Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Addetta alle previsioni del tempo
Addetto alle previsioni del tempo
Elettronico in tecnica di prova e di misura
Impiego a tempo parziale
Informatica forense
Informatica legale
Lavoro a metà tempo
Lavoro a tempo parziale
Meteorologo
Montatore di stazioni di prova
Montatrice di stazioni di prova
Onere della prova
Periodo di prova
Prova
Prova Charpy
Prova Charpy con intaglio a V
Prova di resilienza Charpy
Prova di resilienza Charpy per l'acciaio
Prova digitale
Prova informatica
Tempo di correzione
Tempo di lavorazione programmi
Tempo di prova
Tempo di prova programmi
Tempo di restituzione
Tempo di riassetto
Tempo di ricupero
Tempo di ripristino
Tempo parziale

Traduction de «Tempo di prova » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
periodo di prova | tempo di prova

période d'essai | temps d'essai


tempo di lavorazione programmi | tempo di prova programmi

temps d'essai de programme


montatore di stazioni di prova | montatrice di stazioni di prova

monteur d'installations électriques de plates-formes d'essai | monteuse d'installations électriques de plates-formes d'essai


elettronico in tecnica di prova e di misura | elettronico in tecnica di prova e di misura

électronicien en technique d'essai et mesure | électronicienne en technique d'essai et mesure


lavoro a tempo parziale [ impiego a tempo parziale | lavoro a metà tempo | tempo parziale ]

travail à temps partiel [ emploi à temps partiel | temps partiel | travail à mi-temps ]


prova Charpy | prova Charpy con intaglio a V | prova di resilienza Charpy | prova di resilienza Charpy per l'acciaio

essai Charpy | essai de flexion par choc sur éprouvette entaillée Charpy | essai de résilience Charpy


tempo di correzione | tempo di restituzione | tempo di riassetto | tempo di ricupero | tempo di ripristino

durée de réglage | temps de réglage | temps de restitution


addetta alle previsioni del tempo | meteorologo | addetto alle previsioni del tempo | addetto alle previsioni del tempo/addetta alle previsioni del tempo

météorologue présentatrice | présentateur météorologue | météorologue présentateur | météorologue présentateur/météorologue présentatrice


prova informatica [ informatica forense | informatica legale | prova digitale ]

preuve informatique [ criminalistique informatique | criminalistique numérique | investigation informatique | investigation numérique | preuve numérique ]


prova [ onere della prova ]

preuve [ charge de la preuve ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Per quanto riguarda la dimensione delle unità epidemiologiche sottoposte a quarantena, dovrebbe essere specificata una dimensione minima per la certificazione dei risultati negativi ai test diagnostici per via della sensibilità limitata della migliore prova disponibile di reazione a catena della polimerasi quantitativa in tempo reale (qPCR), che è sufficientemente affidabile solo se le unità epidemiologiche sono costituite da almeno 62 salamandre.

En ce qui concerne la taille des unités épidémiologiques mises en quarantaine, il convient d'exiger une taille minimale en vue de la certification d'un test de diagnostic négatif en raison de la sensibilité limitée du meilleur test disponible de réaction en chaîne par polymérase quantitative en temps réel (qPCR), qui est suffisamment fiable pour être utilisé uniquement si les unités épidémiologiques se composent d'au moins 62 salamandres.


«ciclo di prova transitorio»: un ciclo di prova con una sequenza di valori di regime e coppia normalizzati che variano secondo per secondo nel tempo.

«cycle d'essai en conditions transitoires», un cycle d'essai comportant une séquence de valeurs normalisées de régime et de couple présentant des variations seconde par seconde dans le temps.


I siti di riferimento dovrebbero poter dar prova di soluzioni innovative entro un breve arco di tempo, essere l'oggetto, in quanto siti d'avanguardia, di valutazione inter pares con una metodologia indipendente, di ampio consenso e decisa di comune accordo, nonché essere ulteriormente messi alla prova e adottati su più ampia scala.

Ces sites devraient avoir la capacité de présenter des solutions de rupture en un laps de temps limité; ils devraient — en leur qualité de pionniers — faire l'objet d'évaluations par les pairs sur la base d'une méthode d'évaluation indépendante, définie collectivement et largement acceptée, puis devraient être testés plus avant et développés.


Una prova sul campo è limitata nel tempo, con tempo e scopo definiti e motivati prima dell'inizio della prova e confermati dalle parti interessate;

Un essai sur le terrain est limité dans le temps, sa durée et sa finalité étant définies et motivées avant le début de l'essai et confirmées par les parties intéressées;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Inoltre, da una giurisprudenza costante risulta che l’UAMI, qualora rifiuti di prendere in considerazione argomenti o elementi di prova presentati dalle parti in tempo utile, commette una violazione dell’articolo 76 del regolamento n. 207/2009 [v., in tal senso, sentenze del 9 novembre 2005, Focus Magazin Verlag/UAMI – ECI Telecom (Hi-FOCuS), T‑275/03, Racc., EU:T:2005:385, punto 43, e del 10 luglio 2006, La Baronia de Turis/UAMI – Baron Philippe de Rothschild (LA BARONNIE), T‑323/03, Racc., EU:T:2006:197, punto 68].

En outre, il ressort d’une jurisprudence constante que l’OHMI viole l’article 76 du règlement no 207/2009 s’il refuse de prendre en considération des arguments ou des éléments de preuve présentés par les parties en temps utile [voir, en ce sens, arrêts du 9 novembre 2005, Focus Magazin Verlag/OHMI – ECI Telecom (Hi-FOCuS), T‑275/03, Rec, EU:T:2005:385, point 43, et du 10 juillet 2006, La Baronia de Turis/OHMI – Baron Philippe de Rothschild (LA BARONNIE), T‑323/03, Rec, EU:T:2006:197, point 68].


Alla luce degli elementi summenzionati, si deve constatare che il ricorrente non ha sufficientemente dimostrato che i candidati chiamati per ultimi a sostenere la prova di studio di un caso godessero di un vantaggio reale rispetto agli altri candidati, derivante dal maggior tempo a loro disposizione per prepararsi a detta prova e dalla possibilità per taluni candidati di ottenere informazioni da altri candidati circa il contenuto della variante sulla quale sarebbero stati esaminati.

À la lumière des éléments susmentionnés, il y a lieu de constater que le requérant n’a pas prouvé à suffisance de droit que la circonstance que les candidats examinés en dernier ont eu plus de temps pour se préparer à l’épreuve d’étude de cas et que certains candidats auraient pu obtenir des informations d’autres candidats sur le contenu de la variante sur laquelle ils allaient être examinés, était susceptible d’avoir conféré aux candidats ayant passé l’épreuve d’étude de cas en dernier un avantage réel sur les autres candidats.


Un ringraziamento speciale va al commissario Reding, per i livelli eccellenti di cooperazione di cui da tempoprova.

Je remercie tout particulièrement la commissaire Reding pour l’excellente coopération dont elle nous a gratifiés pendant si longtemps.


Controllo del tempo di risposta del sistema di analisi Le regolazioni del sistema per la valutazione del tempo di risposta devono essere identiche a quelle usate per la misurazione nel corso della prova (pressione, portate, regolazione dei filtri degli analizzatori e tutti gli altri elementi in grado di influenzare il tempo di risposta).

Vérification du temps de réponse du système analytique Les réglages du système pour l'évaluation du temps de réponse doivent être exactement les mêmes que ceux utilisés pour les mesures pendant l'essai proprement dit (pression, débits, réglages des filtres sur les analyseurs et tous les autres facteurs influençant le temps de réponse).


È obbligatorio ricorrere a tale procedimento se il tempo di trasformazione del sistema per il particolato, t 50,P , e/o il tempo di trasformazione del segnale della portata massica dello scarico, t 50,F , sono > 0,3 s. Si ottiene un controllo corretto del sistema di diluizione a flusso parziale se la traccia temporale di G EXHW ,pre della prova preliminare, che controlla G SE , viene spostata di un "tempo anticipato" (look-ahead time ) di t 50,P + t 50,F .

Cette procédure est requise lorsque le temps de transformation du système de prélèvement des particules (t50,P ) ou le temps de transformation du signal de débit massique des gaz d'échappement (t50,F ) est supérieur à 0,3 s. On obtient un contrôle correct du système de dilution en circuit partiel si la trace temporelle de GEXHW,pre de l'essai préliminaire, qui contrôle GSE , est décalée d'un "temps d'anticipation" égal à t50,P + t50,F .


conservare le registrazioni per il periodo di tempo operativo specificato dalle OPS 1.715, 1.720 e 1.725, salvo per le esigenze di prova e di manutenzione dei registratori di volo, nel qual caso è possibile cancellare al massimo un'ora delle registrazioni più vecchie al momento della prova; e

sauvegarder les enregistrements pendant la durée d'exploitation spécifiée par les OPS 1.715, 1.720 et 1.725., sauf pour les besoins d'essai et d'entretien des enregistreurs de vol, auquel cas il sera possible d'effacer jusqu'à une heure des enregistrements les plus anciens au moment de l'essai ; et


w