Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attivazione del sistema di frenata anti collisione
Attivazione del sistema di frenata anti-collisione
Indennità d'attesa
OCSS
Ordinanza sulla conversione del sistema salariale
RIPOL
SIT
SMIC
SMIG
STI
Salario garantito
Salario minimo
Salario minimo di crescita
Salario minimo interprofessionale garantito
Scatto di stipendio
Sistema di allerta precoce
Sistema di allerta rapida
Sistema di retribuzione
Sistema di ricerca informatizzato di polizia
Sistema di stipendio
Sistema di trasporto intelligente
Sistema informatizzato di ricerca
Sistema intelligente di trasporto
Sistema salariale
Stipendio base
Stipendio d'aspettativa
Stipendio di disponibilità
Stipendio garantito

Traduction de «Sistema di stipendio » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
sistema di stipendio | sistema salariale | sistema di retribuzione

système salarial | système des salaires


Ordinanza del 30 novembre 2001 concernente la conversione del sistema di retribuzione del personale federale e l'assicurazione dello stipendio | Ordinanza sulla conversione del sistema salariale [ OCSS ]

Ordonnance du 30 novembre 2001 relative à la conversion du système de traitement fondé sur le statut des fonctionnaires en système salarial fondé sur l'ordonnance sur le personnel de la Confédération et à l'assurance du salaire | Ordonnance de conversion du système salarial


sistema di ricerca informatizzato di polizia | sistema di ricerca informatizzato di persone e oggetti | sistema informatizzato di ricerca [ RIPOL ]

système de recherches informatisées de police | système de recherches informatisées de personnes et d'objets [ RIPOL ]


sistema di trasporto intelligente | STI | sistema intelligente di trasporto | SIT

système de transport intelligent | STI | système intelligent de transport | SIT | système de transports intelligent


sistema di allerta precoce | sistema di allerta rapida

système d'alerte précoce | système d'alerte rapide


attivazione del sistema di frenata anti-collisione | attivazione del sistema di frenata anti collisione

déploiement de dispositifs de retenue avant collision


indennità d'attesa | stipendio d'aspettativa | stipendio di disponibilità

indemnité d'attente






salario minimo [ salario garantito | salario minimo di crescita | salario minimo interprofessionale garantito | SMIC | SMIG | stipendio garantito ]

salaire minimal [ salaire garanti | salaire minimum | salaire minimum interprofessionnel de croissance | SMIC ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il nuovo sistema offre la titolarizzazione, con un salario fisso annuo in funzione dell'esperienza professionale (comprendente l'assicurazione malattia famigliare e un regime di pensione), e un contratto di cinque anni rinnovabile con uno stipendio complementare versato dall'ospedale o dall'università.

Le nouveau système offre la titularisation avec, en fonction de l'expérience professionnelle, un salaire annuel fixe (y compris l'assurance maladie familiale et un régime de pension) et un contrat de cinq ans renouvelable avec un salaire complémentaire payé par l'hôpital ou l'université.


3. Fatte salve le disposizioni precedenti, a decorrere dal 1o maggio 2004, lo stipendio base mensile corrisposto al funzionario è almeno pari all'importo dello stipendio base mensile che egli avrebbe percepito in virtù del sistema in vigore prima di tale data grazie agli scatti automatici nel grado precedentemente occupato.

3. Sans préjudice des dispositions qui précèdent, à compter du 1er mai 2004, le traitement mensuel de base versé au fonctionnaire est au moins égal au montant du traitement mensuel de base qu'il aurait perçu en vertu du système en vigueur avant cette date à l'occasion de l'avancement automatique d'échelon dans le grade qu'il occupait.


Un sistema che comporta uno stipendio, anche se superiore a quelli attuali di molti deputati europei, è meglio in quanto si tratta di un sistema aperto che può essere verificato e valutato dall’elettorato.

Un système qui ne prévoit qu’un salaire? - même s’il est plus élevé que le salaire actuel de nombreux députés? - est mieux approprié, parce qu’il s’agit d’un système ouvert, que l’électorat peut examiner et évaluer.


In materia di occupazione le possibilità che hanno i pazienti colpiti da sclerosi a placche di trovare un lavoro sono facilitate dal sistema "Flexjob", secondo il quale una persona può, in linea di principio, lavorare metà tempo delle 181/2 ore alla settimana con stipendio intero, e il governo si assume l'onere del metà tempo.

Dans le domaine de l'emploi, les possibilités qu'ont les patients souffrant de sclérose en plaques de trouver du travail sont favorisées par le système du "Flexjob", en vertu duquel une personne peut, en principe, travailler à mi-temps, soit 18 heures 1/2 par semaine, pour un salaire plein, le gouvernement faisant l'appoint pour l'autre moitié du temps.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il nuovo sistema offre la titolarizzazione, con un salario fisso annuo in funzione dell'esperienza professionale (comprendente l'assicurazione malattia famigliare e un regime di pensione), e un contratto di cinque anni rinnovabile con uno stipendio complementare versato dall'ospedale o dall'università.

Le nouveau système offre la titularisation avec, en fonction de l'expérience professionnelle, un salaire annuel fixe (y compris l'assurance maladie familiale et un régime de pension) et un contrat de cinq ans renouvelable avec un salaire complémentaire payé par l'hôpital ou l'université.


[9] BG: Esiste un sistema non discriminatorio di controllo sui cambi riguardante i trasferimenti e i pagamenti connessi alle operazioni correnti: i) limitazioni all'esportazione e all'importazione di valuta nazionale e di valuta estera in contanti; ii) limitazioni all'acquisto di valuta estera da parte di cittadini residenti per scopi personali; iii) i dipendenti stranieri possono acquistare valuta estera fino al 70 % del loro stipendio; iv) i pagamenti e i trasferimenti all'estero in valuta estera devono essere effettuati dalle ba ...[+++]

[9] BG: il existe un système non discriminatoire de contrôle des changes sur les transferts et les paiements relatifs aux transactions courantes: i) limiter les exportations et importations de devises nationales et étrangères sous forme de liquidités; ii) limiter les montants de devises que peuvent acquérir les ressortissants résidents à des fins personnelles; iii) donner aux salariés étrangers la possibilité d'acquérir des devises à hauteur de 70 % de la rémunération de leur travail; iv) réserver aux seules banques le soin d'effectuer les paiements et transferts à l'étranger en devise étrangère; v) subordonner les transferts unilaté ...[+++]


[10] BG: Esiste un sistema non discriminatorio di controllo sui cambi riguardante i trasferimenti e i pagamenti connessi alle operazioni correnti: i) limitazioni all'esportazione e all'importazione di valuta nazionale e di valuta estera in contanti; ii) limitazioni all'acquisto di valuta estera da parte di cittadini residenti per scopi personali; iii) i dipendenti stranieri possono acquistare valuta estera fino al 70 % del loro stipendio; iv) i pagamenti e i trasferimenti all'estero in valuta estera devono essere effettuati dalle b ...[+++]

[10] BG: il existe un système non discriminatoire de contrôle des changes sur les transferts et les paiements relatifs aux transactions courantes: i) limitations des exportations et importations de devises nationales et étrangères sous forme de liquidités; ii) restrictions à l'achat de devises à des fins personnelles par des ressortissants résidents; iii) donner aux salariés étrangers la possibilité d'acquérir des devises à hauteur de 70 % de la rémunération de leur travail; iv) réserver aux seules banques le soin d'effectuer les paiements et transferts à l'étranger en devise étrangère; v) subordonner les transferts unilatéraux à l'a ...[+++]


167. sottolinea che, nonostante i progressi compiuti nella lotta alla corruzione, la Romania registra ancora carenze procedurali nel sistema giudiziario che incoraggiano la corruzione e impediscono la punizione dei giudici responsabili; prende atto di un aumento dei poteri del Pubblico ministero al limite della compatibilità con i principi dello Stato di diritto; constata con preoccupazione che in Romania la maggior parte della popolazione non può sopravvivere con il proprio stipendio, il che favorisce la corruzione;

167. souligne qu'en dépit des progrès accomplis dans la lutte contre la corruption, des lacunes sont à constater dans le système judiciaire du pays, qui encouragent la corruption et empêchent les juges d'être sanctionnés; prend acte de l'accroissement des pouvoirs du ministère public, ce qui pourrait provoquer des conflits avec les principes de l'État de droit; est préoccupé de constater qu'en Roumanie, une grande partie de la population ne peut vivre uniquement de son salaire, ce qui favorise la corruption;


158. sottolinea che, nonostante i progressi compiuti nella lotta alla corruzione, la Romania registra ancora carenze procedurali nel sistema giudiziario che incoraggiano la corruzione e impediscono la punizione dei giudici responsabili; prende atto di un aumento dei poteri del Pubblico ministero al limite della compatibilità con i principi dello Stato di diritto; constata con preoccupazione che in Romania la maggior parte della popolazione non può sopravvivere con il proprio stipendio, il che favorisce la corruzione;

158. souligne qu'en dépit des progrès accomplis dans la lutte contre la corruption, des lacunes sont à constater dans le système judiciaire du pays, qui encouragent la corruption et empêchent les juges d'être sanctionnés; prend acte de l'accroissement des pouvoirs du ministère public, ce qui pourrait provoquer des conflits avec les principes de l'État de droit; est préoccupé de constater qu'en Roumanie, une grande partie de la population ne peut vivre uniquement de son salaire, ce qui favorise la corruption;


25. sottolinea che, nonostante i progressi compiuti in Romania ( e anche in Bulgaria) nella lotta alla corruzione, la Romania registra ancora carenze procedurali nel sistema giudiziario che incoraggiano la corruzione e impediscono la punizione dei giudici responsabili; prende atto di un aumento dei poteri del Pubblico ministero al limite della compatibilità con i principi dello Stato di diritto; constata con preoccupazione che in Romania la maggior parte della popolazione non può sopravvivere con il proprio stipendio, il che favorisce l ...[+++]

25. souligne qu'en dépit des progrès accomplis en Roumanie (et en Bulgarie aussi) dans la lutte contre la corruption, des lacunes sont à constater dans le système judiciaire du pays, qui encouragent la corruption et empêchent les juges d'être sanctionnés; prend acte de l'accroissement des pouvoirs du ministère public, ce qui pourrait provoquer des conflits avec les principes de l'État de droit; est préoccupé de constater qu'en Roumanie, une grande partie de la population ne peut vivre uniquement de son salaire, ce qui favorise la corruption;


w