Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assunzione del controllo d'impresa
Assunzione di partecipazione maggioritaria
Controllo d'impresa
Entrata in partecipazione in impresa
Partecipazione
Partecipazione finanziaria
Partecipazione maggioritaria
Partecipazione politica
Partecipazione sociale
Titoli aventi carattere di partecipazione
Titolo
Titolo classato
Titolo dato in garanzia
Titolo dato in pegno
Titolo di partecipazione
Titolo di pegno
Titolo di pegno immobiliare
Titolo di prima categoria
Titolo di un atto
Titolo di un atto normativo
Titolo di viaggio elettronico
Titolo impegnato
Titolo ipotecario
Titolo pignorato
Titolo primario
Titolo tenuto in pegno

Traduction de «Titolo di partecipazione » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
titolo di partecipazione

titre participatif (1) | titre de participation (2)


titoli aventi carattere di partecipazione | titolo di partecipazione

papier de participation | titre ayant un caractère de participation | titre de participation


titolo ipotecario | titolo di pegno immobiliare | titolo di pegno | titolo

titre hypothécaire | titre de gage immobilier | titre de gage | titre


titolo di un atto normativo | titolo di un atto | titolo

titre d'un acte législatif | titre d'un acte | titre


titolo di viaggio elettronico

carte de transport intelligente


partecipazione [ assunzione del controllo d'impresa | assunzione di partecipazione maggioritaria | controllo d'impresa | entrata in partecipazione in impresa | partecipazione finanziaria | partecipazione maggioritaria ]

participation [ contrôle d'entreprise | participation au capital | participation financière | prise de contrôle | prise de participation | prise de participation majoritaire ]


titolo dato in garanzia | titolo dato in pegno | titolo impegnato | titolo pignorato | titolo tenuto in pegno

titre déposé en nantissement | titre donné en gage






titolo classato | titolo di prima categoria | titolo primario

titre classé | titre de premier ordre | titre de première catégorie | titre de tout premier rang
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le spese impegnate a titolo della partecipazione di esperti nazionali alle ispezioni dell’UAV hanno raggiunto l’importo di € 475.000.

Les dépenses engagées au titre de la participation d'experts nationaux aux inspections de l'OAV se sont élevées à 475 000 EUR.


A titolo del sesto programma quadro di ricerca verranno condotte ricerche specifiche sulla gioventù concernenti gli atteggiamenti, gli stili di vita e le forme di partecipazione tipici della gioventù europea. A titolo del settimo programma quadro la ricerca sulla gioventù potrebbe concentrarsi sulle conseguenze della partecipazione dei giovani alla democrazia rappresentativa e alle attività di volontariato.

Des études portant spécifiquement sur la jeunesse seront entreprises au titre du sixième programme-cadre de recherche ; elles concernent les attitudes, les modes de vie et les formes de participation adoptées par les jeunes Européens. Avec le septième programme-cadre de recherche, les études relatives à la jeunesse pourraient se concentrer sur les résultats de la participation des jeunes à la démocratie représentative et aux activités de volontariat.


Nel periodo 2014-2017, i dividendi ricevuti a titolo della partecipazione dell'Unione al Fondo sono considerati entrate con destinazione specifica esterne ai sensi dell'articolo 21, paragrafo 4, del regolamento (UE, Euratom) n. 966/2012 per coprire in parte il costo della sottoscrizione.

Les dividendes reçus entre 2014 et 2017 au titre de la participation de l'Union au Fonds seront considérés comme des recettes affectées externes, conformément à l'article 21, paragraphe 4, du règlement (CE, Euratom) n° 966/2012, afin de couvrir une partie du coût de la souscription.


numero di conto del beneficiario effettivo o, in assenza di tale riferimento, identificazione del credito che produce gli interessi o del contratto di assicurazione vita, del titolo, della partecipazione o della quota che danno origine a tale pagamento.

le numéro de compte du bénéficiaire effectif ou, à défaut, l'identification de la créance génératrice du paiement d'intérêts, ou du contrat d'assurance-vie, du titre, de la part ou de l'unité donnant lieu à ce paiement.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– vista la relazione PEPPER II della Commissione dell'8 gennaio 1997 dal titolo «Promozione della partecipazione dei dipendenti ai profitti e ai risultati dell'impresa (compresa la partecipazione al capitale dell'impresa) negli Stati membri» (COM(1996)0697),

– vu le rapport PEPPER II de la Commission du 8 janvier 1997, intitulé «Promotion de la participation des travailleurs salariés aux bénéfices et aux résultats de l'entreprise (y compris la participation au capital) dans les États membres» (COM(1996)0697),


Ai fini esclusivi di tale calcolo, la società di partecipazione assicurativa intermedia o la società di partecipazione finanziaria mista intermedia è considerata alla stregua di un’impresa di assicurazione o di riassicurazione soggetta alle disposizioni del titolo I, capo VI, sezione 4, sottosezioni 1, 2 e 3, per quanto riguarda il requisito patrimoniale di solvibilità e alle condizioni fissate dal titolo I, capo VI, sezione 3, sottosezioni 1, 2 e 3, per quanto riguarda i fondi propri ammissibili a copertura del requisito patrimoniale ...[+++]

Aux seules fins de ce calcul, la société holding d’assurance intermédiaire ou la compagnie financière holding mixte intermédiaire est traitée comme une entreprise d’assurance ou de réassurance soumise aux règles énoncées au titre I, chapitre VI, section 4, sous-sections 1, 2 et 3, en ce qui concerne le capital de solvabilité requis, et aux mêmes conditions que celles énoncées au titre I, chapitre VI, section 3, sous-sections 1, 2 et 3, en ce qui concerne les fonds propres éligibles en couverture du capital de solvabilité requis.


Ai fini esclusivi di tale calcolo, la società di partecipazione assicurativa intermedia o la società di partecipazione finanziaria mista intermedia è considerata alla stregua di un’impresa di assicurazione o di riassicurazione soggetta alle disposizioni del titolo I, capo VI, sezione 4, sottosezioni 1, 2 e 3 per quanto riguarda il requisito patrimoniale di solvibilità e alle condizioni fissate dal titolo I, capo VI, sezione 3, sottosezione 1, 2 e 3 per quanto riguarda i fondi propri ammissibili a copertura del requisito patrimoniale d ...[+++]

Aux seules fins de ce calcul, la société holding d'assurance intermédiaire ou la compagnie financière holding mixte intermédiaire est traitée comme une entreprise d'assurance ou de réassurance soumise aux règles édictées au titre I, chapitre VI, section 4, sous-sections 1, 2 et 3, en ce qui concerne le capital de solvabilité requis, et aux mêmes conditions que celles énoncées au titre I, chapitre VI, section 3, sous-sections 1, 2 et 3, en ce qui concerne les fonds propres éligibles en couverture du capital de solvabilité requis.


TITOLO III PARTECIPAZIONE DEL PUBBLICO RIGUARDO A PIANI E PROGRAMMI IN MATERIA AMBIENTALE

TITRE III PARTICIPATION DU PUBLIC EN CE QUI CONCERNE LES PLANS ET PROGRAMMES RELATIFS À L’ENVIRONNEMENT


1 bis. I versamenti di prefinanziamento imputati al bilancio dovrebbero essere limitati agli importi realmente richiesti a titolo della partecipazione comunitaria al necessario prefinanziamento di operazioni cofinanziate dalle Comunità.

2 bis. Les paiements de préfinancement imputés au budget doivent être limités aux montants manifestement requis au titre de la participation communautaire au préfinancement nécessaire d'opérations cofinancées par la Communauté .


Secondo quanto affermano le compagnie telefoniche finlandesi, le autorità dell'UE vietano alle associazioni e alle cooperative locali del settore della telefonia di concedere ai propri aderenti tariffe agevolate a titolo di partecipazione societaria.

Les compagnies téléphoniques finlandaises affirment que les fonctionnaires de l’Union européenne interdisent aux associations et aux coopératives téléphoniques locales d’accorder à leurs adhérents des ristournes.


w