Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autorità della cosa giudicata
Comunicare gli orari di arrivo e partenza
Decisione di merito
Dispositivo di sentenza che decide nel merito
Effetti della sentenza
Esecuzione coattiva
Esecuzione della sentenza
Esecuzione forzata
Esecuzione penale
Esecuzione provvisoria
Giudizio
Giudizio penale
Informare i gruppi degli orari di arrivo e partenza
Riesame del merito di una sentenza
Sentenza
Sentenza definitiva nel merito
Sentenza della Corte
Sentenza della Corte CE
Sentenza della Corte di giustizia
Sentenza della corte
Sentenza di assoluzione
Sentenza di diritto penale
Sentenza di merito
Sentenza di proscioglimento
Sentenza penale
Verdetto
Via esecutiva

Traduction de «Sentenza di merito » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
decisione di merito | sentenza di merito

jugement au fond | jugement sur le fond


sentenza penale | sentenza | giudizio penale | sentenza di diritto penale

jugement pénal | jugement de droit pénal | jugement


sentenza di assoluzione | sentenza di proscioglimento

jugement d'acquittement


riesame del merito di una sentenza

vision au fond d'un jugement


dispositivo di sentenza che decide nel merito

dispositif de décision statuant au fond


sentenza definitiva nel merito

jugement définitif rendu sur le fond


giudizio [ sentenza | sentenza della corte | verdetto ]

jugement [ arrêt | arrêt de la Cour | sentence ]


sentenza della Corte (UE) [ sentenza della Corte CE | sentenza della Corte di giustizia (UE) ]

arrêt de la Cour (UE) [ arrêt CJCE | arrêt de la Cour (CE) | arrêt de la Cour de justice (CE) | arrêt de la Cour de justice (UE) ]


esecuzione della sentenza [ autorità della cosa giudicata | effetti della sentenza | esecuzione coattiva | esecuzione forzata | esecuzione penale | esecuzione provvisoria | via esecutiva ]

voie d'exécution [ autorité de la chose jugée | effet du jugement | exécution d'un arrêt | exécution du jugement | mesure d'exécution forcée ]


informare i gruppi in merito agli orari di arrivo e di partenza | informare i gruppi in merito agli orari di arrivo e partenza | comunicare gli orari di arrivo e partenza | informare i gruppi degli orari di arrivo e partenza

donner des informations aux groupes à leur arrivée et à leur départ | donner des informations aux groupes lors des arrivées et des départs | informer les groupes lors des arrivées et des départs | renseigner les groupes lors des arrivées et des départs
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Essa ha inoltre richiesto l’adozione di un provvedimento urgente al fine di poter continuare ad utilizzare i suoi valori limite attuali fino alla pronuncia della sentenza sul merito.

Elle a en outre sollicité l'adoption d'une mesure provisoire afin de pouvoir continuer à utiliser ses valeurs limites actuelles jusqu'au prononcé de l'arrêt au fond.


Pronunciare una nuova sentenza nel merito della causa, respingendo il ricorso contro la decisione controversa, o rinviare la causa dinanzi al Tribunale;

rendre un nouvel arrêt sur le fond du litige en rejetant le recours formé contre la décision attaquée, ou renvoyer l’affaire devant le Tribunal;


7.1. La Corte di giustizia ha reso in appello un’importante sentenza in merito alla causa My Travel[4] stabilendo che, per le decisioni già adottate, l’onere della prova è rafforzato quando l’eccezione alla divulgazione di documenti interni che trattano questioni non legislative è giustificata dalla tutela del processo decisionale e della consulenza legale.

7.1. La Cour de justice a rendu un important arrêt sur pourvoi dans l'affaire My Travel[4], qui a renforcé l’exigence relative à la charge de la preuve pour invoquer les exceptions visant à protéger le processus décisionnel et les avis juridiques en ce qui concerne les documents internes relatifs à des matières non législatives, dans les cas où une décision a déjà été adoptée.


Nel dicembre 2009 la Corte di giustizia ha confermato la decisione della Commissione del 2005 e ha deferito il caso al Tribunale perché pronunciasse una sentenza sul merito (causa C-89/08P), che avrebbe annullato la precedente sentenza del Tribunale.

En décembre 2009, la Cour de justice a confirmé la décision de la Commission de 2005 et a renvoyé l'affaire au Tribunal pour qu'il juge sur le fond (affaire C‑89/08 P), annulant un arrêt antérieur du Tribunal.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Commissione ritiene che l’entità e la portata dell’elenco italiano superi di gran lunga la portata dell’eccezione riconosciuta dalla Corte di giustizia e ne renda inefficace la sentenza nel merito, in particolare relativamente alla richiesta che i gruppi turistici dotati di guida siano accompagnati da una guida specializzata nelle località nelle quali i turisti, se lo desiderano, possono circolare liberamente senza una guida.

La Commission estime que la longueur et l’étendue de la liste italienne dépassent de loin le champ de l’exception fixée par la Cour de justice européenne et prive l’arrêt de la Cour d’une grande partie de sa substance et de sa valeur, du fait notamment que les groupes de touristes guidés doivent être accompagnés d’un guide spécialisé dans des lieux où les touristes sont autorisés à se déplacer librement sans guide.


Se ritiene opportuno di non rinunciare alla sua azione o di non sospenderla, avverte l'altro Stato in tempo utile e in ogni caso prima della sentenza di merito.

S'il estime opportun de ne pas renoncer à sa propre poursuite ou de ne pas la suspendre, il en avise l'autre Etat en temps utile et en tout cas avant le prononcé du jugement au fond.


[10] Nella sua sentenza in merito alla causa SIMAP (303/98), la Corte europea di giustizia ha ritenuto che un'attività quale quella dei dottori che operano nei servizi medici di emergenza rientra nel campo d'applicazione della direttiva sull'orario di lavoro.

[10] Dans son arrêt dans l'affaire SIMAP (303/98), la Cour de justice européenne a retenu qu'une activité comme celle de médecin pratiquant dans des services médicaux d'urgence relève de la directive sur le temps de travail.


La sentenza della Corte faceva seguito ad un procedimento avviato dalla Commissione e conclusosi con una decisione che constatava l'esistenza di un'infrazione e ordinava al CNSD di porvi fine. Tale decisione era stata confermata con sentenza del 30 marzo 2000 del Tribunale di primo grado, chiamato a pronunziarsi in merito al ricorso introdotto dal CNSD.

L'arrêt de la Cour faisait suite à une procédure d'infraction ouverte par la Commission et condamnant le CNSD, condamnation qui a été confirmée par un arrêt du Tribunal de Première Instance du 30 mars 2000 statuant sur un recours présenté par le CNSD.


(5) I principi sviluppati dalla Corte di giustizia in tale sentenza in merito alla direttiva sulla trasparenza sono ormai parte della giurisprudenza consolidata.

5) Les principes développés par la Cour concernant la directive relative à la transparence font maintenant partie de la jurisprudence établie.


In una recente sentenza in merito ad un aiuto regionale concesso all'Allied Signal per la costruzione in Francia di una fabbrica di fibre sintetiche per impieghi industriali, la Corte di giustizia ha ritenuto illegittima la decisione con cui la Commissione dava il proprio benestare all'aiuto in questione.

En effet, dans un arrêt récemment rendu sur une aide régionale attribuée à Allied Signal pour la construction en France d'une usine de fibres synthétiques destinées à des utilisations industrielles, la Cour a considéré que la Commission avait eu tort de ne pas contester la mesure d'aide.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Sentenza di merito' ->

Date index: 2022-10-28
w