Tuttavia, quando viene fatto ricorso a tale agevolazione creditizia per la bilancia dei pagamenti, non si può mettere sullo stesso piano – e da quanto ho capito, era quello che alcuni degli interventi cercavano di fare – un impiego delle risorse di bilancio (Fondi strutturali, Fondo di coesione, programma di un altro tipo, aiuti) e un prestito erogato per risolvere i problemi finanziari di un paese.
Quand la facilité de la balance des paiements est utilisée, il ne faut pas assimiler l’utilisation des ressources budgétaires (Fonds structurels, Fonds de cohésion, programme d’un autre type, aide) à un prêt destiné à résoudre un problème financier dans un pays – ainsi que vous sembliez le faire dans certaines de vos interventions.