Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attributo qualitativo
Carattere
Carattere di cambio codice
Carattere di comando stampa
Carattere di commutazione
Carattere di controllo della stampa
Carattere di controllo formato
Carattere di conversione
Carattere di impaginazione
Carattere qualitativo
Di malattia che ha carattere costante e frequente
ESC
Endemico
Font
Fonte
Miglioramento della produzione
Miglioramento qualitativo della produzione
Miglioramento quantitativo della produzione
Obiettivo di qualità
Qualitativo
Standard di qualità
Standard qualitativo
Tipo di carattere

Traduction de «carattere qualitativo » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
carattere qualitativo | attributo qualitativo

caractère qualitatif | critère qualitatif




carattere di comando stampa | carattere di controllo della stampa | carattere di controllo formato | carattere di impaginazione

caractère de mise en page | caractère de présentation | commande de mise en page


font | fonte | carattere | tipo di carattere

police de caractères | fonte


insegnamento a carattere preliceale (1), settore secondario I a carattere preliceale (2)

section prégymnasiale (1) | classe prégymnasiale (2)


carattere di cambio codice | carattere di commutazione | carattere di conversione | ESC [Abbr.]

caractère d'échappement | échappement | ESC [Abbr.]


standard di qualità | standard qualitativo

norme de qualité | standard de quali




miglioramento della produzione [ miglioramento qualitativo della produzione | miglioramento quantitativo della produzione | obiettivo di qualità ]

amélioration de la production [ objectif de qualité ]


endemico | di malattia che ha carattere costante e frequente

endémique | qui est habituellement présent
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
14. ribadisce che è esclusivo diritto degli Stati membri stabilire definizioni di carattere qualitativo e quantitativo per quanto riguarda l'immigrazione legale; è tuttavia convinto che una politica comune in materia d'integrazione sociale sia inderogabile in uno spazio di politica comune negli ambiti sociale, economico e giuridico;

14. réaffirme qu'il appartient exclusivement aux États membres de fixer des conditions qualitatives et quantitatives en matière d'immigration légale; est cependant convaincu qu'une politique commune d'intégration sociale est incontournable dans un espace de politique commune dans le domaine social, économique et juridique;


C. considerando che, al fine di consentire agli Stati membri di gestire i flussi migratori nell'UE in funzione delle loro possibilità ed esigenze, le decisioni di carattere qualitativo e quantitativo riguardanti l'accoglienza dei lavoratori provenienti da paesi terzi rientrano fra le competenze degli stessi Stati membri; che i quadri giuridici e le politiche nazionali in relazione all'aumento dell'immigrazione nell'UE variano da uno Stato membro all'altro; che tutti gli Stati membri si trovano ad affrontare la sfida comune di migliorare la gestione dei flussi migratori, di migliorare le politiche di integrazione nei confronti dei nuov ...[+++]

C. considérant que l'accueil de travailleurs originaires de pays tiers, tant du point de vue qualitatif que quantitatif, relève de la compétence des États membres afin qu'ils gèrent les flux migratoires dans l'Union européenne en fonction de leurs possibilités et de leurs besoins; considérant que les politiques et les cadres juridiques nationaux relatifs à une augmentation de l'immigration dans l'Union européenne varient d'un État à l'autre; considérant que tous les États membres sont confrontés au défi commun qui consiste à améliorer la gestion des flux migratoires, les politiques d'intégration envers et en partenariat avec les nouve ...[+++]


102. Il trasferimento di benefici agli utilizzatori può anche assumere la forma di incrementi di efficienza di carattere qualitativo, come prodotti nuovi e migliori, che creino un valore sufficiente affinché gli utilizzatori siano compensati degli effetti anticoncorrenziali dell'accordo, incluso un aumento dei prezzi.

102. La répercussion sur les consommateurs peut aussi revêtir la forme de gains d'efficacité qualitatifs, par exemple des nouveaux produits ou des produits améliorés qui apportent suffisamment de valeur aux consommateurs pour que les effets anticoncurrentiels de l'accord, y compris une augmentation des prix, soient compensés.


In diversi casi, i principali incrementi di efficienza che un accordo può determinare non sono riduzioni dei costi ma miglioramenti della qualità ed altri incrementi di efficienza di carattere qualitativo.

Dans biens des cas, les principaux gains d'efficacité qu'un accord est susceptible d'apporter ne sont pas des réductions de coût, mais des améliorations qualitatives ou d'autres gains d'efficacité de nature qualitative.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
B. considerando che, al fine di consentire agli Stati membri di gestire i flussi migratori nell'UE in funzione delle loro possibilità ed esigenze, le decisioni di carattere qualitativo e quantitativo riguardanti l'accoglienza dei lavoratori provenienti da paesi terzi rientrano fra le competenze degli stessi Stati membri; che i quadri giuridici e le politiche nazionali in relazione all'aumento dell'immigrazione nell'UE variano da uno Stato membro all'altro; che tutti gli Stati membri si trovano ad affrontare la sfida comune di migliorare la gestione dei flussi migratori, di migliorare le politiche di integrazione nei confronti dei nuovi ...[+++]

B. considérant que l'accueil de travailleurs originaires de pays tiers, tant du point de vue qualitatif que quantitatif, relève de la compétence des États membres afin qu'ils gèrent les flux migratoires dans l'Union européenne en fonction de leurs possibilités et de leurs besoins; considérant que les politiques et les cadres juridiques nationaux relatifs à une augmentation de l'immigration dans l'Union européenne varient d'un État à l'autre; considérant que tous les États membres sont confrontés au défi commun qui consiste à améliorer la gestion des flux migratoires, les politiques d'intégration envers et en partenariat avec les nouvea ...[+++]


Occorre innanzitutto sottolineare al proposito che è esclusivo diritto degli Stati membri stabilire definizioni di carattere qualitativo e quantitativo per quanto riguarda l'immigrazione legale.

À cet égard, on commencera par souligner que seuls les États membres ont le droit de fixer des conditions qualitatives et quantitatives en matière d'immigration légale.


14. ribadisce che è esclusivo diritto degli Stati membri stabilire definizioni di carattere qualitativo e quantitativo per quanto riguarda l'immigrazione legale; è tuttavia convinto che una politica comune in materia d'integrazione sociale sia inderogabile in uno spazio di politica comune negli ambiti sociale, economico e giuridico;

14. réaffirme qu'il appartient exclusivement aux États membres de fixer des conditions qualitatives et quantitatives en matière d'immigration légale; est cependant convaincu qu’une politique commune d’intégration sociale est incontournable dans un espace de politique commune dans le domaine social, économique et juridique;


(61) per conservare il carattere qualitativo particolare dei v.q.p.r.d., gli Stati membri devono essere autorizzati ad applicare norme complementari o più rigorose in materia di produzione e di immissione in circolazione dei v.q.p.r.d., tenuto conto delle pratiche leali e costanti;

(61) afin de conserver le caractère qualitatif particulier des v.q.p.r.d., il convient de permettre aux États membres d'appliquer des règles complémentaires ou plus rigoureuses régissant la production et la mise en circulation des v.q.p.r.d., compte tenu des usages loyaux et constants;


Subordinando l'autorizzazione ai distributori al possesso della qualifica di « farmacista titolare di farmacia », la Vichy non applica un criterio obiettivo di carattere qualitativo per definire la qualifica professionale del rivenditore o del suo personale.

En subordonnant l'agrément des distributeurs à la détention de la qualité de « pharmacien d'officine », Vichy n'utilise pas un critère objectif de caractère qualitatif pour définir la qualification professionnelle du revendeur ou de son personnel.


Anche se si considerasse il criterio della qualifica di « farmacista titolare di farmacia » un criterio obiettivo di carattere qualitativo, si dovrebbe constatare che il criterio imposto eccede i limiti di quanto è necessario per preservare la qualità del prodotto e garantire il buon uso.

Même si l'on considérait le critère de « pharmacien d'officine » comme critère objectif à caractère qualitatif, il faudrait constater que le critère imposé va au-delà de ce qui est nécessaire pour préserver la qualité du produit et en assurer le bon usage.


w