Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Altezza limite di separazione verticale dagli ostacoli
Altezze limite di separazione verticale
Azione di separazione di letto e di mensa
Azione di separazione personale
Azione di separazione quoad thorum et mensam
Concubinato
Conduttore di impianti di separazione dell'aria
Conduttrice di impianti di separazione dell'aria
Convivenza
Famiglia di fatto
Limite di separazione dagli ostacoli
Operatore di impianti di separazione dell'aria
Reazione consensuale
Riflesso consensuale
Scomposizione elementi edilizi
Separazione
Separazione coniugale
Separazione consensuale
Separazione degli elementi edili
Separazione dei beni
Separazione dei componenti
Separazione dei coniugi
Separazione dei poteri
Separazione di fatto
Separazione di una sociétà
Separazione legale
Unione consensuale
Unione libera

Traduction de «Separazione consensuale » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
separazione legale [ separazione coniugale | separazione consensuale | separazione dei beni | separazione di fatto ]

séparation judiciaire [ séparation de biens | séparation de corps | séparation familiale ]


reazione consensuale | riflesso consensuale

réflexe consensuel


separazione coniugale | separazione dei coniugi | separazione

séparation de corps | séparation


conduttrice di impianti di separazione dell'aria | operatore di impianti di separazione dell'aria | conduttore di impianti di separazione dell'aria | conduttore di impianti di separazione dell'aria/conduttrice di impianti di separazione dell'aria

conducteur d'installation de séparation de l'air | conducteur/conductrice d'installation de séparation de l'air | conductrice d'installation de séparation de l'air


separazione degli elementi edili (1) | separazione dei componenti (2) | scomposizione elementi edilizi (3)

séparation des éléments de construction


separazione di una sociétà | separazione

séparation d'une société | séparation


altezza limite di separazione verticale dagli ostacoli | altezze limite di separazione verticale | limite di separazione dagli ostacoli

hauteur limite de franchissement d'obstacles


azione di separazione di letto e di mensa | azione di separazione personale | azione di separazione quoad thorum et mensam

a mensa et thoro | action en séparation de corps


convivenza [ concubinato | famiglia di fatto | unione consensuale | unione libera ]

union libre [ concubinage | famille de fait | personne en concubinage | union consensuelle ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ritengo importante la tutela dei rapporti nella coppia affinchè il momento della separazione possa avvenire in maniera chiara, trasparente e consensuale da entrambe le parti che diventano in tal modo decisori con pari autorità.

Je crois qu’il importe de protéger les rapports entre les conjoints pour que l’acte de séparation puisse se dérouler de manière claire, transparente et consensuelle entre les deux parties, qui deviendront ainsi décisionnaires d’autorité égale.


10. sottolinea la necessità di rafforzare la credibilità, la stabilità, l'indipendenza e l'efficacia delle istituzioni, garantendo in tal modo la democrazia e lo Stato di diritto, nonché promuovendo un processo di riforma costituzionale consensuale basato su una netta separazione dei poteri e su controlli ed equilibri efficaci tra le istituzioni dello stato; sottolinea che la cooperazione con la Commissione europea per la Democrazia attraverso il Diritto (Commissione di Venezia) è indispensabile per garantire che i pacchetti di riforma legislativa attualmente in via di defin ...[+++]

10. souligne la nécessité de renforcer la crédibilité, la stabilité, l'indépendance et l'efficacité des institutions, en garantissant ainsi la démocratie et l'état de droit et en promouvant un processus de réforme constitutionnelle consensuel fondé sur une séparation claire des pouvoirs et un équilibre des pouvoirs effectif entre les institutions d'État; souligne que la coopération avec la Commission européenne pour la démocratie par le droit (Commission de Venise) est cruciale pour veiller à ce que les projets de réforme législative en cours d'élaboration soient pleinement cohérents avec les normes et les valeurs européennes; demande ...[+++]


10. sottolinea la necessità di rafforzare la credibilità, la stabilità, l'indipendenza e l'efficacia delle istituzioni, garantendo in tal modo la democrazia e lo Stato di diritto, nonché promuovendo un processo di riforma costituzionale consensuale basato su una netta separazione dei poteri e su controlli ed equilibri efficaci tra le istituzioni dello stato; sottolinea che la cooperazione con la Commissione europea per la Democrazia attraverso il Diritto (Commissione di Venezia) è indispensabile per garantire che i pacchetti di riforma legislativa attualmente in via di defin ...[+++]

10. souligne la nécessité de renforcer la crédibilité, la stabilité, l'indépendance et l'efficacité des institutions, en garantissant ainsi la démocratie et l'état de droit et en promouvant un processus de réforme constitutionnelle consensuel fondé sur une séparation claire des pouvoirs et un équilibre des pouvoirs effectif entre les institutions d'État; souligne que la coopération avec la Commission européenne pour la démocratie par le droit (Commission de Venise) est cruciale pour veiller à ce que les projets de réforme législative en cours d'élaboration soient pleinement cohérents avec les normes et les valeurs européennes; demande ...[+++]


13. evidenzia l’esigenza di rafforzare la credibilità, la stabilità, l’indipendenza e l’efficacia delle istituzioni, garantendo in tal modo la democrazia e lo Stato di diritto nonché promuovendo un processo di riforma costituzionale consensuale basato su una netta separazione dei poteri e su efficaci pesi e contrappesi tra le istituzioni statali; sottolinea che la cooperazione con la Commissione europea per la Democrazia attraverso il Diritto (Commissione di Venezia) è indispensabile per garantire che i pacchetti di riforma legislativa attualmente in via di definizione siano ...[+++]

13. souligne la nécessité de renforcer la crédibilité et la stabilité, l'indépendance et l'efficacité des institutions, en garantissant ainsi la démocratie et l'état de droit et en promouvant un processus de réforme constitutionnelle consensuel fondé sur une séparation claire des pouvoirs et un équilibre des pouvoirs effectif entre les institutions d'État; souligne que la coopération avec la Commission européenne pour la démocratie par le droit (Commission de Venise) est cruciale afin de garantir que les trains de mesures de réforme législative qui sont actuellement mis en place soient pleinement conformes aux normes et aux valeurs euro ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
14. evidenzia l’esigenza di rafforzare la credibilità, la stabilità, l’indipendenza e l’efficacia delle istituzioni, garantendo in tal modo la democrazia e lo Stato di diritto nonché promuovendo un processo di riforma costituzionale consensuale basato su una netta separazione dei poteri e su efficaci pesi e contrappesi tra le istituzioni statali; sottolinea che la cooperazione con la Commissione europea per la Democrazia attraverso il Diritto (Commissione di Venezia) è indispensabile per garantire che i pacchetti di riforma legislativa attualmente in via di definizione siano ...[+++]

14. souligne la nécessité de renforcer la crédibilité et la stabilité, l'indépendance et l'efficacité des institutions, en garantissant ainsi la démocratie et l'état de droit et en promouvant un processus de réforme constitutionnelle consensuel fondé sur une séparation claire des pouvoirs et un équilibre des pouvoirs effectif entre les institutions d'État; souligne que la coopération avec la Commission européenne pour la démocratie par le droit (Commission de Venise) est cruciale afin de garantir que les trains de mesures de réforme législative qui sont actuellement mis en place soient pleinement conformes aux normes et aux valeurs euro ...[+++]


Essi vorrebbero divorziare secondo il diritto tedesco, cui si sentendo più strettamente collegati e che in caso di divorzio consensuale richiede solo un anno di separazione, a differenza del diritto italiano che ne prevede tre.

Ils souhaiteraient divorcer selon le droit allemand, avec lequel ils considèrent avoir les liens les plus étroits, et qui n’exige qu’un an de séparation en cas de divorce par consentement mutuel, contre trois ans en droit italien.


w