Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accordo di distribuzione
Accordo di distribuzione esclusiva
Accordo di distribuzione fra concorrenti
Accordo di distribuzione selettiva
Accordo di distribuzione verticale
Concessione esclusiva
Contratto d'esclusiva
Contratto di distribuzione esclusiva
Contratto di rappresentanza esclusiva
Diritti esclusivi di distribuzione
Distributore esclusivo
Distribuzione esclusiva
Distribuzione selettiva
Distribuzione verticale delle temperature
Esclusiva di vendita
Rivenditore selezionato
Sistema di distribuzione esclusiva
Sistema di distribuzione selettiva
Vendita esclusiva

Traduction de «accordo di distribuzione verticale » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
accordo di distribuzione verticale

accord de distribution verticale


distribuzione esclusiva [ accordo di distribuzione | accordo di distribuzione esclusiva | accordo di distribuzione fra concorrenti | concessione esclusiva | contratto d'esclusiva | diritti esclusivi di distribuzione | distributore esclusivo | esclusiva di vendita | sistema di distribuzione esclusiva | vendita esclusiva ]

distribution exclusive [ accord de distribution | accord de distribution exclusive | concession exclusive | contrat d'exclusivité | exclusivité de vente | vente exclusive ]


distribuzione selettiva [ accordo di distribuzione selettiva | rivenditore selezionato | sistema di distribuzione selettiva ]

distribution sélective [ accord de distribution sélective ]


accordo di distribuzione esclusiva | contratto di distribuzione esclusiva | contratto di rappresentanza esclusiva

accord de distribution exclusive | contrat de distribution exclusive | contrat de représentation exclusive


distribuzione verticale delle temperature

distribution verticale des températures


Accordo di concertazione comunità-COST relativo ad un'azione concertata nel campo degli effetti del trattamento termico e della distribuzione sulla qualità e sul valore nutritivo degli alimenti(azione COST 91)(con allegato)

Accord de concertation communauté-COST relatif à une action concertée dans le domaine des effets du traitement thermique et de la distribution sur la qualité et la valeur nutritive des aliments(Action COST 91)(avec annexes)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ha esortato alla rapida adozione di una decisione del Consiglio al riguardo e ha concluso che, a tale fine, gli Stati membri dovrebbero raggiungere per consenso un accordo sulla distribuzione di tali persone, tenendo conto delle situazioni specifiche degli Stati membri.

Il a appelé à l'adoption rapide par le Conseil d'une décision à cet effet et a conclu que, à cette fin, les États membres devraient décider par consensus de la répartition de ces personnes en tenant compte de la situation particulière de chaque État membre.


* Accordo verticale: un accordo o una pratica concordata stipulata da due o più imprese, ciascuna delle quali opera a un livello diverso della catena di produzione o di distribuzione, riguardante le condizioni in base alle quali le parti possono acquistare, vendere o rivendere determinati beni o servizi.

* Accord vertical: accord ou une pratique concertée entre deux ou plusieurs entreprises opérant chacune à un niveau différent de la chaîne de production ou de distribution, et relatif aux conditions auxquelles les parties peuvent acheter, vendre ou revendre certains biens ou services.


Gli orientamenti stabiliscono regole generali per la valutazione delle restrizioni verticali e forniscono i criteri per la valutazione dei tipi più comuni di restrizione verticale: monomarchismo (obblighi di non concorrenza), distribuzione esclusiva, attribuzione esclusiva di clienti, distribuzione selettiva, accordi di franchising, accordi di fornitura esclusiva, pagamenti anticipati per l’accesso, accordi di gestione per categori ...[+++]

Elles exposent les principes généraux d’appréciation des restrictions verticales et les critères d’évaluation des restrictions verticales les plus courantes: monomarquisme (obligations de non-concurrence), distribution exclusive, exclusivité de clientèle, distribution sélective, franchise, fourniture exclusive, vente liée, ainsi que prix de vente conseillé et prix de vente maximal.


considerando che negli ultimi anni la filiera alimentare da impresa a impresa (B2B) è stata soggetta a cambiamenti strutturali significativi che hanno comportato un alto livello di concentrazione e un'integrazione verticale e transfrontaliera dei soggetti operanti nel settore della produzione, e in particolare nei settori della trasformazione e della distribuzione, nonché a monte della produzione.

considérant qu'au cours des dernières années, la chaîne d'approvisionnement alimentaire (commerce interentreprises) a connu des changements structurels significatifs, avec notamment une forte concentration et une intégration verticale et transfrontalière des entités opérant dans les secteurs de la production, et notamment dans ceux de la transformation et du commerce de détail, ainsi qu'en amont de la production.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. nota che, poiché spesso non è realizzata una distribuzione verticale della ricchezza, esiste un divario crescente tra i dati statistici ufficiali relativi alle prestazioni economiche e la percezione da parte dei cittadini della loro condizione e qualità di vita, e che inoltre ciò può portare a una mancanza di fiducia nei confronti dell'amministrazione e del processo democratico; nota che il benessere soggettivo in Europa è influenzato non solo dal reddito, ma anche dalla qualità percepita della società e pertanto chiede i ...[+++]

1. constate, comme la distribution des richesses, parfois, ne s'effectue pas verticalement, qu'il existe un écart grandissant entre ce que les statistiques officielles disent des résultats économiques et la façon dont la population perçoit ses propres conditions de vie et la qualité de vie, et que cet état de fait peut aussi conduire à une perte de confiance dans le gouvernement et dans le processus démocratique; observe que l'appréciation subjective du bien-être en Europe ne dépend pas seulement du revenu mais aussi de la qualité pe ...[+++]


24. ritiene al riguardo che occorrerà trovare un accordo sulla distribuzione delle norme ora contenute nell'accordo interistituzionale e che devono "scivolare" verso il QFP, sulle norme che troverebbero posto nel futuro regolamento finanziario o ancora su quelle che giustificherebbero, se del caso, il mantenimento di un accordo interistituzionale – eventualmente arricchito di nuove disposizioni – sulla cooperazione di bilancio; ricorda che tale divisione delle norme dell'attuale accordo interistituzionale dovrà avvenire tenendo conto dei criteri enunciati nel trattato di Lisbona stesso;

24. considère, à ce propos, qu'il faudra trouver un accord sur la distribution des dispositions contenues actuellement dans l'accord interinstitutionnel et qui doivent "glisser" vers le CFP, sur les dispositions qui trouveraient leur place dans le futur règlement financier ou encore sur celles qui justifieraient, le cas échéant, le maintien d'un accord interinstitutionnel - éventuellement enrichi de nouvelles dispositions - sur la coopération budgétaire; rappelle que cette division des dispositions de l'actuel accord interinstitutionnel devra se faire en tenant compte des critères énoncés dans le traité de Lisbonne lui-même;


18. ritiene fondamentale che l'accordo di pace globale con il Sud sia correttamente attuato e osserva che finora non è stato raggiunto alcun accordo sulla distribuzione della ricchezza e sulle frontiere; sottolinea che l'efficace attuazione dell'accordo di pace globale e dell'accordo recentemente concluso con l'Est contribuirebbe a creare la fiducia necessaria per giungere a un accordo politico duraturo sul Darfur;

18. considère essentiel que l'accord de paix global avec le Sud soit correctement mis en œuvre, en soulignant qu'il n'y a encore eu aucun accord sur le partage des richesses et le tracé des frontières; souligne que le succès de l'application de l'accord de paix global et de l'accord récemment conclu avec l'Est contribuerait à établir la confiance qui sera nécessaire pour tout accord politique durable au Darfour;


18. ritiene fondamentale che l'accordo di pace globale con il Sud sia correttamente attuato e osserva che finora non è stato raggiunto alcun accordo sulla distribuzione della ricchezza e sulle frontiere; sottolinea che l'efficace attuazione dell'accordo di pace globale e dell'accordo recentemente concluso con l'Est contribuirebbe a creare la fiducia necessaria per giungere a un accordo politico duraturo sul Darfur;

18. considère essentiel que l'Accord de paix global avec le Sud soit correctement mis en œuvre, en soulignant qu'il n'y a encore eu aucun accord sur le partage des richesses et le tracé des frontières; souligne que le succès de l'application de l'Accord de paix global et de l'accord récemment conclu avec l'Est contribuerait à établir la confiance qui sera nécessaire pour tout accord politique durable au Darfour;


18. ritiene fondamentale che l'accordo di pace globale con il Sud sia correttamente attuato e osserva che finora non è stato raggiunto alcun accordo sulla distribuzione della ricchezza e sulle frontiere; sottolinea che l'efficace attuazione dell'accordo di pace globale e dell'accordo recentemente concluso con l'Est contribuirebbe a creare la fiducia necessaria per giungere a un accordo politico duraturo sul Darfur;

18. considère essentiel que l'accord de paix global avec le Sud soit correctement mis en œuvre, en soulignant qu'il n'y a encore eu aucun accord sur le partage des richesses et le tracé des frontières; souligne que le succès de l'application de l'accord de paix global et de l'accord récemment conclu avec l'Est contribuerait à établir la confiance qui sera nécessaire pour tout accord politique durable au Darfour;


4. La Commissione può adottare orientamenti miranti a garantire la piena ed effettiva osservanza, da parte del gestore del sistema di distribuzione, delle disposizioni di cui al paragrafo 2 in ordine alla totale indipendenza del gestore del sistema di distribuzione, all'assenza di comportamenti discriminatori e all'obbligo che l'attività di fornitura dell'impresa verticalmente integrata non tragga indebiti vantaggi dalla propria integrazione verticale.

4. La Commission peut adopter des lignes directrices visant à garantir que le gestionnaire de réseau de distribution respecte pleinement et effectivement les dispositions du paragraphe 2 en ce qui concerne l’indépendance totale du gestionnaire de réseau de distribution et l’absence de comportement discriminatoire, et à empêcher les entreprises intégrées verticalement de tirer profit de leur intégration verticale d’une manière déloyale.


w