Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autorità tutelare
Curatela
Delitto contro la libertà sessuale
Detenzione arbitraria
Diritto alla giustizia
Diritto di essere giudicato
Habeas corpus
Impiegata all'ufficio tutela
Impiegato all'ufficio tutela
Libertà sessuale
Messa sotto curatela
Messa sotto tutela
Ordinanza sulla tutela del sergreto
Tutela
Tutela della maternità
Tutela di minori
Tutela giuridica
Tutela legale
Tutela penale
Tutela penale contro comportamenti fraudolenti
Tutela penale degli interessi finanziari delle Comunità
Tutela penale della libertà sessuale
Tutore

Traduction de «Tutela penale » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
tutela penale degli interessi finanziari delle Comunità

protection pénale des intérêts financiers des Communautés


tutela penale contro comportamenti fraudolenti

poursuite pénale des pratiques trompeuses


diritto alla giustizia [ detenzione arbitraria | diritto di essere giudicato | Habeas corpus | tutela giuridica | tutela penale ]

droit à la justice [ détention arbitraire | droit à être jugé | habeas corpus | protection juridique | protection pénale ]


Libro verde sulla tutela penale degli interessi finanziari comunitari e sulla creazione di una procura europea

Livre vert sur la protection pénale des intérêts financiers communautaires et la création d'un Procureur européen


libertà sessuale [ delitto contro la libertà sessuale | tutela penale della libertà sessuale ]

liberté sexuelle


Iniziativa parlamentare. Codice penale. Revisione dell'articolo 179 quinquies a tutela delle relazioni d'affari. Rapporto della Commissione degli affari giuridici del Consiglio degli Stati del 2 maggio 2001. Parere del Consiglio federale del 22 agosto 2001

Initiative parlementaire. CP. Révision de l'art. 179 quinquies pour la protection des mouvements d'affaires. Rapport de la Commission des affaires juridiques du Conseil des Etats du 2 mai 2001. Avis du Conseil fédéral du 22 août 2001


tutela [ autorità tutelare | curatela | messa sotto curatela | messa sotto tutela | tutela di minori | tutela legale | tutore ]

tutelle [ curatelle | mise sous curatelle | mise sous tutelle ]


Ordinanza del DMF sulla procedura di tutela del segreto in occasione di mandati con contenuto classificato dal punto di vista militare | Ordinanza sulla tutela del sergreto

Ordonnance du DMF concernant la procédure à suivre lors de la passation de contrats dont le contenu est classifié du point de vue militaire | Ordonnance concernant la sauvegarde du secret


impiegato all'ufficio tutela | impiegata all'ufficio tutela

employé à l'office de tutelle | employée à l'office de tutelle


tutela della maternità

protection juridique postnatale
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
A causa delle zone grigie della convenzione relativa alla tutela degli interessi finanziari e della sua insufficiente attuazione, verrà messa a punto un’iniziativa sulla tutela degli interessi finanziari dell’UE, che sostituirà la proposta pendente sulla tutela penale degli interessi finanziari[29].

En raison des lacunes subsistantes et d’une transposition déficiente de la convention relative à la protection des intérêts financiers, la Commission va préparer une initiative sur la protection des intérêts financiers de l’UE qui remplacera sa proposition pendante relative à la protection pénales des intérêts financiers[29].


A llo scopo di assicurare una tutela penale dell'euro rafforzata e armonizzata in tutta l'Unione europea, il 29 maggio 2000 il Consiglio ha adottato la decisione quadro 2000/383/GAI[1], relativa al rafforzamento della tutela per mezzo di sanzioni penali e altre sanzioni contro la falsificazione di monete in relazione all'introduzione dell'euro. Tale decisione è stata modificata dalla decisione quadro 2001/888/GAI, del 6 dicembre 2001[2], per introdurvi una disposizione riguardante il riconoscimento delle condanne pronunciate dalle giurisdizioni degli Stati membri, così da constatare i casi di recidiva.

Afin d’assurer une protection pénale renforcée et harmonisée de l’euro dans toute l’Union européenne, le Conseil a adopté, le 29 mai 2000, la décision-cadre 2000/383/JAI[1] visant à renforcer par des sanctions pénales et autres la protection contre le faux-monnayage en vue de la mise en circulation de l’euro. Cette décision-cadre a été modifiée par la décision-cadre 2001/888/JAI du 6 décembre 2001[2], qui y a introduit une disposition relative à la reconnaissance des condamnations prononcées par les juridictions des autres États membr ...[+++]


74. accoglie con favore la ripresa della discussione avviata in seguito alla sentenza della Corte di giustizia delle Comunità europee del 13 settembre 2005 sulle competenze del legislatore europeo nell’ambito del diritto penale; sottolinea che contrariamente all’approccio sostenuto dalla Commissione, ritiene necessario un esame caso per caso delle attuali proposte legislative; rimane dell’opinione che la proposta di direttiva sulla tutela penale degli interessi finanziari della Comunità debba fondarsi sull’articolo 280 del trattato; esorta il Consiglio ad abbandonare le sue riserve in merito a un rafforzamento della tutela degli inter ...[+++]

74. salue la reprise de la discussion engagée sur la base de l'arrêt de la Cour de justice du 13 septembre 2005 au sujet des compétences du législateur européen en matière de droit pénal; souligne que, contrairement à l'argumentation développée par la Commission, il estime nécessaire un contrôle au cas par cas des propositions législatives en cours; il maintient sa position selon laquelle un projet de directive relative à la protection en droit pénal des intérêts financiers de la Communauté doit s’appuyer sur l’article 280 du traité CE; exhorte le Conseil à abandonner sa position de refus d’un renforcement de la protection des intérêt ...[+++]


75. accoglie con favore la ripresa della discussione avviata in seguito alla sentenza della Corte di giustizia delle Comunità europee del 13 settembre 2005 sulle competenze del legislatore europeo nell'ambito del diritto penale; sottolinea che contrariamente all'approccio sostenuto dalla Commissione , ritiene necessario un esame caso per caso delle attuali proposte legislative; rimane dell'opinione che la proposta di direttiva sulla tutela penale degli interessi finanziari della Comunità debba fondarsi sull'articolo 280 del trattato ; esorta il Consiglio ad abbandonare le sue riserve in merito a un rafforzamento della tutela degli int ...[+++]

75. salue la reprise de la discussion engagée sur la base de l'arrêt de la Cour de justice du 13 septembre 2005 au sujet des compétences du législateur européen en matière de droit pénal; souligne que, contrairement à l'argumentation développée par la Commission , il estime nécessaire un contrôle au cas par cas des propositions législatives en cours; maintient sa position selon laquelle le projet de directive relative à la protection pénale des intérêts financiers de la Communauté doit se fonder sur l'article 280 du traité ; exhorte le Conseil à abandonner sa position de refus d'un renforcement de la protection des intérêts financiers ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I lavori relativi al cosiddetto Corpus juris [88] (corpo di norme relative alla tutela penale degli interessi finanziari comunitari) e il seguito dato a tali lavori, la preparazione del libro verde sulla tutela degli interessi finanziari e le proposte della Commissione in merito alla creazione di un procuratore europeo costituiscono un buono esempio delle sinergie offerte dalla prossimità delle attività sul terreno e delle attività di preparazione e di negoziazione delle iniziative della Commissione.

Les travaux relatifs au corpus juris [88] et leur suivi, la préparation du livre vert sur la protection des intérêts financiers et les propositions de la Commission pour la création du Procureur européen constituent un bon exemple des synergies offertes par la proximité des activités de terrain, de préparation et de négociation des initiatives de la Commission.


Regolamento del Parlamento europeo e del Consiglio relativo alla tutela penale degli interessi finanziari della Comunità

Règlement du Parlement européen et du Conseil relatif à la protection pénale des intérêts financiers de la Communauté


Per quanto riguarda la tutela penale degli interessi finanziari comunitari, la Commissione ha adottato nel dicembre 2001 un Libro verde sulla tutela penale degli interessi finanziari comunitari e sulla creazione di una procura europea, che dovrebbe inserirsi in particolar modo nell'ambito delle iniziative stabilite a Tampere con riferimento, ad esempio, al principio di riconoscimento reciproco, al mandato di arresto europeo e alla cooperazione con Eurojust ed Europol.

En ce qui concerne la protection pénale des intérêts financiers communautaires, la Commission a adopté en décembre 2001 un livre vert sur la protection pénale des intérêts financiers communautaires et la création d'un procureur européen, initiative qui devrait se relier aux initiatives prises à Tampere en ce qui concerne par exemple le principe de reconnaissance mutuelle, le mandat d'arrêt européen et la coopération avec Eurojust et Europol.


C. constatando che la convenzione e i due protocolli sulla tutela penale degli interessi finanziari della Comunità sono stati ratificati solo da un ristretto numero di Stati membri e restano privi di effetto a cinque anni dalla loro firma,

C. constatant que la convention et les deux protocoles sur la protection pénale des intérêts financiers de la Communauté n'ont été ratifiés que par un nombre restreint d'États membres et demeurent inactifs cinq ans après leur signature,


B. considerando che da diversi anni chiede l'instaurazione di una tutela penale specifica e uniforme degli interessi finanziari dell'Unione europea,

B. considérant qu'il demande depuis plusieurs années l'instauration d'une protection pénale spécifique et uniforme des intérêts financiers de l'Union européenne,


Riguardo alla tutela penale degli interessi finanziari, il quadro giuridico sarà completo non appena saranno ratificati la convenzione relativa alla tutela degli interessi finanziari e i suoi protocolli [9].

Quant à la protection pénale des intérêts financiers, le cadre juridique sera complété lorsque la Convention sur la protection des intérêts financiers et ses protocoles seront ratifiés [9].


w