Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Asse Nord-Sud attraverso le Alpi svizzere
Commercio Nord-Sud
Conferenza Nord-Sud
Cooperazione Nord-Sud
Correzione degli squilibri regionali
Dialogo Nord-Sud
Disparità di sviluppo regionale
Divario regionale
Gruppo di lavoro Nord-Sud
Rapporti Nord-Sud
Rapporto Brandt
Rapporto nord-sud
Relazioni Nord-Sud
Rilancio del dialogo Nord-Sud
Squilibrio Nord-Sud
Squilibrio regionale
Squilibrio tra regioni
Traffico Nord-Sud

Traduction de «Rapporto nord-sud » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


relazioni Nord-Sud [ conferenza Nord-Sud | cooperazione Nord-Sud | dialogo Nord-Sud | rapporti Nord-Sud | rapporto Brandt | rilancio del dialogo Nord-Sud ]

relation Nord-Sud [ conférence Nord-Sud | coopération Nord-Sud | dialogue Nord-Sud | rapport Brandt ]


Rapporto del Consiglio federale del 7 marzo 1994 sulla relazioni Nord-Sud della Svizzera negli anni Novanta (Linee direttrici Nord-Sud)

Rapport du Conseil fédéral du 7 mars 1994 sur les relations Nord-Sud de la Suisse dans les années 90 ( Lignes directrices Nord-Sud )




Direzione generale IB-Relazioni esterne:Mediterraneo del Sud,Medio e Vicino Oriente,America latina,Asia del Sud e del Sud-Est e cooperazione Nord-Sud

Direction générale IB-Relations extérieures:Méditerranée du Sud,Moyen-et Proche-Orient,Amérique latine,Asie du Sud et du Sud-Est et coopération Nord-Sud


squilibrio regionale [ correzione degli squilibri regionali | disparità di sviluppo regionale | divario regionale | squilibrio Nord-Sud | squilibrio tra regioni ]

disparité régionale [ déséquilibre régional ]




asse Nord-Sud attraverso le Alpi svizzere

axe Nord-Sud à travers les Alpes suisses


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dopo aver svolto un lavoro di vasta portata, comprendente riunioni pubbliche, riunioni a livello di management e lo studio di documenti, abbiamo prodotto la nostra relazione sugli aspetti dell'efficienza e del rapporto costi/benefici, di cui nel gennaio 2009 ha preso atto il Consiglio ministeriale Nord/Sud (organo composto di ministri del governo irlandese e dell'Esecutivo dell'Irlanda del Nord).

À l'issue de travaux approfondis, qui ont nécessité des réunions publiques, des réunions de gestion et l'analyse de documents, notre rapport a été approuvé par le conseil ministériel nord-sud (composé de ministres des gouvernements de la République d'Irlande et de l'Irlande du Nord) en janvier 2009.


Nel 2007 sono stato nominato dal governo irlandese membro di un'équipe di quattro persone, di varia provenienza politica, incaricata di fornire un punto di vista indipendente e imparziale alla valutazione dell'efficienza e del rapporto costi/benefici di questi organismi Nord/Sud.

En 2007, le gouvernement irlandais m'a nommé membre d'une équipe de quatre personnes, de différentes obédiences politiques, chargée de réaliser une évaluation indépendante et impartiale de l'efficacité et de la rentabilité de ces organes.


Il nostro lavoro in relazione all'esame dell'efficacia e del rapporto costi/benefici degli organismi esistenti è stato completato nel 2008, cosa di cui il Consiglio ministeriale Nord-Sud ha preso atto nella sua seduta nel gennaio 2009.

L'analyse de l'efficacité et de la rentabilité des organes d'application a été clôturée en 2008, et le conseil ministériel nord-sud l'a entérinée lors de sa réunion de janvier 2009.


Rapporto superficie/volume, orientazione, superficie delle facciate orientate a nord, ovest, sud ed est.

Rapport surface/volume, orientation, surface de façade N/O/S/E.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. In deroga all'articolo 8, è consentito l'utilizzo di reti da imbrocco con maglie di dimensioni pari o superiori a 120 mm e inferiori a 150 mm a nord di 48ºN o con maglie di dimensioni pari o superiori a 100 mm e inferiori a 130 mm a sud di 48°N in acque la cui profondità indicata sulle carte nautiche sia inferiore a 400 metri , a condizione che le reti non siano immerse a una profondità superiore a 100 maglie, abbiano un rapporto di armamento non inferiore a 0,5 e siano dotate di galleggianti o di dispositivi equivalenti.

1. Par dérogation à l'article 8, il est permis de déployer des filets maillants d'un maillage supérieur ou égal à 120 mm et inférieur à 150 mm au nord de 48° N, ou d'un maillage supérieur ou égal à 100 mm et inférieur à 130 mm au sud de 48° N, dans des eaux dont la profondeur indiquée sur les cartes est inférieure à 400 mètres , à condition que la profondeur des filets ne soit pas supérieure à 100 mailles, que leur rapport d'armement ne soit pas inférieur à 0,5 et qu'ils soient équipés de flotteurs ou d'un système de flottaison simila ...[+++]


1. In deroga all'articolo 8, è consentito l'utilizzo di reti da imbrocco con maglie di dimensioni pari o superiori a 120 mm e inferiori a 150 mm a nord di 48ºN o con maglie di dimensioni pari o superiori a 100 mm e inferiori a 130 mm a sud di 48°N in acque la cui profondità indicata sulle carte nautiche sia inferiore a 600 metri , a condizione che le reti non siano immerse a una profondità superiore a 100 maglie, abbiano un rapporto di armamento non inferiore a 0,5 e siano dotate di galleggianti o di dispositivi equivalenti.

1. Par dérogation à l'article 8, il est permis de déployer des filets maillants d'un maillage supérieur ou égal à 120 mm et inférieur à 150 mm au nord de 48° N, ou d'un maillage supérieur ou égal à 100 mm et inférieur à 130 mm au sud de 48° N, dans des eaux dont la profondeur indiquée sur les cartes est inférieure à 600 mètres , à condition que la profondeur des filets ne soit pas supérieure à 100 mailles, que leur rapport d'armement ne soit pas inférieur à 0,5 et qu'ils soient équipés de flotteurs ou d'un système de flottaison simila ...[+++]


1. In deroga all’articolo 8, è consentito l’utilizzo di reti da imbrocco con maglie di dimensioni pari o superiori a 120 mm e inferiori a 150 mm a nord di 48ºN o con maglie di dimensioni pari o superiori a 100 mm e inferiori a 130 mm a sud di 48°N in acque la cui profondità indicata sulle carte nautiche sia inferiore a 600 metri, a condizione che le reti non siano immerse a una profondità superiore a 100 maglie, abbiano un rapporto di armamento non inferiore a 0,5 e siano dotate di galleggianti o di dispositivi equivalenti.

1. Par dérogation à l’article 8, il est permis de déployer des filets maillants d’un maillage supérieur ou égal à 120 mm et inférieur à 150 mm au nord de 48° N, ou d’un maillage supérieur ou égal à 100 mm et inférieur à 130 mm au sud de 48° N, dans des eaux dont la profondeur indiquée sur les cartes est inférieure à 600 mètres, à condition que la profondeur des filets ne soit pas supérieure à 100 mailles, que leur rapport d’armement ne soit pas inférieur à 0,5 et qu’ils soient équipés de flotteurs ou d’un système de flottaison similai ...[+++]


Credo che la principale sfida del secolo appena iniziato sarà il rapporto tra Nord e Sud del mondo e che l'Europa dovrà anche in questo caso portare il proprio contributo di stabilità.

Je crois que le principal défi du siècle qui vient à peine de commencer sera constitué par les rapports entre le Nord et le Sud et que, dans ce domaine également, l'Europe devra apporter sa contribution à la stabilité.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Rapporto nord-sud' ->

Date index: 2021-12-27
w