Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arco di protezione
Caso di rigore
Caso di rigore personale grave
Caso personale di particolare rigore
Caso personale particolarmente grave
Caso personale particolarmente rigoroso
Caso sociale grave
Coordinamento di interventi in caso di incidenti
Dispositivo di protezione in caso di capovolgimento
Grave caso di rigore personale
Intervento di risposta in caso di calamità
Intervento in caso di calamità
Intervento in caso di catastrofe
Misure di intervento in caso di sinistro
Politica di austerità
Politica di rigore
Processo di intervento in caso di sinistro
ROPS
Rendita per caso di rigore
Rendita per caso rigoroso
Rigore scientifico
Roll bar
Situazione sociale di rigore
Situazione sociale difficile
Struttura antiribaltamento
Struttura di protezione in caso di capovolgimento
Struttura di protezione in caso di ribaltamento
Telaio di protezione
Telaio di protezione in caso di ribaltamento

Traduction de «caso di rigore » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
caso personale particolarmente grave | grave caso di rigore personale | caso di rigore personale grave | caso personale di particolare rigore | caso personale particolarmente rigoroso

cas individuel d'extrême gravité | cas personnel d'extrême gravité | cas de rigueur d'extrême gravité | situation personnelle grave


situazione sociale difficile | situazione sociale di rigore | caso sociale grave | caso di rigore

situation sociale difficile | cas de rigueur sociale


rendita per caso di rigore | rendita per caso rigoroso

rente pour cas pénible | rente pour cas de rigueur




misure di intervento in caso di sinistro | intervento di risposta in caso di calamità | intervento in caso di calamità | intervento in caso di catastrofe

mesure d'intervention en cas de sinistre | mesure d'intervention en cas de catastrophe | intervention en cas de sinistre | intervention en cas de catastrophe


coordinamento di interventi in caso di incidenti

coordination des interventions en cas de sinistre | coordination et commande des interventions en cas de catastrophe


processo di intervento in caso di sinistro

processus d'intervention en cas de sinistre | gestion et intervention en cas de catastrophe


arco di protezione | dispositivo di protezione in caso di capovolgimento | roll bar | struttura antiribaltamento | struttura di protezione in caso di capovolgimento | struttura di protezione in caso di ribaltamento | telaio di protezione | telaio di protezione in caso di ribaltamento | ROPS [Abbr.]

cadre ROPS | dispositif de protection en cas de renversement | structure de protection au retournement | structure de protection contre le renversement | structure de protection contre le retournement | ROPS [Abbr.]




politica di austerità [ politica di rigore ]

politique d'austérité [ politique de rigueur ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In caso di modifica delle procedure di prova, i limiti stabiliti all’allegato I del regolamento (CE) n. 443/2009 dovrebbero essere adeguati al fine di garantire un rigore comparabile per costruttori e categorie di veicoli.

Lorsque les procédures d’essai auront été modifiées, il conviendrait d’adapter les limites fixées à l’annexe I du règlement (CE) no 443/2009 de manière à assurer une rigueur comparable pour les constructeurs et les classes de véhicules.


Pertanto, a ciascuna categoria di strumento di misura e, se del caso, di sottounità dovrebbe corrispondere una procedura adeguata o una scelta fra differenti procedure di rigore equivalente.

Par conséquent, il devrait exister, pour chaque catégorie d'instrument de mesure, et, si besoin est, pour les sous-ensembles, une procédure appropriée ou un choix entre différentes procédures de rigueur équivalente.


In caso di modifica delle procedure di prova, i limiti stabiliti all’allegato I del regolamento (CE) n. 443/2009 dovrebbero essere adeguati al fine di garantire un rigore comparabile per costruttori e categorie di veicoli.

Lorsque les procédures d’essai auront été modifiées, il conviendrait d’adapter les limites fixées à l’annexe I du règlement (CE) no 443/2009 de manière à assurer une rigueur comparable pour les constructeurs et les classes de véhicules.


57. continua a essere profondamente preoccupato per la situazione di crisi in Siria; deplora con il massimo vigore possibile l'utilizzo di armi chimiche e il ricorso eccessivo alla forza e alla violenza nei confronti della popolazione civile e delle minoranze del paese, che non possono essere giustificati in alcun caso, e condanna la portata degli abusi da parte dello Stato, che possono costituire crimini contro l'umanità; ribadisce il forte sostegno all'appello lanciato dall'Alto Commissario delle Nazioni Unite per i diritti umani in vista di un deferimento, da parte del Consiglio di sicurezza delle Nazioni Unite, della situazione in ...[+++]

57. est toujours profondément préoccupé par la situation critique en Syrie; condamne avec la plus grande fermeté l'utilisation d'armes chimiques et le recours excessif à la force et à la violence contre la population civile et les minorités du pays, qui ne sauraient en aucun cas être justifiés, et abhorre l'ampleur des violations commises par l'État, qui pourraient constituer des crimes contre l'humanité; réitère son soutien ferme à l'appel du haut-commissaire des Nations unies aux droits de l'homme pour que le Conseil de sécurité des Nations unies renvoie la situation en Syrie devant la CPI afin que celle-ci ouvre une enquête officielle; demande à toutes les factions armées de mettre immédiatement fin à la violence dans le pays; se déc ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
56. continua a essere profondamente preoccupato per la situazione di crisi in Siria; deplora con il massimo vigore possibile l'utilizzo di armi chimiche e il ricorso eccessivo alla forza e alla violenza nei confronti della popolazione civile e delle minoranze del paese, che non possono essere giustificati in alcun caso, e condanna la portata degli abusi da parte dello Stato, che possono costituire crimini contro l'umanità; ribadisce il forte sostegno all'appello lanciato dall'Alto Commissario delle Nazioni Unite per i diritti umani in vista di un deferimento, da parte del Consiglio di sicurezza delle Nazioni Unite, della situazione in ...[+++]

56. est toujours profondément préoccupé par la situation critique en Syrie; condamne avec la plus grande fermeté l'utilisation d'armes chimiques et le recours excessif à la force et à la violence contre la population civile et les minorités du pays, qui ne sauraient en aucun cas être justifiés, et abhorre l'ampleur des violations commises par l'État, qui pourraient constituer des crimes contre l'humanité; réitère son soutien ferme à l'appel du haut-commissaire des Nations unies aux droits de l'homme pour que le Conseil de sécurité des Nations unies renvoie la situation en Syrie devant la CPI afin que celle-ci ouvre une enquête officielle; demande à toutes les factions armées de mettre immédiatement fin à la violence dans le pays; se déc ...[+++]


In particolare nel caso in cui il rischio di credito sia trasferito tramite cartolarizzazione, è opportuno che gli investitori possano prendere le loro decisioni soltanto dopo avere esercitato con rigore la dovuta diligenza, per la quale hanno bisogno di adeguate informazioni sulle cartolarizzazioni.

Dans le cas notamment où le risque de crédit est transféré par titrisation, les investisseurs ne devraient prendre leurs décisions qu’après avoir fait preuve de toute la diligence appropriée, ce pour quoi ils ont besoin d’informations adéquates sur les titrisations.


In particolare nel caso in cui il rischio di credito sia trasferito tramite cartolarizzazione, è opportuno che gli investitori possano prendere le loro decisioni soltanto dopo avere esercitato con rigore la dovuta diligenza, per la quale hanno bisogno di adeguate informazioni sulle cartolarizzazioni.

Dans le cas notamment où le risque de crédit est transféré par titrisation, les investisseurs ne devraient prendre leurs décisions qu’après avoir fait preuve de toute la diligence appropriée, ce pour quoi ils ont besoin d’informations adéquates sur les titrisations.


Si richiede il massimo rigore e sono d’accordo, ma va detto che il rigore inizia con i fatti e le prove, fatti che sono stati ripetutamente confermati e quello che vogliamo sapere in questo caso non è solamente chi sia il responsabile, ma fin dove arrivi questa responsabilità.

Il est demandé d’agir avec toute la rigueur qui s’impose, et je suis d’accord, mais il faut préciser que la rigueur commence avec des faits et des preuves, des faits qui ont été corroborés maintes et maintes fois, et en l’occurrence, ce que nous voulons savoir ce n’est pas seulement qui est responsable, mais seulement jusqu’où va cette responsabilité.


Nel caso del deficit e del debito, esistono le regole del rigore di bilancio – articolo 104 del Trattato – e il Patto di stabilità e di crescita e, nel caso dell’inflazione, non esistono regole, ma esistono norme che probabilmente sono più rigorose di quelle giuridiche di applicazione del Trattato: le leggi del mercato.

Dans le cas du déficit et de la dette, il existe des règles relatives à la discipline budgétaire - l’article 104 du Traité - et le pacte de stabilité et de croissance, mais si, dans le cas de l’inflation, ces règles n’existent pas, il y a des règles qui sont probablement plus dures que les règles législatives d’application du Traité: les règles du marché.


Sono adottate modalità intese ad evitare un rigore eccessivo nel caso di imballaggi specifici contenenti, in piccole quantità, i prodotti di cui alla sezione A, punto 1, soli o associati ad altri prodotti.

Des modalités permettant d'éviter une rigueur excessive dans le cas d'emballages spécifiques contenant de petites quantités de produits visés au point A 1, seuls ou associés à d'autres produits, sont arrêtées.


w