Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Censimento del traffico
Censimento della circolazione
Censimento della popolazione
Conteggio del traffico
Dinamica della popolazione
Dinamica demografica
Distribuzione geografica della popolazione
Istogramma della popolazione
Legge sul censimento
Movimento della popolazione
Piramide della popolazione
Registro dell'anagrafe civile
Ripartizione della popolazione
Spostamento demografico
Struttura per età della popolazione

Traduction de «censimento della popolazione » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
censimento della popolazione [ registro dell'anagrafe civile ]

recensement de population [ registre municipal de la population ]


censimento della popolazione

recensement de la population




Decreto federale del 20 giugno 2007 sul finanziamento del censimento della popolazione negli anni 2008-2015

Arrêté fédéral du 20 juin 2007 relatif au financement du recensement de la population pendant les années 2008 à 2015


Legge del 22 giugno 2007 sul censimento federale della popolazione | Legge sul censimento

Loi du 22 juin 2007 sur le recensement fédéral de la population | Loi sur le recensement


dinamica della popolazione [ dinamica demografica | movimento della popolazione | spostamento demografico ]

dynamique de la population [ mouvement de la population ]


distribuzione geografica della popolazione [ ripartizione della popolazione ]

répartition géographique de la population


Istogramma della popolazione | Piramide della popolazione | Struttura per età della popolazione

Pyramide de la population


censimento del traffico | censimento della circolazione | conteggio del traffico

comptage de la circulation | recensement de la circulation
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
12. accoglie con favore il buon funzionamento e il completamento della fase di conteggio del primo censimento della popolazione e delle abitazioni dal 1991; invita le autorità competenti a garantire che il censimento resti un esercizio statistico e ottemperi alle norme internazionali; invita tutte le autorità competenti a non politicizzare un censimento la cui finalità è quella di fornire dati socioeconomici obiettivi;

12. se félicite du bon déroulement et de l'achèvement de la phase de décompte du premier recensement de la population et des logements depuis 1991; invite les autorités responsables à maintenir le recensement en tant qu'exercice statistique et à faire en sorte qu'il respecte les normes internationales en la matière; exhorte toutes les autorités compétentes à ne pas politiser un recensement dont l'objectif est de fournir des données socio-économiques objectives;


12. accoglie con favore il buon funzionamento e il completamento della fase di conteggio del primo censimento della popolazione e delle abitazioni dal 1991; invita le autorità competenti a garantire che il censimento resti un esercizio statistico e ottemperi alle norme internazionali; invita tutte le autorità competenti a non politicizzare un censimento la cui finalità è quella di fornire dati socioeconomici obiettivi;

12. se félicite du bon déroulement et de l'achèvement de la phase de décompte du premier recensement de la population et des logements depuis 1991; invite les autorités responsables à maintenir le recensement en tant qu'exercice statistique et à faire en sorte qu'il respecte les normes internationales en la matière; exhorte toutes les autorités compétentes à ne pas politiser un recensement dont l'objectif est de fournir des données socio-économiques objectives;


12. esprime preoccupazione per il ritardo nell'esecuzione del censimento; sottolinea l'importanza di realizzare un censimento della popolazione nell'ottobre 2013 e plaude agli sforzi volti a garantire che si svolga in tale mese, nel rispetto delle norme internazionali; esorta tutte le autorità competenti a eliminare tutti gli ostacoli e a non attribuire carattere politico a un censimento che ha lo scopo di fornire dati socioeconomici oggettivi; chiede il rispetto dei diritti delle minoranze in questo contesto;

12. est préoccupé par le retard du recensement; souligne combien il est important de procéder à un recensement de la population en octobre 2013 et salue les efforts visant à ce que le recensement puisse avoir lieu au mois d'octobre conformément aux normes internationales; prie instamment toutes les autorités compétentes de supprimer tous les obstacles et d'éviter la politisation du recensement, étant donné qu'il vise à fournir des données socio-économiques objectives; demande que les droits des minorités à cet égard soient respecté ...[+++]


13. esprime preoccupazione per il ritardo nell'esecuzione del censimento; sottolinea l'importanza di realizzare un censimento della popolazione nell'ottobre 2013 e plaude agli sforzi volti a garantire che si svolga in tale mese, nel rispetto delle norme internazionali; esorta tutte le autorità competenti a eliminare tutti gli ostacoli e a non attribuire carattere politico a un censimento che ha lo scopo di fornire dati socioeconomici oggettivi; chiede il rispetto dei diritti delle minoranze in questo contesto;

13. est préoccupé par le retard du recensement; souligne combien il est important de procéder à un recensement de la population en octobre 2013 et salue les efforts visant à ce que le recensement puisse avoir lieu au mois d'octobre conformément aux normes internationales; prie instamment toutes les autorités compétentes de supprimer tous les obstacles et d'éviter la politisation du recensement, étant donné qu'il vise à fournir des données socio-économiques objectives; demande que les droits des minorités à cet égard soient respecté ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Censimento della popolazione e degli alloggi ***I

Recensements de la population et du logement ***I


Avviare il censimento della popolazione di concerto con la comunità internazionale, in linea con le norme internazionali.

- Entreprendre le recensement de la population en consultation avec la communauté internationale, dans le respect des normes internationales.


Effettuare un censimento della composizione etnica della popolazione in conformità degli standard internazionali.

- Entreprendre un recensement pour déterminer la composition ethnique de la population dans le respect des normes internationales.


Il Governo albanese si è assunto l'impegno di organizzare nei prossimi anni un censimento della composizione etnica della popolazione e di presentare una nuova legislazione in materia di minoranze.

Le gouvernement albanais s'est engagé à organiser, dans le courant des prochaines années, un recensement destiné à déterminer la composition ethnique de la population et à proposer une nouvelle législation relative aux minorités.


La zona interessata da questo programma comprende 2 062 000 abitanti (censimento 1991) e si estende su 4 576 km2, corrispondenti al 98% della popolazione e al 73% della superficie della regione dei Paesi Baschi.

Le territoire visé par ce programme compte 2 062 000 habitants (données du recensement de 1991) et couvre 4 576 km2, ce qui correspond à 98 % de la population et à 73 % de la superficie du Pays Basque.


Su iniziativa del sig. MARIN, la Commissione aveva già contribuito nel 1992 a finanziare il censimento generale della popolazione, una delle basi per la preparazione delle liste elettorali. La Comunità è disposta a fornire un sostegno finanziario per l'organizzazione di queste elezioni.

La Commission a déjà contribué en 1992, à l'initiative de M. MARIN, au financement du recensement général de la population, qui a servi de base à l'établissement des listes électorales. Elle est disposée à fournir un appui financier à l'organisation de ces élections.


w