Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allegazione di fatto
Elemento di fatto
Elemento di fatto
Il passaggio e il fatto di urinare
Minzione
Motivo di fatto
Prodotto artigianale
Prodotto fatto a mano
Produttore di cotto fatto a mano
Produttore di mattoni fatti a mano
Produttrice di cotto fatto a mano
Produzione artigianale
Punto di fatto
Questione di fatto
Questione di fatto relativa alla vertenza
Separazione coniugale
Separazione consensuale
Separazione dei beni
Separazione di fatto
Separazione legale

Traduction de «Questione di fatto » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


questione di fatto relativa alla vertenza

question de fait relative au litige


questione di fatto lasciata alla valutazione del giudice adito

question de fait abandonnée à l'appréciation du juge saisi


elemento di fatto | motivo di fatto | punto di fatto | questione di fatto

élément de fait | point de fait | question de fait


elemento di fatto (1) | allegazione di fatto (2)

élément de fait (1) | allégué (2)


ordine giudiziale di eliminare uno stato di fatto contrario al diritto

ordre de cessation d'un état de fait illicite


produttore di cotto fatto a mano | produttore di mattoni fatti a mano | produttore di cotto fatto a mano/produttrice di cotto fatto a mano | produttrice di cotto fatto a mano

mouleur de briques à la main | mouleuse de briques à la main | briquetier mouleur à la main/briquetière mouleuse à la main | briquetière mouleuse à la main


minzione | il passaggio e il fatto di urinare

miction | écoulement de l'urine


separazione legale [ separazione coniugale | separazione consensuale | separazione dei beni | separazione di fatto ]

séparation judiciaire [ séparation de biens | séparation de corps | séparation familiale ]


produzione artigianale [ prodotto artigianale | prodotto fatto a mano ]

production artisanale [ produit artisanal | produit fait à la main ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'adozione di tali misure può dipendere anche da criteri come la natura, l'ampiezza e l'obiettivo di tali misure, il tipo di contenuti in questione, il fatto che i contenuti siano stati segnalati da Europol o dalle autorità preposte all'applicazione della legge o il fatto che siano già stati adottati provvedimenti in relazione a tali contenuti in quanto sono stati ritenuti illegali.

L'action peut dépendre également de la nature, de l'ampleur et de la finalité des mesures envisagées, du type de contenu en cause, de la notification ou non de ce contenu par les autorités répressives ou l'Agence de l'Union européenne pour la coopération des services répressifs (Europol), et des mesures qui ont déjà été prises à l'égard du contenu concerné au motif qu'il est considéré comme illicite.


Esempi di altri elementi pertinenti sono la natura e la solidità dei vincoli familiari della persona, la durata del suo soggiorno nello Stato membro, l'esistenza di legami familiari, culturali o sociali con il suo paese d'origine, le condizioni di vita paese d'origine, l'età del minore in questione, il fatto che il familiare sia nato e/o cresciuto nello Stato membro, i legami economici, culturali o sociali con lo Stato membro, i familiari a carico, la protezione del matrimonio e/o del legame familiare.

Citons, comme exemples d’autres éléments pertinents, la nature et la solidité des liens familiaux de la personne, sa durée de résidence dans l’État membre, l’existence d’attaches familiales, culturelles ou sociales avec son pays d’origine, les conditions de vie dans le pays d’origine, l’âge des enfants concernés, le fait qu’un membre de la famille est né ou a été élevé dans l’État membre, l’existence d’attaches économiques, culturelles ou sociales dans l’État membre, la dépendance des membres de la famille, la protection des mariages ou des lieux familiaux.


C. considerando che, con il vuoto venutosi a creare per l'assenza di progressi nel processo di pace, si assiste a una recrudescenza della tensione tra israeliani e palestinesi, che fa vittime innocenti tra la popolazione civile; che cinque persone sono rimaste uccise e diverse altre ferite nell'attentato terroristico del 18 novembre 2014 alla sinagoga di Har Nof; che l'attentato in questione ha fatto seguito ad altri episodi di terrorismo e di violenza nel corso delle ultime settimane;

C. considérant que le vide créé par l'enlisement du processus de paix exacerbe à nouveau les tensions entre Israéliens et Palestiniens, causant la mort de victimes civiles innocentes; que cinq personnes sont mortes et plusieurs autres ont été blessées lors de l'attentat terroriste de la synagogue de Har Nof le 18 novembre 2014; que cette attaque a succédé à d'autres actes de terreur et de violence dans les semaines précédentes;


Una volta raggiunta la percentuale massima del 15 %, l’organismo pagatore informa il beneficiario in questione del fatto che, in caso di ulteriore accertamento della stessa inadempienza, si riterrà che questi abbia agito intenzionalmente ai sensi dell’articolo 40.

Une fois atteint le pourcentage maximal de 15 %, l’organisme payeur informe le bénéficiaire concerné qu’en cas de nouvelle constatation de la même non-conformité, le bénéficiaire est considéré comme ayant agi intentionnellement au sens de l’article 40.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L’Akzo e l’Akcros ne inferiscono che la questione della conformità dei due messaggi di posta elettronica alla prima condizione richiesta per beneficiare della tutela in base al principio della riservatezza è una questione di fatto che non ha ancora trovato soluzione.

Akzo et Akcros en concluent que la question de savoir si les deux courriers électroniques remplissent la première condition requise pour bénéficier de la protection au titre du principe de la confidentialité est une question de fait qui n’a pas encore trouvé de réponse.


Non si tratta per noi di una questione faziosa, quanto piuttosto di una questione di fatto.

Nous ne sommes pas sectaires, le problème est factuel à nos yeux.


E’ stata sollevata un’altra questione: il fatto che Nord Stream sia un’impresa di proprietà dello Stato, il fatto che rientri completamente in un piano politico.

Un autre problème qui n'a pas manqué d'être évoqué, c'est le fait que Nord Stream est une entreprise d'État, que ce projet fait partie d'un plan politique.


La questione dell'appartenenza in tutto o in parte di un'opera a un autore è una questione di fatto che all'occorrenza deve essere risolta dai giudici nazionali.

La question de la paternité de l'ensemble ou d'une partie d'une œuvre est une question de fait que les juridictions nationales peuvent être amenées à trancher.


Come indicato nell'introduzione, la questione sul fatto o meno che un particolare tipo di trattamento dei rifiuti costituisca smaltimento o recupero è alquanto controversa.

Comme il a été indiqué dans l'introduction, la question de savoir si tel traitement des déchets constitue une élimination ou une valorisation est très controversée.


Detta soluzione solleverebbe del resto questioni di costituzionalità in alcuni Stati membri dove non è possibile vietare l’accesso ai tribunali, sia pure quale ultima istanza, e aprirebbe il campo ad un’interpretazione tra quella che è una questione di diritto e quella che è una questione di fatto in questo tipo di contratti, il che, a mio giudizio, nuocerebbe all’efficienza e alla celerità del sistema.

Une telle solution susciterait en plus des questions de constitutionnalité dans certains États membres où il n'est pas possible d'interdire l'accès aux tribunaux, même en dernier recours, et ouvrirait la voie à une interprétation entre ce qui est une question de droit et ce qui est une question de fait dans ce type de contrats ; ce qui porterait préjudice, à mon avis, à l'efficacité et à la célérité du système.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Questione di fatto' ->

Date index: 2022-06-07
w