Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Personalità giuridica
Posizione giuridica
Statuto
Statuto
Statuto dei funzionari dell'UE
Statuto dei funzionari dell'Unione europea
Statuto del SEBC
Statuto del SEBC e della BCE
Statuto del personale
Statuto del personale
Statuto della BEI
Statuto della Banca europea per gli investimenti
Statuto delle truppe del PPP
Statuto di dimora
Statuto di soggiorno
Statuto giuridico
Statuto giuridico
Statuto legale
Tutore legale
Tutore legale di minori di età
Tutrice legale

Traduction de «Statuto legale » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
statuto giuridico [ personalità giuridica | statuto legale ]

statut juridique [ personnalité juridique | personne juridique | statut légal ]


statuto dei funzionari dell'UE [ statuto dei funzionari dell'Unione europea | statuto del personale (UE) ]

statut des fonctionnaires de l’UE [ statut des fonctionnaires (UE) | statut des fonctionnaires de l'Union européenne | statut du personnel (UE) ]


direzione 4 - Questioni istituzionali/Bilancio/Statuto | direzione 4 - Questioni istituzionali/Bilancio/Statuto/Contenzioso | direzione 4 - Questioni istituzionali/Statuto/Contenzioso

Direction 4 - Questions institutionnelles / Statut / Contentieux | Direction 4 - Questions institutionnelles/Budget/Statut | Direction 4 - Questions institutionnelles/Budget/Statut/Contentieux


Statuto | statuto della Banca europea per gli investimenti | statuto della BEI

statuts | statuts de la Banque européenne d'investissement | statuts de la BEI


statuto del SEBC | statuto del SEBC e della BCE | statuto del Sistema europeo di banche centrali e della Banca centrale europea

statuts du SEBC | statuts du SEBC et de la BCE | statuts du Système européen de banques centrales et de la Banque centrale européenne


statuto del personale

statut du personnel [ règlement du personnel | règles applicables au personnel ]


Convenzione del 19 giugno 1995 tra gli Stati parti del Trattato dell'Atlantico del Nord e gli altri Stati partecipanti al Partenariato per la pace relativa allo statuto delle loro forze | Statuto delle truppe del PPP

Convention du 19 juin 1995 entre les Etats parties au Traité de l'Atlantique Nord et les autres Etats participant au Partenariat pour la paix sur le statut de leurs Forces | SOFA du PPP


statuto di soggiorno | statuto di dimora

statut de séjour


statuto giuridico (1) | posizione giuridica (2) | statuto (3)

situation juridique (1) | statut (2)


tutore legale | tutrice legale | tutore legale di minori di età | tutore legale/tutrice legale

déléguée à la tutelle | gérant de tutelle/gérante de tutelle | gérant de tutelle | tuteur/tutrice
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
se lo statuto o l'atto costitutivo prevede l'ammortamento, esso è deciso dall'assemblea, che delibera almeno nel rispetto delle norme ordinarie in materia di numero legale e di maggioranza; qualora lo statuto o l'atto costitutivo non preveda l'ammortamento, esso è deciso dall'assemblea, che delibera almeno nel rispetto delle norme in materia di numero legale e di maggioranza previste all'articolo 83. La decisione forma oggetto di pubblicità effettuata secondo le modalità previste dalla legislazione degli Stati membri, in conformità dell'articolo 16.

si les statuts ou l'acte constitutif prévoient l'amortissement, celui-ci est décidé par l'assemblée générale délibérant au moins aux conditions ordinaires de quorum et de majorité; lorsque les statuts ou l'acte constitutif ne prévoient pas l'amortissement, celui-ci est décidé par l'assemblée générale délibérant au moins aux conditions de quorum et de majorité prévues à l'article 83; la décision fait l'objet d'une publicité effectuée selon les modalités prévues par la législation de chaque État membre conformément à l'article 16.


N. considerando che gli artisti non dispongono al momento di uno statuto legale a livello europeo che tenga conto della specificità delle loro attività e della loro carriera, in particolar modo in materia di mobilità, di condizioni di lavoro e di protezione sociale,

N. considérant que les artistes ne disposent actuellement d'aucun statut juridique à l'échelon européen qui tienne compte de la spécificité de leurs activités et de leur parcours professionnel, en particulier dans le domaine de la mobilité, des conditions de travail et de la protection sociale,


N. considerando che gli artisti non dispongono al momento di uno statuto legale a livello europeo che tenga conto della specificità delle loro attività e della loro carriera, in particolar modo in materia di mobilità, di condizioni di lavoro e di protezione sociale,

N. considérant que les artistes ne disposent actuellement d'aucun statut juridique à l'échelon européen qui tienne compte de la spécificité de leurs activités et de leur parcours professionnel, en particulier dans le domaine de la mobilité, des conditions de travail et de la protection sociale,


se lo statuto o l'atto costitutivo prevede l'ammortamento, esso è deciso dall'assemblea, che delibera almeno nel rispetto delle norme ordinarie in materia di numero legale e di maggioranza; qualora lo statuto o l'atto costitutivo non preveda l'ammortamento, esso è deciso dall'assemblea, che delibera almeno nel rispetto delle norme in materia di numero legale e di maggioranza previste all'articolo 44. La decisione forma l'oggetto di pubblicità effettuata secondo le modalità previste dalla legislazione di ciascuno Stato membro, in conformità dell'articolo ...[+++]

si les statuts ou l'acte constitutif prévoient l'amortissement, celui-ci est décidé par l'assemblée générale délibérant au moins aux conditions ordinaires de quorum et de majorité; lorsque les statuts ou l'acte constitutif ne prévoient pas l'amortissement, celui-ci est décidé par l'assemblée générale délibérant au moins aux conditions de quorum et de majorité prévues à l'article 44; la décision fait l'objet d'une publicité effectuée selon les modes prévus par la législation de chaque État membre conformément à l'article 3 de la directive 2009/101/CE.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5. chiede al governo vietnamita di rispettare la libertà religiosa e ripristinare lo statuto legale di tutte le comunità religiose, in particolare della Chiesa buddista unificata del Vietnam;

5. demande au gouvernement vietnamien de respecter la liberté religieuse et de restaurer le statut légal de toutes les communautés religieuses, notamment l'Église bouddhiste unifiée du Viêt Nam;


D. considerando che in numerosi Stati membri taluni professionisti del settore artistico non hanno uno statuto legale,

D. considérant que, dans plusieurs États membres, certains professionnels du secteur artistique ne bénéficient pas d'un statut légal,


D. considerando che in numerosi Stati membri taluni professionisti del settore artistico non hanno uno statuto legale,

D. considérant que, dans plusieurs États membres, certains professionnels du secteur artistique ne bénéficient pas d’un statut légal,


In particolare, l'espressione "ente creditizio" va intesa come "ente finanziario rispondente alle condizioni previste all'articolo 19" ed il termine "autorizzazione" va inteso come "statuto legale".

En particulier, les mots "établissement de crédit" se lisent "établissement financier répondant aux conditions visées à l'article 19" et le mot "agrément" se lit "statut légal".


Gli Stati membri prevedono anche che le attività figuranti nell'elenco di cui all'allegato I possano essere esercitate nel loro territorio, secondo le disposizioni dell'articolo 20, paragrafi da 1 a 6, dell'articolo 21, paragrafi 1 e 2, e dell'articolo 22, tramite lo stabilimento di una succursale o mediante prestazioni di servizi, da parte di ogni ente finanziario di un altro Stato membro, filiazione di un ente creditizio o filiazione comune di più enti creditizi, il cui statuto legale permetta l'esercizio di tali attività e che soddisfi ciascuna delle seguenti condizioni:

Les États membres prévoient que les activités dont la liste figure à l'annexe I peuvent être exercées sur leur territoire, selon les dispositions de l'article 20, paragraphes 1 à 6, de l'article 21, paragraphes 1 et 2, et de l'article 22, tant au moyen de l'établissement d'une succursale que par voie de prestation de services par tout établissement financier d'un autre État membre, filiale d'un établissement de crédit, ou filiale commune de plusieurs établissements de crédit, dont le statut légal permet l'exercice de ces activités et qui remplit chacune des conditions suivantes:


La società europea (SE) è una struttura legale che permette alle aziende di operare in diversi paesi dell’Unione europea (UE) nell’ambito di un unico statuto, definito dalla legislazione dell’Unione europea e comune a tutti i paesi dell’UE.

La société européenne (SE) est une structure juridique qui permet à une entreprise d’exercer ses activités dans différents pays de l'Union européenne (UE) sous un statut unique, défini par le droit de l’UE et commun à l’ensemble des pays de l'UE.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'Statuto legale' ->

Date index: 2023-06-05
w