Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CICR
Comitato internazionale della Croce Rossa
Croce Rossa
Croce Rossa internazionale
Holding
Impresa internazionale
Impresa multinazionale
Impresa planetaria
Lega delle società di Croce Rossa
Mezzaluna Rossa
Multinazionale
Responsabile import-export di prodotti ortofrutticoli
SITA
Società capogruppo
Società controllante
Società di gestione
Società di partecipazione
Società di partecipazione finanziaria
Società di portafoglio
Società finanziaria
Società holding
Società internazionale
Società internazionale di radiologia
Società internazionale di scienze orticole
Società internazionale lattiera
Società multinazionale

Traduction de «Società internazionale » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Società internazionale di scienze orticole

Société internationale d'horticulture


Società internazionale di radiologia

société internationale de radiologie


Società internazionale lattiera

Société internationale laitière


Società internazionale di telecomunicazioni aeronautiche [ SITA ]

Société internationale de télécommunications aéronautiques [ SITA ]


impresa multinazionale [ impresa internazionale | impresa planetaria | multinazionale | società internazionale | società multinazionale ]

entreprise multinationale [ multinationale | société multinationale ]


Accordo del 4 giugno 1992 tra il Consiglio federale svizzero e la Società internazionale di telecomunicazioni aeronautiche (SITA) onde determinare la statuto fiscale della SITA e del suo personale in Svizzera

Accord du 4 juin 1992 entre le Conseil fédéral suisse et la Société internationale de télécommunications aéronautiques (SITA) pour régler le statut fiscal de la SITA et de son personnel en Suisse


Croce Rossa [ CICR | Comitato internazionale della Croce Rossa | Croce Rossa internazionale | Federazione internazionale delle società della Croce Rossa e della Mezzaluna Rossa | Lega delle società di Croce Rossa | Mezzaluna Rossa ]

Croix-Rouge [ CICR | Comité international de la Croix-Rouge | Croissant-Rouge | Croix-Rouge internationale | Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge | FICR ]


Convenzione n. 80 per la revisione parziale delle convenzioni adottate dalla Conferenza generale dell'Organizazzione internazionale del lavoro nelle sue prime ventotto sessioni, allo scopo di garantire l'esercizio futuro di determinate funzioni di cancelleria affidate da dette convenzione al Segretario generale della Società delle Nazioni e di portarvi gli emendati complementari necessari in seguito allo scioglimento della Società delle Nazioni ed all'emendamento della Costituzione dell'Organizazzione internazionale del Lavoro

Convention no 80 pour la révision partielle des conventions adoptées par la Conférence générale de l'Organisation internationale du Travail en ses vingt-huit premières sessions, en vue d'assurer l'exercice futur de certaines fonctions de chancellerie confiées par lesdites convention au secrétaire général de la Société des Nations et d'y apporter des amendements complémentaires nécessités par la dissolution de la Société des Nations et par l'amendement de la Constitution de l'Organisation internationale du Travail


holding [ società capogruppo | società controllante | società di gestione | società di partecipazione | società di partecipazione finanziaria | società di portafoglio | società finanziaria | società holding ]

holding [ société de contrôle | société de gestion | société de participation | société de portefeuille | société holding ]


manager del commercio internazionale di prodotti ortofrutticoli | responsabile del commercio internazionale di frutta e verdura | responsabile del commercio internazionale di prodotti ortofrutticoli | responsabile import-export di prodotti ortofrutticoli

responsable import-export de fruits et légumes
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La Società internazionale per il trasferimento embrionale (IETS) è un’organizzazione internazionale e un forum professionale che, tra l’altro, promuove la scienza della produzione degli embrioni e coordina la standardizzazione del trattamento degli embrioni e le procedure di registrazione a livello internazionale.

La Société internationale de transfert d’embryons (IETS) est une organisation internationale et un forum professionnel qui, entre autres, fait progresser les méthodes scientifiques de production d’embryons, coordonne la standardisation du maniement des embryons et en recense les procédures au niveau international.


43. invita la Commissione a incoraggiare gli Stati membri a rammentare alle società quotate in borsa e alle società di servizi finanziari la loro responsabilità sociale, il deterioramento della loro immagine pubblica e la necessità di svolgere un ruolo esemplare in seno a una società internazionale prospera;

43. invite la Commission à encourager les États membres à rappeler aux sociétés cotées et aux sociétés de services financiers qu'elles ont une responsabilité sociale, que leur image est ternie et qu'elles doivent jouer un rôle exemplaire au sein d'une société internationale prospère;


43. invita la Commissione a incoraggiare gli Stati membri a rammentare alle società quotate in borsa e alle società di servizi finanziari la loro responsabilità sociale, il deterioramento della loro immagine pubblica e la necessità di svolgere un ruolo esemplare in seno a una società internazionale prospera;

43. invite la Commission à encourager les États membres à rappeler aux sociétés cotées et aux sociétés de services financiers qu'elles ont une responsabilité sociale, que leur image est ternie et qu'elles doivent jouer un rôle exemplaire au sein d'une société internationale prospère;


15. invita la Commissione ad esortare gli Stati membri a ricordare alle società quotate in borsa e alle società di servizi finanziari la loro responsabilità sociale, il deterioramento della loro immagine pubblica e la necessità di svolgere un ruolo esemplare in seno a una società internazionale prospera;

15. invite la Commission à encourager les États membres à rappeler aux sociétés cotées et aux sociétés de services financiers qu'elles ont une responsabilité sociale, que leur image est ternie et qu'elles doivent jouer un rôle exemplaire au sein d'une société internationale prospère;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Inoltre, molte parti interessate sostengono che il principio della sede effettiva sia di difficile applicazione pratica in un mondo moderno in cui non è facile determinare l'ubicazione delle sedi operative di una società internazionale, ossia del luogo in cui vengono prese le decisioni strategiche.

En outre, selon certaines parties concernées, le principe du siège réel est difficile à mettre en pratique dans un monde moderne où il n'est pas facile de déterminer le lieu où se situe le siège social d'une société internationale et celui où les décisions stratégiques sont prises.


4. si rammarica del fatto che, sulla base di tale quadro, è giuridicamente possibile mobilizzare fondi a titolo del bilancio dell'Unione europea – nella fattispecie stanziamenti inutilizzati del Fondo sociale europeo – per ridurre la conseguenze della strategia di una società internazionale relativa ai suoi lavoratori in esubero, mentre al tempo stesso questa società beneficia di aiuti di Stato concessi da uno Stato membro per aprire un nuovo stabilimento con il consenso della Commissione europea;

4. regrette qu'il soit légalement possible, dans ce cadre-là, de mobiliser un financement à partir du budget européen – en l'occurrence, des crédits inutilisés du Fonds social européen – pour atténuer les effets de la stratégie d'un groupe international sur des travailleurs licenciés, alors que ce groupe perçoit d'un État membre, au même moment, une aide d'État à l'ouverture d'une nouvelle usine, ceci avec l'approbation de la Commission;


Ciò risulta problematico in CY, dove vige una norma generale di un soggiorno massimo di quattro anni, dopodiché i permessi non vengono rinnovati (eccezion fatta per una persona che lavori alle dipendenze di una società internazionale), ragion per cui ai cittadini di paesi terzi pare precluso il diritto di chiedere il ricongiungimento familiare.

Ceci pose un problème à Chypre, où une règle générale limite le séjour à quatre ans au maximum, après lesquels les titres ne sont pas renouvelés (sauf pour les personnes employées par des entreprises internationales), de sorte que le droit de demander le regroupement familial semble exclu pour les ressortissants de pays tiers.


Da questo punto di vista occorre poter rendere la mondializzazione, che si esprime mediante una notevole contrazione dello spazio e del tempo, più umana e democratica. Infatti, se non si favorirà un’equa partecipazione di tutti gli attori ai grandi cambiamenti della storia contemporanea, la globalizzazione rischia intrinsecamente di dare libero corso a forze violente e ostili alla coesione delle società nazionali e della società internazionale.

De ce point de vue, la mondialisation qui s’exprime par une remarquable contraction de l’espace et du temps doit pouvoir s’humaniser, doit pouvoir se démocratiser. Car, faute de favoriser une juste participation de tous les acteurs aux grands mouvements de l’histoire contemporaine, la mondialisation porte intrinsèquement le risque de donner libre cours à des forces violentes et hostiles à la cohésion des sociétés nationales et à celle de la société internationale.


2. L'esecuzione dei controlli di cui al paragrafo 1 è affidata a una società internazionale di controllo e di sorveglianza, a tal fine riconosciuta e controllata da uno Stato membro conformemente agli articoli da 16 bis a 16 septies del regolamento (CE) n. 800/1999, oppure a un'agenzia ufficiale di uno Stato membro.

2. Une société spécialisée sur le plan international en matière de contrôle et de surveillance, agréée et contrôlée à cet effet par un État membre conformément aux articles 16 bis à 16 septies du règlement (CE) n° 800/1999 ou un organisme officiel d'un État membre est chargé de l'exécution des contrôles prévus au paragraphe 1.


Tuttavia, la disposizione secondo cui il riconoscimento e il controllo della società internazionale di controllo e di sorveglianza di cui all'articolo 3, paragrafo 2, deve essere conforme agli articoli da 16 bis a 16 septies del regolamento (CE) n. 800/1999 è applicabile alle dichiarazioni di esportazione accettate a decorrere dal 1o gennaio 2004.

Toutefois, l'obligation de conformité de l'agrément et du contrôle de la société spécialisée sur le plan international en matière de contrôle et de surveillance, visée à l'article 3, paragraphe 2, avec les dispositions des articles 16 bis à 16 septies du règlement (CE) n° 800/1999 s'applique aux déclarations d'exportation acceptées à partir du 1er janvier 2004.


w