Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Amministratrice pubblica
Assistente d'università
Dirigente del servizio pubblico
Dirigente della pubblica amministrazione
Formazione universitaria
Istituto universitario
Istruzione universitaria
LAU
Legge sull'aiuto alle università
Manager della pubblica amministrazione
Tribunale della funzione pubblica
Tribunale della funzione pubblica dell'Unione europea
Tribunale della funzione pubblica europea
UPEACE
Università
Università Libera
Università a distanza
Università aperta
Università della pace
Università della terza età
Università di San Gallo
Università legalmente riconosciute
Università libere
Università per la Pace
Università popolare
Università privata
Università pubblica

Traduction de «Università pubblica » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
università [ formazione universitaria | istituto universitario | istruzione universitaria | università privata | università pubblica ]

université [ enseignement universitaire | formation universitaire | institut universitaire ]


università aperta [ università della terza età | università popolare ]

université ouverte [ université d'été | université populaire ]


università a distanza | università aperta | università Libera

université ouverte


Tribunale della funzione pubblica [ Tribunale della funzione pubblica dell'Unione europea | Tribunale della funzione pubblica europea ]

Tribunal de la fonction publique [ TFP [acronym] Tribunal de la fonction publique de l'Union européenne | Tribunal de la fonction publique européenne ]


Legge federale dell'8 ottobre 1999 sull'aiuto alle università e la cooperazione nel settore universitario | Legge sull'aiuto alle università [ LAU ]

Loi fédérale du 8 octobre 1999 sur l'aide aux universités et la coopération dans le domaine des hautes écoles | Loi sur l'aide aux universités [ LAU ]


assistente d'università | assistente d'università

assistant d'université | assistante d'université


Università di San Gallo - Scuola superiore di scienze economiche, giuridiche e sociali (1) | Università di San Gallo (2)

Université de Saint-Gall - Ecole des Hautes Etudes Economiques, Juridiques et Sociales (1) | Université de Saint-Gall (2) | Ecole des hautes études économiques, juridiques et sociales de Saint-Gall (3) | Ecole des hautes études économiques et sociales de Saint-Gall (4) | Ecole des hautes études économiques et sociales de St-Gall (5) | Université de Saint-Gall - Ecole des hautes études économiques, juridiques et sociales (6) [ HSG ]


università legalmente riconosciute | università libere

université légalement reconnue | université libre


Università della pace | Università per la Pace | UPEACE [Abbr.]

Université de la paix


dirigente del servizio pubblico | manager della pubblica amministrazione | amministratrice pubblica | dirigente della pubblica amministrazione

administratrice civile | administratrice de la fonction publique | administrateur de la fonction publique | administrateur de la fonction publique/administratrice de la fonction publique
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Coma quarta alternativa, i dipartimenti competenti di un'amministrazione pubblica esistente, come la stessa Commissione, potrebbero assumersi l'incarico di gestire il nuovo registro. In effetti, in molti Stati membri, il registro nazionale veniva solitamente gestito da un ministero governativo o da un'università pubblica e, in alcuni casi, succede ancora così.

En effet, le registre national des États membres a souvent été géré soit par un ministère, soit par une université publique, et l'est encore dans quelques cas.


- avvio di un processo di identificazione e diffusione delle buone pratiche ed esperienze in materia di sistemi di proprietà intellettuale applicabili alla ricerca pubblica, di tutela e valorizzazione dei risultati della ricerca accademica e di collaborazioni università/industria.

- Engagement d'un processus d'identification et de diffusion de bonnes pratiques et d'expériences en matière de régimes de propriété intellectuelle applicables à la recherche publique, de protection et de valorisation des résultats de la recherche universitaire et de collaborations universités/industrie.


A ciò si aggiunge che la RS pubblica può non essere abbastanza mirata e dunque non incentiva un'adeguata cooperazione tra università, centri di ricerca e industrie.

Par ailleurs, les investissements publics en matière de RD ne sont pas suffisamment ciblés et ne permettent pas une bonne coopération entre les universités, les centres de recherche et le secteur industriel.


Per rafforzare la spesa pubblica di RS e realizzare progressi in materia di efficacia e efficienza vari Stati membri hanno avviato iniziative concrete, come lo sviluppo di partenariati pubblico-privato (PPP) per incentivare la RS nel settore privato e l'istituzione di sistemi di monitoraggio e valutazione della RS nel settore pubblico. Tutti gli Stati membri stanno valutando la possibilità di modernizzare la gestione degli organismi di ricerca e delle università per rafforzarne l'autonomia.

Plusieurs États membres ont pris des initiatives concrètes pour accroître les dépenses publiques consacrées à la RD et pour réaliser des progrès en matière d’efficacité, comme le développement de partenariats public-privé (PPP) afin d’encourager la RD dans le secteur privé et la mise en place de systèmes de suivi et d’évaluation de la RD dans le secteur public. Tous les États membres envisagent de moderniser la gestion des institutions de recherche et des universités dans le sens d’une plus grande autonomie de gestion.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I candidati esperti devono ricoprire attualmente o aver ricoperto un posto in un’università pubblica o privata o in un centro di ricerca di uno degli Stati membri dell’Unione europea.

Les experts potentiels doivent occuper ou avoir occupé un poste au sein d’une université ou d’un centre de recherches public ou privé dans un État membre de l'UE.


nato nel 1951; laurea in giurisprudenza; specializzazione in economia (Università Erasmus di Rotterdam, 1973); dottorato in giurisprudenza (Università di Utrecht, 1981); ricercatore di diritto europeo e di diritto dell’economia internazionale (1973-1974) e libero docente di diritto europeo e diritto dell’economia presso l’Istituto Europa dell’Università di Utrecht (1974-1979) e presso l’Università di Leida (1979-1981); referendario alla Corte di giustizia delle Comunità europee (1981-1986), poi capo dell’unità dei diritti statutari alla Corte di giustizia (1986-1987); membro del servizio giuridico della Commissione delle Comunità e ...[+++]

né en 1951; licencié en droit, licencié spécial en économie (université Érasme Rotterdam, 1973); docteur en droit (université d'Utrecht, 1981); chercheur en droit européen et droit économique international (1973-1974) et maître de conférences en droit européen et droit économique à l'Institut Europa de l'université d'Utrecht (1974-1979) et à l'université de Leyde (1979-1981); référendaire à la Cour de justice des Communautés européennes (1981-1986), puis chef d'unité des droits statutaires à la Cour de justice(1986-1987); membre du service juridique de la Commission des Communautés européennes (1987-1991); référendaire à la Cour de ...[+++]


nato nel 1950; laureato in giurisprudenza ed avvocato iscritto al foro di Padova; assistente, poi ricercatore confermato di diritto civile e comparato presso la facoltà di giurisprudenza dell’Università di Padova (1977-1982); incaricato di corsi di diritto comunitario al Collegio europeo di Parma (1990-1998) e nelle facoltà di giurisprudenza delle Università di Padova (1985-1987), di Macerata (1991-1994), di Napoli (1995) e dell’Università degli studi di Milano (2000-2001); membro del comitato scientifico del “Master in European integration” dell’università di Padova; funzionario alla Corte di giustizia, direzione della biblioteca, ...[+++]

né en 1950; docteur en droit et avocat au Barreau de Padoue; assistant et ensuite chercheur confirmé en droit civil et comparé à la faculté de droit de l'université de Padoue (1977-1982); chargé de cours en droit communautaire au Collège européen de Parme (1990-1998), et dans les facultés de droit de l'université de Padoue (1985-1987), de Macerata (1991-1994), de Naples (1995) et à l'université des études de Milan (2000-2001); membre du comité scientifique du "Master in European integration" à l'université de Padoue; fonctionnaire à la Cour de Justice, direction de la bibliothèque, recherche et documentation (1982-1984); référendai ...[+++]


Nata nel 1955; studi di giurisprudenza a Ratisbona e a Ginevra (1974-1979); primo esame di Stato (1979); studi post universitari di diritto comunitario presso il Collège d'Europe a Bruges (1979-1980); uditorato di magistratura a Ratisbona (1980-1983); dottorato in giurisprudenza (1982); secondo esame di Stato (1983); avvocato a Monaco di Baviera e a Parigi (1983-1989); funzionaria della Corte di giustizia delle Comunità europee (1990-2005); referendaria presso la Corte di giustizia delle Comunità europee (gabinetto del giudice Jann, 1995-2005); attività di insegnamento per varie università in Germania, Austria, Svizzera e Russi ...[+++]

née en 1955; études de droit à Ratisbonne et à Genève (1974-1979); premier examen d'État (1979); études post-universitaires de droit communautaire au Collège d'Europe à Bruges (1979-1980); magistrat stagiaire à Ratisbonne (1980-1983); docteur en droit (1982); deuxième examen d'État (1983); avocat à Munich et à Paris (1983-1989); fonctionnaire de la Cour de justice des Communautés européennes (1990-2005); référendaire à la Cour de justice des Communautés européennes (cabinet de M. le juge Jann, 1995-2005); activités d'enseignement pour plusieurs universités en Allemagne, en Autriche, en Suisse et en Russie; professeur honoraire ...[+++]


I Governi degli Stati membri e la Commissione europea erano cosè rappresentati: Per il Belgio: Sig. Wilfried SCHRÖDER Ministro dell'insegnamento, della cultura, della politica scientifica e dei monumenti e siti della Comunità germanofona Per la Danimarca: Sig. Niels PULTZ Rappresentante Permanente aggiunto Per la Germania: Sig. Dieter BREITENBACH Ministro delle scienze e della cultura del Land della Saar Per la Grecia: Sig. Georgios PAPANDREOU Ministro della pubblica istruzione e dei culti Per la Spagna: Sig. Carlos BASTARRECHE Rappresentante Permanente aggiunto Per la Francia: Sig. François d'AUBERT Sottosegretario di Stato alla pubblic ...[+++]

Les Gouvernements des Etats membres et la Commission des Communautés européennes étaient représentés comme suit : Pour la Belgique : M. Wilfried SCHRÖDER Ministre de l'Enseignement, de la Culture, de la Politique scientifique et des Monuments et Sites de la Communauté germanophone Pour le Danemark : M. Niels PULTZ Représentant permanent adjoint Pour l'Allemagne : M. Dieter BREITENBACH Ministre des Sciences et de la Culture du Saarland Pour la Grèce : M. Georgios PAPANDREOU Ministre de l'Education nationale et des Cultes Pour l'Espagne : M. Carlos BASTARRECHE Représentant permanent adjoint Pour la France : M. François d'AUBERT Secrétaire d'Etat à l'Education nationale, à l'Enseignement supérieur et à la Recherche, chargé de la Recherche Pour ...[+++]


I Governi degli Stati membri e la Commissione delle Comunità europee erano cosè rappresentati: Per il Belgio: Sig. Rufin GRIJP Ministro dell'economia della Regione di Bruxelles capitale Per la Danimarca: Sig. Frank JENSEN Ministro della ricerca Per la Germania: Sig. Gebhard ZILLER Sottosegretario di Stato alla ricerca e alla tecnologia Per la Grecia: Sig. Constantin SIMITIS Ministro dell'industria, dell'energia e della tecnologia Per la Spagna: Sig. Emilio OCTAVIO de TOLEDO Segretario di Stato per le università e la ricerca Per la Francia: Sig. François FILLON Ministro dell'istruzione superiore e della ricerca Per l'Irlanda: Sig. Patrick ...[+++]

Les Gouvernements des Etats membres et la Commission européenne étaient représentés comme suit : Pour la Belgique : M. Rufin GRIJP Ministre de l'Economie de la Région Bruxelles-Captiale Pour le Danemark : M. Frank JENSEN Ministre de la Recherche Pour l'Allemagne : M. Gebhard ZILLER Secrétaire d'Etat à la Recherche et à la Technologie Pour la Grèce : M. Constantin SIMITIS Ministre de l'Industrie, de l'Energie et de la Technologie Pour l'Espagne : M. Emilio OCTAVIO de TOLEDO Secrétaire d'Etat aux Universités et à la Recherche Pour la France : M. François FILLON Ministre de l'Enseignement supérieur et de la Recherche Pour l'Irlande : M. Pat ...[+++]


w