Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Creazione di uno stato stabile
Emergenza
Neuroleptoanalgesia
Paese di domicilio
Paese di residenza
Pilota di porto
Porto capolinea
Porto terminale
Porto-testa di linea
Stabilizzazione
Stato del porto
Stato di approdo
Stato di coscienza alterata da psicofarmaco
Stato di crisi
Stato di domicilio
Stato di emergenza
Stato di emergenza sanitaria
Stato di necessità
Stato di porto
Stato di residenza
Stato di sovrapposizione
Stato di urgenza
Stato sovrapposto

Traduction de «Stato di porto » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Stato del porto | Stato di approdo | Stato di porto

Etat du port




emergenza | stato di emergenza | stato di necessità | stato di crisi | stato di urgenza

état de nécessité | état d'urgence | état de crise




Stato di domicilio | Paese di domicilio | Stato di residenza | Paese di residenza

État de domicile | pays de domicile | État de résidence | pays de résidence


stato di sovrapposizione | stato sovrapposto

état superposé | état de superposition | superposition


neuroleptoanalgesia | stato di coscienza alterata da psicofarmaco

?




porto capolinea | porto terminale | porto-testa di linea

port terminus


stabilizzazione | creazione di uno stato stabile

stabilisation | stabilisation
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nel caso tuttavia in cui l'ispettore della Commissione riscontri, nel corso dell'ispezione di una nave, una grave difformità che richieda un intervento a norma dell'articolo 16, il capo del nucleo ispettivo informa immediatamente il punto di contatto dello Stato membro in qualità di Stato del porto.

Cependant, lorsqu’un inspecteur de la Commission constate, lors de l’inspection d’un navire, une non-conformité majeure appelant une action en vertu de l’article 16, le chef d’équipe en informe immédiatement le point de contact de l’État membre qui est l'État du port.


possono essere associati ad altri tipi di addestramento, ad esempio interventi di emergenza o altre esercitazioni delle autorità dello Stato del porto di approdo.

être combinés avec d'autres exercices, tels que des exercices d'intervention d'urgence ou d'autres exercices de l'autorité de l'État du port.


3.2 Nell'eventualità che l'entrata nel porto sia stata rifiutata o che la nave sia stata espulsa dal porto, le autorità dello Stato del porto comunicano i fatti pertinenti alle autorità dello Stato dei successivi porti di scalo, se noti, e a tutti gli altri Stati costieri, tenendo conto degli orientamenti che verranno definiti dall'Organizzazione.

3.2 Lorsque l'entrée au port est refusée ou que le navire est expulsé du port, les autorités de l'État du port devraient communiquer les faits pertinents aux autorités de l'État des ports d'escale suivants pertinents, s'ils sont connus, ainsi qu'aux autorités de tout autre État côtier pertinent, en tenant compte des directives que doit élaborer l'Organisation.


1. Il controllo del certificato di cui al paragrafo 1.1 della Regola 9 (controllo delle navi in porto) delle misure speciali per migliorare la sicurezza marittima della Convenzione SOLAS viene effettuato nel porto o dall'autorità competente per la sicurezza marittima di cui all'articolo 2, paragrafo 7 del presente regolamento, ovvero dagli ispettori definiti all'articolo 2, punto 5 della direttiva 95/21/CE del Consiglio, del 19 giugno 1995, relativa al controllo delle navi da parte dello Stato del porto, come modificata dalla direttiv ...[+++]

1. Le contrôle de certificat, tel que défini au paragraphe 1.1 de la règle 9 (contrôle des navires au port) des mesures spéciales pour renforcer la sûreté maritime de la convention SOLAS, est effectué au port soit par l'autorité de sûreté maritime compétente définie à l'article 2, paragraphe 7, du présent règlement, soit par les inspecteurs définis à l'article 2, paragraphe 5, de la directive 95/21/CE.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3 essere associati ad altri tipi di addestramento, ad esempio interventi di emergenza o altre esercitazioni delle autorità dello Stato del porto di approdo.

3 être combinés avec d'autres exercices, tels que des exercices d'intervention d'urgence ou d'autres exercices de l'autorité de l'État du port.


3.2. Nell'eventualità che l'entrata nel porto sia stata rifiutata o che la nave sia stata espulsa dal porto, le autorità dello Stato del porto comunicano i fatti pertinenti alle autorità dello Stato dei successivi porti di scalo, se noti, e a tutti gli altri Stati costieri, tenendo conto degli orientamenti che verranno definiti dall'Organizzazione.

3.2. Lorsque l'entrée au port est refusée ou que le navire est expulsé du port, les autorités de l'État du port devraient communiquer les faits pertinents aux autorités de l'État des ports d'escale suivants pertinents, s'ils sont connus, ainsi qu'aux autorités de tout autre État côtier pertinent, en tenant compte des directives que doit élaborer l'Organisation.


1. Il controllo del certificato di cui al paragrafo 1.1 della Regola 9 (controllo delle navi in porto) delle misure speciali per migliorare la sicurezza marittima della Convenzione SOLAS viene effettuato nel porto o dall'autorità competente per la sicurezza marittima di cui all'articolo 2, paragrafo 7 del presente regolamento, ovvero dagli ispettori definiti all'articolo 2, punto 5 della direttiva 95/21/CE del Consiglio, del 19 giugno 1995, relativa al controllo delle navi da parte dello Stato del porto, come modificata dalla direttiv ...[+++]

1. Le contrôle de certificat, tel que défini au paragraphe 1.1 de la règle 9 (contrôle des navires au port) des mesures spéciales pour renforcer la sûreté maritime de la convention SOLAS, est effectué au port soit par l'autorité de sûreté maritime compétente définie à l'article 2, paragraphe 7, du présent règlement, soit par les inspecteurs définis à l'article 2, paragraphe 5, de la directive 95/21/CE.


1. Il controllo del certificato di cui al punto 1.1 della Regola 9 (controllo delle navi in porto) delle misure speciali per rafforzare la sicurezza marittima della Convenzione SOLAS viene effettuato nel porto o dall'autorità competente per la sicurezza del porto di cui all'articolo 2, paragrafo 7 del presente regolamento, ovvero dagli ispettori definiti all'articolo 2, punto 5 della direttiva 95/21/CE del Consiglio, del 19 giugno 1995, relativa al controllo delle navi da parte dello Stato del porto, come modificata dalla direttiva 20 ...[+++]

1. Le contrôle de certificat, tel que défini au paragraphe 1.1 de la règle 9 (contrôle des navires au port) des mesures spéciales pour renforcer la sûreté maritime de la Convention SOLAS, est effectué au port soit par l’autorité de sûreté compétente du port définie au paragraphe 7 de l’article 2 du présent règlement, soit par les inspecteurs définis par le paragraphe 5 de l’article 2 de la directive 95/21/CE du Conseil, du 19 juin 1995, relative au contrôle des navires par l’État du port, telle que modifiée par la directive 2001/106/CE du Parlement européen et du Conseil, du 19 décembre 2001.


1. Il controllo del certificato di cui al punto 1.1 della Regola 9 (controllo delle navi in porto) delle misure speciali per rafforzare la sicurezza marittima della Convenzione SOLAS viene effettuato nel porto o dall'autorità competente per la sicurezza marittima di cui all'articolo 2, paragrafo 7 del presente regolamento, ovvero dagli ispettori definiti all'articolo 2, punto 5 della direttiva 95/21/CE del Consiglio, del 19 giugno 1995, relativa al controllo delle navi da parte dello Stato del porto, come modificata dalla direttiva 20 ...[+++]

1. Le contrôle de certificat, tel que défini au paragraphe 1.1 de la règle 9 (contrôle des navires au port) des mesures spéciales pour renforcer la sûreté maritime de la Convention SOLAS, est effectué au port soit par l’autorité de sûreté maritime compétente définie au paragraphe 7 de l’article 2 du présent règlement, soit par les inspecteurs définis par le paragraphe 5 de l’article 2 de la directive 95/21/CE du Conseil, du 19 juin 1995, relative au contrôle des navires par l’État du port, telle que modifiée par la directive 2001/106/CE du Parlement européen et du Conseil, du 19 décembre 2001.


2. Quando l'ispettore che interviene ai fini del controllo da parte dello Stato del porto non appartenga alla autorità competente per la sicurezza del porto di cui all'articolo 2, punto 7 del presente regolamento, e qualora ritenga che sussistano seri motivi per presumere che la nave non possiede i requisiti prescritti dalle misure speciali per rafforzare la sicurezza marittima della Convenzione SOLAS o del Codice ISPS, ne fa rapporto senza indugio alla suddetta autorità di sicurezza competente per il porto, la quale applica in tal caso le misure previste ...[+++]

2. Lorsque l’inspecteur intervenant au titre du contrôle par l’État du port ne relève pas de l’autorité de sûreté compétente du port définie au paragraphe 7 de l’article 2 du présent règlement, et qu’il estime qu’il existe des raisons sérieuses de penser que le navire ne satisfait pas aux prescriptions des mesures spéciales pour renforcer la sûreté maritime de la Convention SOLAS ou du code ISPS, il en réfère sans délai à cette autorité de sûreté compétente du port, qui applique alors les mesures prévues aux paragraphes 1.2 et 1.3 de la règle 9 des mesures spéciales pour renforcer la sûreté maritime de la Convention SOLAS.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Stato di porto' ->

Date index: 2022-08-11
w