dei prodotti | valutazione dei rischi del prodotto | analisi dei rischi del prodotto | valutazione del rischio del prodotto

évaluation des risques d’un produit | gestion des risques d’un produit | analyse des risques d’utilisation d’un produit | gestion des risques d’utilisation d’un produit
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Per tre consumatori su dieci gli acquisti online in altri paesi dell'UE suscitano preoccupazioni connesse principalmente ai diritti essenziali in materia contrattuale, in caso ad esempio di mancata consegna dell'ordine, consegna di prodotti sbagliati o danneggiati, o riparazione e sostituzione di un prodotto difettoso.

Pour trois consommateurs sur dix, l'achat en ligne dans d’autres pays de l’UE suscite principalement des inquiétudes au sujet des droits que leur assure ou non la législation sur les contrats, par exemple en cas denon-livraison de la commande, de livraison d'un produit endommagé ou d'un autre produit que celui commandé, ou en ce qui concerne la réparation ou le remplacement d’un produit défectueux.


Se un consumatore italiano scopre, oggi, che un prodotto acquistato online più di 6 mesi fa è difettoso e chiede al venditore di ripararlo o sostituirlo, può essere tenuto a dimostrare che il difetto esisteva al momento della consegna.

Si un consommateur italien découvre aujourd’hui qu’un produit acheté en ligne il y a plus de six mois est défectueux, et qu'il demande au commerçant de le réparer ou de le remplacer, il peut lui être demandé de prouver que le défaut était présent au moment de la livraison.


Inversione dell'onere della prova per due anni: Nell'UE, entro un certo periodo di tempo, un consumatore che chiede un rimedio per un prodotto difettoso non deve dimostrare che il difetto esisteva al momento della consegna; spetta al venditore provare il contrario.

Renversement de la charge de la preuve pendant deux ans: Dans l’Union européenne, la règle veut déjà que pendant une période déterminée, un consommateur qui demande un dédommagement pour un produit défectueux n'ait pas besoin de prouver que le défaut était présent au moment de la livraison; il incombe au vendeur de prouver le contraire.


Inversione dell’onere della prova:ad esempio, se un consumatore italiano scopre, oggi, che un prodotto acquistato online più di 6 mesi fa è difettoso e chiede al venditore di ripararlo o sostituirlo, può essere tenuto a dimostrare che il difetto esisteva al momento della consegna.

renversement de la charge de la preuve:par exemple, si un consommateur italien découvre aujourd’hui qu’un produit acheté en ligne il y a plus de six mois est défectueux, et qu'il/elle demande au commerçant de le réparer ou de le remplacer, il pourrait lui être demandé de prouver que le défaut existait au moment de la livraison.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
6. Nei seguenti casi, gli operatori del settore alimentare, nell'ambito delle imprese che controllano, vigilano affinché le menzioni obbligatorie richieste in virtù dell'articolo 9 appaiano sull'imballaggio esterno nel quale il prodotto alimentare è commercializzato, o sui documenti commerciali che si riferiscono a tale prodotto se si può garantire che tali documenti accompagnano il prodotto alimentare cui si riferiscono o sono stati inviati prima o contemporaneamente alla consegna: ...[+++]

6. Dans les cas suivants, les exploitants du secteur alimentaire, au sein des entreprises qu'ils contrôlent, veillent à ce que les mentions obligatoires requises en vertu de l'article 9 apparaissent sur l'emballage externe dans lequel la denrée alimentaire est commercialisée, ou sur les documents commerciaux s'y référant s'il peut être garanti que ces documents soit accompagnent la denrée alimentaire à laquelle ils se rapportent, soit ont été envoyés avant la livraison ou en même temps que celle-ci:


6. Nei seguenti casi, gli operatori del settore alimentare, nell'ambito delle imprese che controllano, vigilano affinché le menzioni obbligatorie richieste in virtù dell'articolo 9 appaiano sull'imballaggio esterno nel quale il prodotto alimentare è commercializzato, o sui documenti commerciali che si riferiscono a tale prodotto se si può garantire che tali documenti accompagnano il prodotto alimentare cui si riferiscono o sono stati inviati prima o contemporaneamente alla consegna: ...[+++]

6. Dans les cas suivants, les exploitants du secteur alimentaire, au sein des entreprises qu'ils contrôlent, veillent à ce que les mentions obligatoires requises en vertu de l'article 9 apparaissent sur l'emballage externe dans lequel la denrée alimentaire est commercialisée, ou sur les documents commerciaux s'y référant s'il peut être garanti que ces documents soit accompagnent la denrée alimentaire à laquelle ils se rapportent, soit ont été envoyés avant la livraison ou en même temps que celle-ci:


3 bis. La persona responsabile mantiene a disposizione la documentazione informativa sul prodotto per un periodo di almeno dieci anni dopo l'ultima consegna del prodotto cosmetico.

3 bis. La personne responsable tient à disposition le dossier d'information sur le produit pendant une période d'au moins dix ans après la dernière livraison de ce produit cosmétique.


3. Inoltre, sono fornite le seguenti informazioni sull'imballaggio o sul recipiente, oppure nei documenti relativi al prodotto da presentare al momento della consegna o prima della stessa a condizione che l'indicazione "destinato alla produzione alimentare e non alla vendita al dettaglio" sia visibile sull'imballaggio o sul recipiente del prodotto in questione:

3. En outre, les informations ci-dessous sont fournies soit sur l'emballage ou le récipient, soit sur les documents relatifs au produit, à fournir avec ou avant la livraison, à condition que la mention "destiné à la fabrication de denrées alimentaires et non à la vente au détail" apparaisse en un endroit bien visible de l'emballage ou du récipient du produit en question:


3. Inoltre, vengono seguite le seguenti informazioni sull'etichetta o sull'imballaggio, oppure nei documenti relativi al prodotto che sono forniti al momento della consegna o in via preliminare a condizione che l'indicazione "destinato alla produzione alimentare e non alla vendita al dettaglio" sia visibile sull'imballaggio o sul contenitore del prodotto in questione:

3. En outre, les informations ci-dessous sont fournies soit sur l'emballage ou le récipient, soit sur les documents relatifs au produit, à fournir avec ou avant la livraison, à condition que la mention "destiné à la fabrication de denrées alimentaires et non à la vente au détail" apparaisse en un endroit bien visible de l'emballage ou du récipient du produit en question:


Accordo preventivo del consumatore per la fornitura di beni e servizi (la mancanza di risposta non comporta un consenso), . Periodo di riflessione di almeno 7 giorni, a decorrere dal ricevimento del prodotto per rescindere il contratto senza penali, . Rimborso in caso di contestazione, per i pagamenti mediante carta di credito senza prove, . I tribunali e gli organi amministrativi nazionali devono occuparsi del rispetto di questa Direttiva e le organizzazioni dei consumatori che abbiano un interesse legittimo sono abilitate a promuove ...[+++]

Accord préalable du consommateur pour la fourniture de biens et services (l'absence de réponse ne vaut pas consentement), . Délai de réflexion de 7 jours minimum à compter de la réception du produit pour résilier le contrat sans pénalités, . Remboursement en cas de contestation lors de paiement par carte sans preuves, . Les tribunaux et organes administratifs nationaux doivent veiller au respect de cette Directive et les organisations de consommateurs ayant un intérêt légitime sont habilités à intenter une action en justice délais de ...[+++]


w