Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dallo spirare del termine
Deficit di recepimento
Dopo lo spirare del termine
ELTIF
Farmaco a brevetto scaduto
Finanziamento a breve termine in pool
Finanziamento a lungo termine
Finanziamento a medio termine
Fitto annuale scaduto
Fondo di investimento a lungo termine
Fondo di investimento europeo a lungo termine
Investimento a lungo termine
Medicinale a brevetto scaduto
Medicinale non coperto da brevetto
Pianificare gli obiettivi a medio e lungo termine
Pianificare gli obiettivi di medio e lungo termine
Pianificare gli obiettivi di medio-lungo termine
Porto in cui è scaduto il contratto
Prodotto scaduto
Programmare gli obiettivi a medio termine
Recepimento tardivo
Reputarsi scaduto
Scaduto il termine
Spirato il termine
Termine di recepimento
Termine ultimo per il recepimento
Trascorso il termine

Traduction de «Scaduto il termine » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
dallo spirare del termine | dopo lo spirare del termine | scaduto il termine | spirato il termine | trascorso il termine

à l'expiration du délai | après l'expiration du délai | passé ce délai


farmaco a brevetto scaduto | medicinale a brevetto scaduto | medicinale non coperto da brevetto

médicament dont le brevet est arrivé à échéance | médicament dont le brevet est arrivé à expiration | médicament non protégé par un brevet


porto in cui è scaduto il contratto

port où le contrat expire








finanziamento a lungo termine [ ELTIF | fondo di investimento a lungo termine | fondo di investimento europeo a lungo termine | investimento a lungo termine ]

financement à long terme [ ELTIF | fonds d'investissement à long terme | fonds européen d'investissement à long terme | investissement à long terme ]


pianificare gli obiettivi di medio e lungo termine | programmare gli obiettivi a medio termine | pianificare gli obiettivi a medio e lungo termine | pianificare gli obiettivi di medio-lungo termine

planifier des buts fixés à moyen et à long terme | planifier des objectifs fixés à moyen et à long terme | planifier des objectifs à moyen et à long terme | prévoir des objectifs à moyen et à long terme


finanziamento a medio termine [ finanziamento a breve termine in pool ]

financement à moyen terme


deficit di recepimento [ recepimento tardivo | termine di recepimento | termine ultimo per il recepimento ]

déficit de transposition [ date limite de transposition | déficit de mise en œuvre | délai de transposition | retard de transposition ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La figura 5 dimostra che, in generale, gli Stati membri che recepiscono con maggiore puntualità le direttive si sono organizzati in modo da reagire più rapidamente una volta scaduto il termine per non restare in infrazione per periodi prolungati.

La figure 5 montre qu'en général, les États membres qui ont le meilleur score en ce qui concerne la transposition des directives dans les délais se sont également organisés de manière à réagir plus rapidement une fois que le délai est passé pour ne pas rester en infraction pendant des périodes prolongées.


10. Una volta scaduto il termine per sollevare obiezioni, il secondo Stato membro può rilasciare un documento al ricercatore per attestare che quest'ultimo ha il diritto di rimanere sul suo territorio e di godere dei diritti previsti dalla presente direttiva.

10. Après l'expiration du délai de présentation des objections, le deuxième État membre peut délivrer au chercheur un document attestant qu'il a le droit de séjourner sur son territoire et de bénéficier des droits prévus par la présente directive.


7. Una volta scaduto il termine di cui al paragrafo 6 del presente articolo, e se lo Stato membro interessato ne fa richiesta, la Commissione, entro due mesi, adotta una decisione in base alle informazioni in suo possesso.

7. À l'issue du délai visé au paragraphe 6 du présent article, et si l'État membre concerné le lui demande, la Commission prend, dans un délai de deux mois, une décision sur la base des informations dont elle dispose.


Tenendo debito conto dei principi di proporzionalità e di adeguatezza, la Commissione dovrebbe poter ridurre le penalità di mora o rinunciarvi completamente qualora i destinatari delle richieste forniscano le informazioni richieste, anche una volta scaduto il termine.

En tenant dûment compte des principes de proportionnalité et d'adéquation, la Commission devrait pouvoir réduire le montant des astreintes ou dispenser totalement les intéressés du paiement de ces dernières, lorsque les destinataires des demandes de renseignements fournissent les renseignements demandés, même s'ils le font après l'expiration du délai.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
È scaduto il termine per la presentazione delle candidature al premio "Capitale verde europea" per il 2016; queste le 12 città in lizza, situate in 11 diversi paesi:

Le délai de présentation des candidatures pour devenir la Capitale verte de l'Europe 2016 a maintenant expiré et les douze villes suivantes situées dans onze pays différents sont en lice:


Una volta scaduto il termine per dare seguito effettivo, la Commissione valuta le misure adottate e comunica le sue conclusioni al Consiglio.

Après l'expiration du délai imparti pour engager une action suivie d'effets, la Commission évaluera les mesures prises et communiquera ses conclusions au Conseil.


Nel dicembre scorso è scaduto il termine per la creazione dei nove blocchi funzionali di spazio aereo transfrontalieri destinati a sostituire le attuali 27 zone nazionali di controllo del traffico aereo e aprire così la strada allo spazio aereo unico europeo.

En décembre 2012 auraient dû être créés neuf blocs d'espace aérien transfrontaliers fonctionnels, destinés à remplacer les vingt-sept différentes régions nationales de contrôle de la circulation aérienne qui existent actuellement, ce qui aurait ouvert la voie à la mise en place d'un ciel unique européen.


A tal riguardo, la KLM ha fatto valere che l’azione era prescritta, essendo scaduto il termine di due anni previsto dalle convenzioni di Varsavia e di Montreal per promuovere azioni per responsabilità nei confronti dei vettori aerei.

À cet égard, KLM a fait valoir que l’action était prescrite, le délai de deux ans prévu aux conventions de Varsovie et de Montréal pour introduire des actions en responsabilité à l’encontre des transporteurs aériens ayant expiré.


1. Se i requisiti cui deve conformarsi la domanda di marchio comunitario sono soddisfatti ed è scaduto il termine di cui all'articolo 39, paragrafo 7, la domanda viene pubblicata, sempre che non sia stata respinta in conformità dell'articolo 38.

1. Si les conditions auxquelles la demande de marque communautaire doit satisfaire sont remplies et si la période visée à l'article 39, paragraphe 7, a expiré, la demande, dans la mesure où elle n'est pas rejetée conformément à l'article 38, est publiée.


3. La Commissione constata che la dichiarazione della conferenza (articolo 1c) conferma la possibilità di chiedere, in qualsiasi momento, un voto, in particolare se e quando essa riterrà che sia scaduto il termine considerato ragionevole, caso per caso, per cercare una maggioranza di più di 64 voti.

3. La Commission constate que la déclaration de la Conférence (article 1c) confirme qu'elle peut à tout moment demander un vote, notamment dès qu'elle estimera qu'a été épuisé le délai jugé raisonnable par elle, au cas par cas, pour rechercher une majorité plus large que 64 voix.


w