Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dogana elettronica
EVA
FIRICO
FTS
Rilascio elettronico dei visti
STIF
Sistema EVA
Sistema d'informazione
Sistema d'informazione elettronico
Sistema dei pagamenti
Sistema di compensazione e regolamento
Sistema di ispezione doganale
Sistema di pagamento e regolamento
Sistema di regolamento titoli
Sistema di trasferimento fondi
Sistema di trasferimento interbancario di fondi
Sistema doganale elettronico
Sistema doganale particolare
Sistema elettronico d'informazione
Sistema elettronico di trasferimento di fondi
Sistema informativo
Votazione con dispositivo elettronico
Voto con sistema elettronico
Voto elettronico

Traduction de «Sistema doganale elettronico » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
dogana elettronica | sistema doganale elettronico

douane électronique


sistema elettrico/elettronico

système électrique/électronique


sistema doganale particolare

régime douanier particulier


sistema elettronico d'informazione | sistema d'informazione elettronico | sistema d'informazione | sistema informativo

système électronique d'information | système d'information


sistema automatizzato di rilascio e controllo dei visti | sistema di trattamento e controllo elettronico dei visti | sistema EVA | rilascio elettronico dei visti [ EVA ]

système d'élaboration et de contrôle automatisé des visas | système EVA | établissement électronique de visas | établissement de visas automatisé [ EVA ]


voto elettronico [ votazione con dispositivo elettronico | voto con sistema elettronico ]

vote électronique


sistema dei pagamenti [ FTS | sistema di compensazione e regolamento | sistema di pagamento e regolamento | sistema di regolamento titoli | sistema di trasferimento fondi | sistema di trasferimento interbancario di fondi | sistema elettronico di trasferimento di fondi | STIF ]

système de paiement [ STFB | système de clearing | système de compensation | système de règlement | système de règlement des opérations sur titres | système de règlement de valeurs mobilière | système de transfert de fonds | système de transfert de fonds entre banques | système électronique de transfert de fonds ]


Sistema d'informazione, mediante calcolatore elettronico, per gli affari concernenti le finanze e la contabilità [ FIRICO ]

Système informatique pour la comptabilité financière et analytique [ FIRICO ]


sistema di ispezione doganale

système d'inspection à la frontière


utilizzare il sistema elettronico di gestione delle cartelle cliniche

utiliser les systèmes de gestion électronique des dossiers médicaux
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
·il sistema relativo alla prova della posizione doganale delle merci dell'Unione è indicato come il sistema elettronico volto ad applicare gli articoli da 153 a 155 del codice (posizione doganale delle merci).

·le système relatif à la preuve du statut de marchandises de l’Union (PoUS) est désigné comme le système électronique visant à appliquer les articles 153 à 155 du code (statut douanier des marchandises).


·il sistema di gestione delle garanzie (GUM) è indicato come il sistema elettronico volto ad applicare gli articoli da 89 a 98 del codice (garanzia per un'obbligazione doganale potenziale o esistente).

·le système de gestion des garanties (GUM) est désigné comme le système électronique visant à appliquer les articles 89 à 98 du code (garantie du montant d’une dette douanière existante ou potentielle).


La decisione n. 70/2008/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 15 gennaio 2008, concernente un ambiente privo di supporti cartacei per le dogane e il commercio , istituirà un sistema doganale elettronico per lo scambio dei dati contenuti nelle dichiarazioni in dogana.

La décision no 70/2008/CE du Parlement européen et du Conseil du 15 janvier 2008 relative à un environnement sans support papier pour la douane et le commerce va mettre en place des systèmes douaniers électroniques pour l'échange des données figurant dans les déclarations en douane.


La decisione n. 70/2008/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 15 gennaio 2008, concernente un ambiente privo di supporti cartacei per le dogane e il commercio (6), istituirà un sistema doganale elettronico per lo scambio dei dati contenuti nelle dichiarazioni in dogana.

La décision no 70/2008/CE du Parlement européen et du Conseil du 15 janvier 2008 relative à un environnement sans support papier pour la douane et le commerce (6) va mettre en place des systèmes douaniers électroniques pour l'échange des données figurant dans les déclarations en douane.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le autorità doganali dello Stato membro cui è stata presentata la domanda (autorità doganale di rilascio) informano le autorità doganali degli altri Stati membri effettivamente o potenzialmente interessati dal servizio di trasporto marittimo (autorità doganali corrispondenti) mediante il sistema elettronico di informazione e comunicazione per i servizi regolari di trasporto marittimo di cui al paragrafo 2 bis».

Les autorités douanières de l’État membre auprès duquel la demande a été introduite (autorités douanières de délivrance) en informent les autorités douanières des autres États membres effectivement ou potentiellement concernés par la ligne (autorités douanières correspondantes) en utilisant le système électronique d'information et de communication pour les lignes régulières visé au paragraphe 2 bis».


Gli SM si scambiano anche informazioni sul rischio tramite il sistema elettronico di informazione sul rischio (RIF) istituito nel quadro del sistema doganale comunitario di gestione dei rischi a norma del regolamento (CEE) n. 2913/92 del Consiglio del 12 ottobre 1992, che istituisce un codice doganale comunitario[9].

Ils échangent également des informations sur les risques par l’intermédiaire du système d’information sur les risques (RIF) établi dans le cadre du système communautaire de gestion des risques en matière douanière, lui-même prévu par le règlement (CEE) n° 2913/92 du Conseil du 12 octobre 1992 établissant le code des douanes communautaire[9].


Chiedere a tutti gli Stati membri e alla Commissione di impegnarsi a sviluppare, entro una data definita, proposte per un sistema doganale elettronico comune costituisce una sfida davvero audace.

Le fait de proposer que tous les États membres et la Commission s’engagent à élaborer des systèmes électroniques communs dans le domaine des douanes d’ici à une date convenue représente, en effet, un défi.


Gli SM si scambiano anche informazioni sul rischio tramite il sistema elettronico di informazione sul rischio (RIF) istituito nel quadro del sistema doganale comunitario di gestione dei rischi a norma del regolamento (CEE) n. 2913/92 del Consiglio del 12 ottobre 1992, che istituisce un codice doganale comunitario[9].

Ils échangent également des informations sur les risques par l’intermédiaire du système d’information sur les risques (RIF) établi dans le cadre du système communautaire de gestion des risques en matière douanière, lui-même prévu par le règlement (CEE) n° 2913/92 du Conseil du 12 octobre 1992 établissant le code des douanes communautaire[9].


- partire dal quadro dell’accordo sulla cooperazione doganale per rafforzare l’azione di lotta contro le violazioni dei diritti d’autore, la lotta al contrabbando internazionale di sigarette contraffatte attraverso la condivisione di informazioni e di intelligence; adoperarsi per istituire un sistema globale di trasporti marittimi più sicuro tramite il controllo elettronico dei container, senza rallentare il flusso del commercio i ...[+++]

- s'appuyer sur le cadre que constitue l'accord de coopération douanière pour renforcer la lutte contre les violations du droit d'auteur, la lutte contre la contrebande internationale de cigarettes contrefaites par le partage des informations et des renseignements disponibles; et œuvrer à la sécurisation des transports maritimes mondiaux par la mise en place d'un contrôle électronique des conteneurs, sans ralentir le flux du commerce international.


- partire dal quadro dell’accordo sulla cooperazione doganale per rafforzare l’azione di lotta contro le violazioni dei diritti d’autore, la lotta al contrabbando internazionale di sigarette contraffatte attraverso la condivisione di informazioni e di intelligence; adoperarsi per istituire un sistema globale di trasporti marittimi più sicuro tramite il controllo elettronico dei container, senza rallentare il flusso del commercio i ...[+++]

- s'appuyer sur le cadre que constitue l'accord de coopération douanière pour renforcer la lutte contre les violations du droit d'auteur, la lutte contre la contrebande internationale de cigarettes contrefaites par le partage des informations et des renseignements disponibles; et œuvrer à la sécurisation des transports maritimes mondiaux par la mise en place d'un contrôle électronique des conteneurs, sans ralentir le flux du commerce international;


w