Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abrogare una decisione
Abrogare una disposizione
Applicare una disposizione penale
Aspetto giuridico
Atto legislativo
Atto regolamentare
Clausola contrattuale
Disposizione contrattuale
Disposizione di legge
Disposizione legislativa
Disposizione regolamentare
Legislazione
Normativa
Posta di mungitura a disposizione parallela
Regolamentazione
Regolamento
Sala di mungitura a disposizione parallela
Violare una disposizione

Traduction de «abrogare una disposizione » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




posta di mungitura a disposizione parallela | sala di mungitura a disposizione parallela

salle de traite parallèle


legislazione [ aspetto giuridico | atto legislativo | disposizione di legge | disposizione legislativa ]

législation [ acte législatif | disposition législative ]




applicare una disposizione penale

appliquer une disposition pénale


violare una disposizione

porter atteinte à une disposition


clausola contrattuale [ disposizione contrattuale ]

clause contractuelle [ disposition contractuelle ]


regolamento [ atto regolamentare | disposizione regolamentare | normativa | regolamentazione ]

règlement [ acte réglementaire | disposition réglementaire ]


mettere a disposizione una persona di accompagnamento dei bambini impegnati sul set

fournir un accompagnateur pour des enfants sur un plateau
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La parità di trattamento richiede l'eliminazione delle discriminazioni derivanti da qualsiasi disposizione legislativa, regolamentare e amministrativa e, pertanto, la direttiva impone agli Stati membri di abrogare tali disposizioni.

L'égalité de traitement suppose l'élimination de toute discrimination résultant de dispositions législatives, réglementaires ou administratives, et la directive impose donc aux États membres de supprimer toute disposition de ce type.


La proposta suggerisce anche di abrogare la disposizione di deroga di cui all'articolo 4, paragrafo 3, della direttiva relativa ai contratti di garanzia finanziaria, che non è stata utilizzata, e mira a eliminare i riferimenti ormai superati contenuti nelle due direttive.

La proposition envisage aussi de supprimer la disposition non utilisée de l'article 4, paragraphe 3, de la DCGF et d'éliminer les références caduques dans les deux directives.


(11) L'articolo 15 della direttiva 85/384/CEE(20) stabilisce una deroga per un periodo transitorio ora scaduto; è opportuno abrogare tale disposizione.

(11) L'article 15 de la directive 85/384/CEE(20) prévoit une dérogation pendant une période transitoire qui a expiré. Il convient de supprimer cette disposition.


9. invita il Parlamento iraniano a modificare la legge sulla stampa e il codice penale per adeguarli al Patto internazionale sui diritti civili e politici, e in particolare ad abrogare ogni disposizione penale relativa alla pacifica espressione di opinioni, anche attraverso la stampa;

9. demande au Parlement iranien de modifier la loi sur la presse et le code pénal iraniens afin de les rendre conformes au pacte international relatif aux droits civils et politiques, et notamment d'abroger toutes les dispositions pénales applicables à l'expression pacifique des opinions, y compris dans la presse;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
9. invita il Parlamento iraniano a modificare la legge sulla stampa e il codice penale per adeguarli al Patto internazionale sui diritti civili e politici, e in particolare ad abrogare ogni disposizione penale relativa alla pacifica espressione di opinioni, anche attraverso la stampa;

9. demande au parlement iranien de modifier la loi sur la presse iranienne et le code pénal afin de les rendre conformes au pacte international relatif aux droits civils et politiques, et notamment d'abroger toutes les dispositions pénales applicables à l'expression pacifique des opinions, y compris dans la presse;


È opportuno abrogare, in quanto non più necessaria, la disposizione relativa alla fornitura di un insieme minimo di linee affittate al dettaglio, che era necessaria per garantire l’applicazione senza soluzione di continuità del quadro normativo del 1998 nel settore delle linee affittate, caratterizzato, al momento dell’entrata in vigore del quadro del 2002, da un grado di competitività ancora insufficiente.

L’obligation de fournir un ensemble minimal de lignes louées sur le marché de détail, qui était nécessaire pour assurer le maintien de l’application des dispositions du cadre réglementaire de 1998 dans le domaine des lignes louées, où la concurrence était insuffisante lors de l’entrée en vigueur du cadre de 2002, n’est plus nécessaire et devrait être abrogée.


Tale proposta, che dovrebbe abrogare e sostituire il regolamento (CEE, Euratom) n. 1553/89, si propone di definire il metodo a cui dovranno attenersi gli Stati membri per il calcolo della nuova risorsa propria IVA e la procedura di messa a disposizione per il bilancio dell'UE.

Cette proposition, qui devrait abroger et remplacer le règlement (CEE, Euratom) no 1553/89, a pour but de définir la méthode qu’il appartiendra aux États membres d’utiliser pour calculer la nouvelle ressource propre TVA, ainsi que les procédures à suivre en vue de la mettre à la disposition du budget de l’UE.


(5) Per estendere i diritti di accesso a tutti i tipi di servizi di trasporto ferroviario di merci è necessario abrogare la disposizione che limita l'accesso dei servizi di trasporto internazionale di merci su rotaia alla sola rete ferroviaria transeuropea per il trasporto di merci (TERFN), disposizione del resto prevista a titolo transitorio.

(5) L'extension du droit d'accès à tous les types de services de fret ferroviaire nécessite d'abroger la disposition limitant l'accès, pour les services internationaux de fret ferroviaire, au réseau transeuropéen de fret ferroviaire (RTEFF), disposition d'ailleurs conçue comme une mesure transitoire.


Il relatore ritiene che le argomentazioni del Mediatore siano pertinenti in relazione all'esigenza di modificare o abrogare la disposizione che vieta il lavoro a tempo parziale nell'articolo 2, paragrafo 1 del regime della Commissione applicabile agli esperti nazionali distaccati.

Votre rapporteur estime que les arguments du Médiateur sont pertinents s'agissant de la nécessité de modifier ou d'abroger la disposition interdisant le travail à temps partiel énoncée à l'article 2, paragraphe 1, du régime applicable aux experts nationaux détachés auprès de la Commission.


(11) L'articolo 15 della direttiva 85/384/CEE(20) stabilisce una deroga per un periodo transitorio ora scaduto; è opportuno abrogare tale disposizione.

(11) L'article 15 de la directive 85/384/CEE(20) prévoit une dérogation pendant une période transitoire qui a expiré. Il convient de supprimer cette disposition.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'abrogare una disposizione' ->

Date index: 2021-05-09
w