Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Decisione in materia di spese
Decisione sulle spese
Esercitare il controllo sulle spese
Giudizio sulle spese
Rilevazione delle dimissioni ospedaliere
Rimborso spese mediche ospedaliere
Spese del procedimento
Spese della procedura
Spese della procedura penale
Spese di bilancio
Spese di degenza
Spese di giustizia
Spese di malattia
Spese di ricovero
Spese giudiziali
Spese giudiziarie
Spese mediche
Spese ospedaliere
Spese procedurali
Spese processuali
Spese sanitarie
Uscite di bilancio

Traduction de «Spese ospedaliere » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
spese ospedaliere [ spese di degenza | spese di ricovero ]

frais d'hospitalisation [ frais hospitaliers ]




rimborso spese mediche ospedaliere | R.S.M.O.,prima,durante e dopo il ricovero [Abbr.]

assurance hospitalisation


Rilevazione delle dimissioni ospedaliere | Rilevazione di accettazioni/dimissioni ospedaliere

Système de résumés de notes à la sortie de l'hôpital


spese della procedura penale | spese procedurali | spese processuali | spese del procedimento | spese della procedura

frais de procédure pénale | frais de procédure | frais du procès | frais de procès


spese di bilancio [ uscite di bilancio ]

dépense budgétaire


spese sanitarie [ spese di malattia | spese mediche ]

dépense de santé [ frais de maladie | frais médicaux ]


giudizio sulle spese | decisione sulle spese | decisione in materia di spese

décision sur frais | jugement sur frais


spese giudiziarie | spese di giustizia | spese giudiziali

frais judiciaires | frais de justice


esercitare il controllo sulle spese

contrôler des dépenses
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Infatti, se è vero che la normativa portoghese (in concreto il decreto legge n. 177/92) prevede il rimborso delle spese mediche non ospedaliere che considera «altamente specializzate» e che non possono essere fornite in Portogallo, tale rimborso è subordinato ad una triplice autorizzazione preventiva (vale a dire, un referto medico dettagliato favorevole, la conferma dello stesso da parte del direttore sanitario della struttura ospedaliera e l’approvazione da parte del direttore generale delle strutture ospedaliere).

En effet, s’il est vrai que la réglementation portugaise (concrètement, le décret-loi n° 177/92) prévoit le remboursement des frais médicaux non hospitaliers qu’elle considère comme « hautement spécialisés » et ne pouvant être dispensés au Portugal, ce remboursement est subordonné à l’obtention d’une triple autorisation préalable (à savoir, un rapport médical détaillé favorable, l’approbation de ce rapport par le directeur médical du service hospitalier et la décision favorable du directeur général des hôpitaux).


Ritenendo che tale regime portoghese di rimborso delle spese mediche non ospedaliere generate in un altro Stato membro sia incompatibile con la libera prestazione di servizi, la Commissione ha proposto il presente ricorso per inadempimento.

Estimant que ce régime portugais de remboursement des frais médicaux non hospitaliers occasionnés dans un autre État membre est incompatible avec la libre prestation de services, la Commission a introduit le présent recours en manquement.


In Portogallo, salvo i casi previsti dal regolamento (CEE) n. 1408/71 , la possibilità di ottenere un rimborso delle spese mediche non ospedaliere sostenute in un altro Stato membro è limitata.

Au Portugal, sauf pour les cas prévus par le règlement (CEE) nº 1408/71, la possibilité d’obtenir un remboursement des frais médicaux non hospitaliers encourus dans un autre État membre est limitée.


La conclusione cui è giunto lo studio è stata che i cittadini europei incontrano ostacoli ingiustificati o sproporzionati quando chiedono al proprio Stato membro di residenza il rimborso di spese per cure non ospedaliere sostenute in un altro Stato membro, o l’autorizzazione dell’assunzione dei costi nel caso di cure ospedaliere.

Il en est ressorti que les «les citoyens européens se heurtent à des obstacles non justifiés ou non proportionnés lorsqu’ils demandent, dans leur État membre de résidence, le remboursement de frais médicaux non hospitaliers exposés dans un autre État membre ou une autorisation de prise en charge dans le cas de prestations hospitalières».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il giudice nazionale ha domandato alla Corte di giustizia delle Comunità europee l'interpretazione del regolamento del 1971 relativo all'applicazione dei regimi di sicurezza sociale ai lavoratori migranti , in ordine alla possibilità di rimborso delle spese connesse a cure ospedaliere ricevute in un paese terzo.

La juridiction nationale a demandé à la Cour de justice des Communautés européennes une interprétation du règlement de 1971 relatif à l'application des régimes de sécurité sociale aux travailleurs migrants , sur la possibilité d'un remboursement des frais liés à des soins hospitaliers reçus dans un pays tiers.


H. considerando che la Corte di giustizia europea ha riconosciuto più di una volta il diritto dei pazienti al rimborso delle spese sostenute per cure mediche in un altro Stato membro, sebbene abbia operato una distinzione fra cure ospedaliere ed extraospedaliere, subordinando tale diritto a talune condizioni volte a garantire in particolare l'equilibrio finanziario e la sicurezza sociale, sempre nell'intento di assicurare livelli elevati di protezione della salute,

H. considérant que la Cour a reconnu à plusieurs reprises le droit des patients au remboursement des frais médicaux encourus dans un autre État membre, en distinguant cependant entre traitement en milieu hospitalier et traitement hors milieu hospitalier et en liant la mise en œuvre de ce droit à certaines conditions qui doivent en particulier assurer l'équilibre financier et la sécurité sociale, l'objectif étant toujours d'assurer un niveau élevé de protection de la santé,


3. si rammarica che la Commissione prospetti l'ammodernamento della protezione sociale nel settore delle cure sanitarie essenzialmente sotto il profilo delle esigenze del Patto di stabilità; deplora altresì che la Commissione non si richiami nel suo testo all'andamento delle spese sanitarie nei vari settori (terapie, cure ospedaliere, ecc.) nonché all'impatto della prevenzione nei vari Stati membri;

3. déplore que la Commission envisage la modernisation de la protection sociale dans le domaine des soins de santé essentiellement sous l'angle des exigences du Pacte de stabilité; déplore que la Commission ne fasse pas référence dans son texte à l'évolution des dépenses des soins de santé dans les différents secteurs (traitements, soins hospitaliers, etc.) ainsi qu'à l'impact de la prévention dans les différents États membres;


H. considerando che la Corte di giustizia delle Comunità europee ha ripetutamente riconosciuto il diritto dei pazienti al rimborso delle spese sostenute per cure mediche in un altro Stato membro, sebbene abbia operato una distinzione fra cure ospedaliere ed extraospedaliere, subordinando tale diritto a talune condizioni volte a garantire in particolare l'equilibrio finanziario e la sicurezza sociale, sempre nell'intento di assicurare livelli elevati di protezione della salute,

H. considérant que la Cour a reconnu à plusieurs reprises le droit des patients au remboursement des frais médicaux encourus dans un autre État membre, en distinguant cependant entre traitement en milieu hospitalier et traitement hors milieu hospitalier et en liant la mise en œuvre de ce droit à certaines conditions qui doivent en particulier assurer l'équilibre financier et la sécurité sociale, l'objectif étant toujours d'assurer un niveau élevé de protection de la santé,


7. si rammarica che la Commissione guardi alla modernizzazione della protezione sociale nel settore delle cure sanitarie essenzialmente sotto il profilo delle esigenze del Patto di stabilità; si rammarica altresì che essa non faccia alcun riferimento nel suo testo all'andamento delle spese nei vari settori della sanità (terapie, cure ospedaliere, ecc.) né all'impatto della prevenzione nei singoli Stati membri;

7. déplore que la Commission envisage la modernisation de la protection sociale dans le domaine des soins de santé essentiellement sous l'angle des exigences du Pacte de stabilité; déplore que la Commission ne fasse pas référence dans son texte à l'évolution des dépenses de soins de santé dans les différents secteurs (traitements, soins hospitaliers, etc.) ainsi qu'à l'impact de la prévention dans les différents États membres;


La Corte dichiara che, in base agli argomenti sottoposti dinanzi alla stessa, non risulta che l'abolizione dell'obbligo della previa autorizzazione per le cure non ospedaliere provocherebbe spostamenti transfrontalieri di pazienti di una tale rilevanza (nonostante le barriere linguistiche, la distanza geografica, le spese di soggiorno all'estero e la mancanza di informazioni sulla natura delle cure) che l'equilibrio finanziario del sistema previdenziale olandese ne sarebbe gravemente perturbato e che il livello complessivo di tutela d ...[+++]

La Cour estime qu'il n'apparaît pas, selon les arguments présentés devant elle, que la suppression de l'exigence d'une autorisation préalable pour les soins non hospitaliers provoquerait des déplacements transfrontaliers de patients d'une importance telle (nonobstant les barrières linguistiques, la distance géographique, les frais de séjour B létranger et le manque dinformations sur la nature des soins) que léquilibre financier du système de sécurité sociale néerlandais en serait gravement perturbé et que le niveau global de protection de la santé publique serait menacé, ce qui pourrait valablement justifier une entrave au principe fonda ...[+++]


w