Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ACNUR
Aiuto ai rifugiati
Alto Commissariato ONU per i rifugiati
Alto Commissario ONU per i rifugiati
Alto Commissario delle Nazioni Unite per i rifugiati
Assistente sociale nel settore immigrazione
Assistente sociale nel settore rifugiati
Conv. Rifugiati
Convenzione di Ginevra del 1951
Convenzione relativa allo status dei rifugiati
Convenzione sullo status dei rifugiati
Mediatore interculturale
Mediattice interculturale
Politica dei rifugiati
Politica in materia di rifugiati
Protocollo di New York
Protocollo relativo allo status dei profughi
Protocollo relativo allo status dei rifugiati
Protocollo sullo statuto dei rifugiati
Status dei deputati
Status dei parlamentari
Status dei rifugiati
Status dei senatori
UNHCR

Traduction de «Status dei rifugiati » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Convenzione di Ginevra relativa allo status di rifugiati | Convenzione relativa allo status dei rifugiati | Convenzione sullo status dei rifugiati

Convention de 1951 concernant le statut des réfugiés | Convention de Genève concernant le statut des réfugiés | convention de Genève relative au statut des réfugiés | Convention relative au statut des réfugiés


Protocollo di New York | protocollo relativo allo status dei profughi | Protocollo relativo allo status dei rifugiati | Protocollo sullo statuto dei rifugiati

protocole de New-York | protocole relatif au statut des réfugs


atto finale della Conferenza dei plenipotenziari che ha adottato la convenzione relativa allo status dei rifugiati

Acte final de la Conférence de plénipotentiaires des Nations unies sur le statut des réfugiés et des apatrides


politica dei rifugiati | politica in materia di rifugiati

politique des réfugiés | politique en matière de réfugiés | politique à l'égard des réfugiés


Convenzione del 28 luglio 1951 sullo statuto dei rifugiati | Convenzione di Ginevra del 1951 [ Conv. Rifugiati ]

Convention du 28 juillet 1951 relative au statut des réfugiés | Convention de Genève de 1951 [ Conv. Réfugiés ]


UNHCR [ ACNUR | Alto Commissariato delle Nazioni Unite per i rifugiati | Alto Commissariato ONU per i rifugiati | Alto Commissario delle Nazioni Unite per i rifugiati | Alto Commissario ONU per i rifugiati ]

HCR [ Haut-commissaire des Nations unies pour les réfugiés | Haut-Commissariat des Nations unies pour les réfugiés | HCNUR ]


status dei parlamentari [ status dei deputati | status dei senatori ]

statut des parlementaires [ statut des députés | statut des sénateurs ]




assistente sociale nel settore rifugiati | mediattice interculturale | assistente sociale nel settore immigrazione | mediatore interculturale

médiatrice sociale auprès des populations « migrants » | médiateur social auprès des populations « migrants » | médiateur social auprès des populations « migrants »/médiatrice sociale auprès des populations « migrants »
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le parti contraenti della convenzione relativa allo status dei rifugiati (1951) e del protocollo relativo allo status dei rifugiati (1967) hanno l'obbligo di proteggere i rifugiati nel proprio territorio secondo i termini di questi strumenti.

Les parties à la convention relative au statut des réfugiés (1951) et au protocole relatif au statut des réfugiés (1967) sont tenues de protéger les réfugiés sur leur territoire selon les dispositions de ces instruments.


esorta il Consiglio e la Commissione a raccomandare energicamente alla Libia di ratificare e applicare la convenzione di Ginevra sullo status dei rifugiati del 1951 e il relativo protocollo del 1967, compresa la piena cooperazione con l'Alto Commissariato delle Nazioni Unite per i rifugiati (UNHCR) al fine di garantire l'adeguata protezione e i diritti dei migranti, e di adottare una legislazione in materia di asilo che riconosca di conseguenza lo status e i diritti dei rifugiati, in particolare il divieto di espulsione collettiva e il principio di non respingimento;

invite instamment le Conseil et la Commission à recommander vigoureusement à la Libye de ratifier et d'appliquer la Convention de Genève relative au statut des réfugiés de 1951 et son protocole de 1967, et de collaborer sans réserve avec le Haut Commissariat des Nations unies pour les réfugiés, afin de garantir aux immigrés une protection et des droits satisfaisants, et d'adopter une législation en matière d'asile reconnaissant le statut des réfugiés et, par conséquent, leurs droits, en prévoyant notamment l'interdiction des expulsions collectives et le principe de «non-refoulement»;


c) esorta il Consiglio e la Commissione a raccomandare energicamente alla Libia di ratificare e applicare la convenzione di Ginevra sullo status dei rifugiati del 1951 e il relativo protocollo del 1967, compresa la piena cooperazione con l'Alto Commissariato delle Nazioni Unite per i rifugiati (UNHCR) al fine di garantire l'adeguata protezione e i diritti dei migranti, e di adottare una legislazione in materia di asilo che riconosca di conseguenza lo status e i diritti dei rifugiati, in particolare il divieto di espulsione collettiva e il principio di non respingimento;

(c) invite instamment le Conseil et la Commission à recommander vigoureusement à la Libye de ratifier et d'appliquer la Convention de Genève relative au statut des réfugiés de 1951 et son protocole de 1967, et de collaborer sans réserve avec le Haut Commissariat des Nations unies pour les réfugiés, afin de garantir aux immigrés une protection et des droits satisfaisants, et d'adopter une législation en matière d'asile reconnaissant le statut des réfugiés et, par conséquent, leurs droits, en prévoyant notamment l'interdiction des expulsions collectives et le principe de "non-refoulement";


– visti la Convenzione ONU del 1951 relativa allo status dei rifugiati (in appresso "la Convenzione sui rifugiati") e il protocollo ONU del 1967 relativo allo status dei rifugiati,

— vu la convention des Nations unies relative au statut des réfugiés, (la convention sur les réfugiés) de 1951, et le protocole des Nations unies relatif au statut des réfugiés, de 1967,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– visti la Convenzione delle Nazioni Unite del 1951 relativa allo status dei rifugiati (la "convenzione sui rifugiati") e il Protocollo ONU relativo allo status dei rifugiati del 1967,

— vu la Convention relative au statut des réfugiés de 1951 et le Protocole relatif au statut des réfugiés de 1967 de l'Organisation des Nations unies,


– visti la Convenzione delle Nazioni Unite del 1951 relativa allo status dei rifugiati ("convenzione sui rifugiati") e il Protocollo del 1967 relativo allo status dei rifugiati,

– vu la Convention relative au statut des réfugiés de 1951 et le Protocole relatif au statut des réfugiés de 1967 de l'Organisation des Nations unies,


1) qualsiasi cittadino di un paese terzo o apolide che benefici dello status definito dalla Convenzione di Ginevra relativa allo status dei rifugiati del 28 luglio 1951, e ammesso a risiedere a tale titolo in uno degli Stati membri.

1) tout ressortissant d'un pays tiers ou apatride bénéficiant du statut défini par la convention de Genève du 28 juillet 1951 relative au statut des réfugiés et admis à résider en cette qualité dans un des États membres.


qualsiasi cittadino di un paese terzo o apolide che benefici dello status definito dalla Convenzione di Ginevra relativa allo status dei rifugiati del 28 luglio 1951, modificata dal Protocollo del 1967 e autorizzato a risiedere a tale titolo in uno degli Stati membri.

tout ressortissant d’un pays tiers ou apatride bénéficiant du statut défini par la convention de Genève du 28 juillet 1951 relative au statut de réfugié et son protocole de 1967 et admis à résider en cette qualité dans un des États membres.


- vista la Convenzione sullo status dei rifugiati (1951) e il relativo Protocollo concernente lo status dei rifugiati (1967),

- vu la convention relative au statut des réfugiés (1951) et son protocole relatif au statut de réfugié (1967),


c)nella Convenzione europea di stabilimento del 13 dicembre 1955, nella Carta sociale europea del 18 ottobre 1961, nella Carta sociale europea modificata del 3 maggio 1987, nella Convenzione europea relativa allo status giuridico del lavoratore migrante del 24 novembre 1977, nel paragrafo 11 dell’allegato della Convenzione sullo status dei rifugiati del 28 luglio 1951, come modificata dal protocollo firmato a New York il 31 gennaio 1967, e nell’Accordo europeo sul trasferimento delle responsabilità verso i rifugiati del 16 ottobre 1980.

c)de la convention européenne d’établissement du 13 décembre 1955, de la Charte sociale européenne du 18 octobre 1961, de la Charte sociale européenne modifiée du 3 mai 1987, de la convention européenne relative au statut juridique du travailleur migrant du 24 novembre 1977, du paragraphe 11 de l’annexe de la convention relative au statut des réfugiés du 28 juillet 1951, modifiée par le protocole de New York du 31 janvier 1967, et de l’accord européen du 16 octobre 1980 sur le transfert de la responsabilité à l’égard des réfugiés.


w