Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abrogazione
Decisione di revoca
Decisione di revoca dell'asilo
Direttiva sulle procedure d'asilo
Rescissione di contratto
Revoca
Revoca dell'accesso
Revoca dell'autorizzazione d'accesso
Revoca della concessione di radiocomunicazione
Revoca della condizionale
Revoca della sospensione condizionale
Revoca della sospensione condizionale di una pena
Revoca di contratto
Revoca di una concessione di radiocomunicazione
Risoluzione di contratto
Scioglimento di contratto

Traduction de «Revoca » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
revoca della sospensione condizionale di una pena | revoca della sospensione condizionale | revoca della condizionale

révocation du sursis | révocation du sursis à l'exécution de la peine | révocation d'une condamnation avec sursis


revoca di una concessione di radiocomunicazione | revoca della concessione di radiocomunicazione

révocation d'une concession de radiocommunication | révocation de la concession de radiocommunication


revoca dell'accesso | revoca dell'autorizzazione d'accesso

révocation d'autorisation


revoca dell'estensione dell'approvazione CEE di un tipo di ... | revoca dell'estensione dell'omologazione CEE di un tipo di ...

retrait de l'extension de l'homologation CEE d'un type de ...


decisione di revoca dell'asilo | decisione di revoca

décision de révocation de l’asile | décision de révocation


direttiva 2013/32/EU recante procedure comuni ai fini del riconoscimento e della revoca dello status di protezione internazionale | direttiva recante norme minime per le procedure applicate negli Stati membri ai fini del riconoscimento e della revoca dello status di rifugiato | direttiva sulle procedure d'asilo

directive 2013/32/UE relative à des procédures communes pour l'octroi et le retrait de la protection internationale | directive relative à des normes minimales concernant la procédure d’octroi et de retrait du statut de réfugié dans les États membres | directive sur les procédures d’asile


risoluzione di contratto [ rescissione di contratto | revoca di contratto | scioglimento di contratto ]

résiliation de contrat


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Tuttavia, considerato che la rettifica o la revoca di un atto amministrativo potrebbe essere in contrasto con la tutela dell'affidamento e il principio della certezza del diritto, l'amministrazione dell'Unione dovrebbe valutare in modo accurato e imparziale gli effetti della rettifica o della revoca sulle altre parti e includere le conclusioni di tale valutazione nella motivazione della rettifica o della revoca.

Toutefois, étant donné que la rectification ou le retrait d'un acte administratif peuvent entrer en conflit avec la protection de la confiance légitime et le principe de sécurité juridique, l'administration de l'Union devrait évaluer avec soin et de manière impartiale les effets de la rectification ou du retrait sur d'autres parties et inclure les conclusions d'une telle évaluation dans la motivation de l'acte de rectification ou de retrait.


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 52016DP0141 - EN - Decisione del Parlamento europeo del 28 aprile 2016 sulla richiesta di revoca dell'immunità di Bolesław G. Piecha (2015/2339(IMM)) // P8_TA(2016)0141 // Richiesta di revoca dell'immunità di Bolesław G. Piecha // Decisione del Parlamento europeo del 28 aprile 2016 sulla richiesta di revoca dell'immunità di Bolesław G. Piecha (2015/2339(IMM))

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 52016DP0141 - EN - Décision du Parlement européen du 28 avril 2016 sur la demande de levée de l'immunité de Bolesław G. Piecha (2015/2339(IMM)) // P8_TA(2016)0141 // Demande de levée de l'immunité de Bolesław G. Piecha // Décision du Parlement européen du 28 avril 2016 sur la demande de levée de l'immunité de Bolesław G. Piecha (2015/2339(IMM))


Decisione del Parlamento europeo del 28 aprile 2016 sulla richiesta di revoca dell'immunità di Bolesław G. Piecha (2015/2339(IMM))

Décision du Parlement européen du 28 avril 2016 sur la demande de levée de l'immunité de Bolesław G. Piecha (2015/2339(IMM))


vista la richiesta di revoca dell'immunità di Bolesław G. Piecha, trasmessa il 29 ottobre 2015 dal procuratore generale della Repubblica di Polonia nel quadro di procedimento intentato dall'Ispettore generale polacco per il trasporto stradale (Główny Inspektor Transportu Drogowego) (con il riferimento n. CAN-PST-SCW.7421.653220.2014.13.A.0475) e comunicata in Aula il 23 novembre 2015,

vu la demande de levée de l'immunité de Bolesław G. Piecha, transmise en date du 29 octobre 2015 par le procureur général de la République de Pologne en liaison avec la procédure intentée par l'Inspecteur général polonais du transport routier (sous la référence no CAN-PST-SCW.7421.653220.2014.13.A.0475), et communiquée en séance plénière le 23 novembre 2015,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Corte conferma la revoca alla Grecia di più di 250 milioni di euro a motivo di carenze ricorrenti nel settore degli aiuti all’olio di oliva e ai seminativi

La Cour confirme le retrait à la Grèce de plus de 250 millions d’euros en raison de carences récurrentes dans le domaine des aides à l’huile d’olive et aux cultures arables


2. L’istituzione che ha avviato una procedura interna per decidere l’eventuale revoca della delega di poteri informa l’altra istituzione e la Commissione entro un termine ragionevole prima di prendere una decisione definitiva, specificando i poteri delegati che potrebbero essere oggetto di revoca e le eventuali motivazioni della revoca.

2. L’institution qui a entamé une procédure interne afin de décider si elle entend révoquer la délégation de pouvoir s’efforce d’informer l’autre institution et la Commission dans un délai raisonnable avant de prendre une décision finale, en indiquant les pouvoirs délégués qui pourraient faire l’objet d’une révocation ainsi que les motifs éventuels de celle-ci.


La revoca della concessione di un contributo sulla base di un articolo 24 non è necessariamente connessa a frodi o a irregolarità, ma può essere dovuta anche solo a difficoltà tecniche o a problemi operativi che possono insorgere nel corso dell'attuazione di un progetto.

L'annulation du concours sur la base de l'article 24 n'est pas nécessairement liée à l'existence d'une fraude ou d'une irrégularité, mais peut également résulter de difficultés techniques ou de problèmes opérationnels susceptibles de surgir lors de la mise en oeuvre d'un projet.


La Commissione propone la revoca dei divieti nazionali di commercializzare il granturco geneticamente modificato in Austria, Italia e Lussemburgo.

La Commission propose d'abroger les dispositions portant interdiction de l'utilisation et/ou de la vente de maïs génétiquement modifié


Fondi strutturali comunitari: la Commissione revoca la concessione del contributo globale per le piccole e medie imprese italiane

Fonds structurels de l'UE: la Commission annule l'aide globale en faveur des petites et moyennes entreprises italiennes


L'Unione ritiene che per il processo di pace sia fondamentale compiere urgentemente progressi nei seguenti settori: - rapida attuazione degli accordi sottoscritti, compreso il completamente della prima fase del ritiro delle truppe israeliane, segnatamente da Hebron, e il rilascio dei prigionieri palestinesi; - iniziative concrete per alleviare la difficile situazione economica dei palestinesi, compresa la rapida revoca dei divieti, la garanzia di una via di comunicazione sicura tra Gaza e la Cisgiordania, e la revoca di ostacoli agli sforzi di aiuto internazionali e la realizzazione di progetti infrastrutturali (ad esempio aeroporto di ...[+++]

L'Union estime qu'il est crucial pour le processus de paix que des progrès soient accomplis d'urgence dans les domaines suivants : - mettre en oeuvre dans les délais les accords conclus, notamment achever la première phase du redéploiement des troupes israéliennes, en particulier hors d'Hébron, et libérer les prisonniers palestiniens ; - prendre des mesures positives pour rendre moins pénible la situation économique des Palestiniens, notamment lever rapidement les bouclages, garantir un passage sûr entre Gaza et la Cisjordanie et supprimer les obstacles à l'aide internationale et à la réalisation de projets d'infrastructure (aéroport de ...[+++]


w