Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Censura
Censura dell'inadeguatezza
Conferenza mondiale sulla prevenzione delle catastrofi
Conferenza mondiale sulla riduzione delle catastrofi
Convenzione Baltica
Definire avvisi sulla sicurezza TIC
Fornire avvisi sulla sicurezza TIC
Infrazione alla LCStr
Infrazione alla legge sulla circolazione stradale
Infrazione stradale
Legge sulla sicurezza delle TIC
Legislazione sulla sicurezza TIC
Mozione di censura
Normativa per la sicurezza TIC
Normativa sulla sicurezza TIC
Protocollo di Cartagena sulla biosicurezza
Reato in materia di circolazione stradale
Reato stradale
Sfiducia
Sviluppare avvisi sulla sicurezza TIC
Sviluppare avvisi sulla sicurezza delle TIC
Violazione della legge sulla circolazione stradale

Traduction de «censura sulla » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




definire avvisi sulla sicurezza TIC | sviluppare avvisi sulla sicurezza delle TIC | fornire avvisi sulla sicurezza TIC | sviluppare avvisi sulla sicurezza TIC

présenter des informations sur la sécurité | présenter des informations sur la sécurité et des messages d’alerte | fournir des informations sur la sécurité des TIC | fournir des renseignements sur la sécurité des TIC


convenzione Baltica | convenzione sulla pesca e sulla conservazione delle risorse biologiche nel mar Baltico e nei Belt | convenzione sulla pesca e sulla conservazione delle risorse viventi nel Mar Baltico e nei Belts

convention Baltique | convention de la mer Baltique | convention sur la pêche et la conservation des ressources vivantes dans la mer Baltique et les Belts | convention sur la pêche et la conservation des ressources vivantes de la mer Baltique et des Belts | convention sur la pêche et sur la conservation des ressources vivantes de la mer Baltique et de la région des Belts | CIPMB [Abbr.]


infrazione stradale | reato stradale | reato in materia di circolazione stradale | reato previsto dalla legge sulla circolazione stradale | violazione della legge sulla circolazione stradale | infrazione alla legge sulla circolazione stradale | infrazione alle prescrizioni sulla circolazione stradale | infrazione alla LCStr

infraction routière | délit routier | infraction à la loi sur la circulation routière | infraction à la législation sur la circulation routière | infraction aux règles de la circulation routière | infraction à la circulation routière | infraction au code de la route | délit contre le code de la route | infraction à la LCR


legislazione sulla sicurezza TIC | normativa per la sicurezza TIC | legge sulla sicurezza delle TIC | normativa sulla sicurezza TIC

droit des TIC | législation en matière de sécurité des réseaux et de l’information | législation sur la sécurité des TIC | lois relatives à la sécurité des TIC


Conferenza mondiale sulla prevenzione delle catastrofi | Conferenza mondiale sulla riduzione dei disastri naturali | Conferenza mondiale sulla riduzione delle catastrofi

Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes naturelles


Protocollo di Cartagena sulla biosicurezza | Protocollo di Cartagena sulla prevenzione dei rischi biotecnologici relativo alla Convenzione sulla diversità biologica

Protocole de Cartagena sur la prévention des risques biotechnologiques relatif à la Convention sur la diversité biologique | protocole de Carthagène sur la biosécurité | protocole de Carthagène sur la prévention des risques biotechnologiques relatif à la convention sur la diversité biologique | protocole sur la biosécurité


mozione di censura [ sfiducia ]

motion de censure [ défiance ]


applicare le norme sulla salute e sulla sicurezza durante la manipolazione degli animali

assurer la santé et la sécurité dans le cadre de la détention d’animaux
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In collaborazione con gli Stati membri, la Commissione e l'Alto rappresentante intendono: · adoperarsi per elaborare una politica internazionale dell'UE coerente in materia di ciberspazio per aumentare l'impegno con i principali partner e le principali organizzazioni internazionali, per inserire le materie connesse alla cibersicurezza nella PESC e per migliorare il coordinamento di aspetti di portata globale; · appoggiare l'elaborazione di regole di condotta e di misure di creazione di capacità nel settore della cibersicurezza; facilitare il dialogo sulle modalità di applicazione delle leggi internazionali vigenti nel ciberspazio e promuovere la convenzione di Budapest per combattere la cibercriminalità; · sostenere la promozione e la pr ...[+++]

En coopération avec les États membres, la Commission et la haute représentante entendent: · œuvrer à une politique internationale de l'UE cohérente en matière de cyberespace afin d'approfondir la collaboration avec les principaux partenaires et organisations internationaux, d'intégrer les questions inhérentes au cyberespace à la PESC et d'améliorer la coordination de celles qui ont une dimension mondiale; · soutenir l'élaboration de règles de conduite et de mesures de confiance en matière de cybersécurité, faciliter le dialogue sur la façon d'appliquer le droit international existant dans le cyberespace et promouvoir la convention de Budapest pour lutter contre la cybercriminalité; · soutenir la défense et la protection des droits fondame ...[+++]


considerando che nell'aprile del 2016 il Vietnam ha adottato una legge sull'accesso alle informazioni e una modifica della legge sulla stampa che limitano la libertà di espressione e rafforzano la censura, nonché una serie di regolamentazioni che vietano le manifestazioni al di fuori dei tribunali durante i processi.

considérant qu'en avril 2016, le Viêt Nam a adopté une loi sur l'accès à l'information ainsi qu'une version modifiée de la loi sur la presse, qui restreignent la liberté d'expression et renforcent la censure, ainsi que des règlements interdisant les manifestations devant les tribunaux lors des procès.


A tale proposito, il Tribunale: 1) ha concluso erroneamente che la misura che pregiudica i singoli membri dell’associazione ricorrente pregiudica anche i terzi, escludendo così che detta misura possa riguardare individualmente tali membri; 2) ha concluso erroneamente che i membri in questione hanno sostenuto soltanto di essere in concorrenza con i beneficiari dell’aiuto; 3) ha quindi omesso, erroneamente, di prendere in considerazione i calcoli specifici presentati dalle ricorrenti secondo cui l’aiuto avrebbe inevitabilmente avuto effetti pregiudizievoli sulla loro posizione sul mercato; 4) in via ultronea, oltre alla ...[+++]

À cet égard, le Tribunal: 1o) a considéré à tort que le mécanisme qui affecte les membres de la requérante affecte également des tiers, excluant ainsi que ces membres puissent être individuellement concernés; 2o) a constaté à tort que les membres en question ont uniquement fait valoir qu’ils étaient en concurrence avec les bénéficiaires de la mesure d’aide; 3o) qu’il a ainsi omis de prendre en compte les données concrètes soumises par les requérantes selon lesquelles la mesure d’aide aurait inévitablement des effets significatifs préjudiciables sur la situation des requérantes sur le marché; 4o) au surplus, outre le grief rapporté sou ...[+++]


Si devono quindi respingere, in quanto infondate, le censure mosse dal ricorrente alla pretesa mancanza di stabilità della commissione giudicatrice, vale a dire la censura basata sull’asserita violazione, da parte della commissione giudicatrice, del preteso diritto del ricorrente ad essere valutato da un numero significativo di membri di quest’ultima, la censura basata sul fatto che la commissione giudicatrice avrebbe proceduto a una valutazione comparativa molto ridotta dell’insieme dei candidati e la censura basata sulla circostanza che la ...[+++]

Par suite, il y a lieu de rejeter comme non fondés les griefs que le requérant rattache à la prétendue absence de stabilité du jury, à savoir le grief tiré de ce que le jury aurait violé le prétendu droit du requérant à être évalué par un nombre significatif de membres du jury, le grief tiré de ce que le jury aurait procédé à une appréciation comparative très partielle de l’ensemble des candidats et le grief tiré de ce que la fluctuation de la composition du jury n’aurait pas été compensée par une présence permanente du président ou du vice-président du jury.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Corte dichiara, inoltre, irricevibile la censura della Commissione secondo cui la Germania avrebbe dovuto modificare anche lo statuto della Volkswagen che conterrebbe ancora una clausola relativa alla minoranza di blocco ridotta, in sostanza, analoga a quella della legge Volkswagen. Infatti, la sentenza del 2007 verteva esclusivamente sulla compatibilità con il diritto dell’Unione di talune disposizioni della legge Volkswagen e non già sullo statuto di detta società.

La Cour rejette, par ailleurs, comme irrecevable le grief de la Commission selon lequel l’Allemagne aurait dû modifier également les statuts de Volkswagen qui contiendraient encore une clause relative à la minorité de blocage réduite, en substance, analogue à celle de la loi Volkswagen, au motif que l’arrêt de 2007 portait exclusivement sur la compatibilité de certaines dispositions de la loi Volkswagen avec le droit de l’Union et non pas sur les statuts de cette société


In terzo luogo, la Corte esamina la censura della Commissione secondo cui i diritti riscossi per il pacchetto minimo di accesso all’infrastruttura e per l’accesso ai servizi sulla linea non sono pari ai costi direttamente legati alla prestazione del servizio ferroviario.

En troisième lieu, la Cour examine le grief de la Commission selon lequel les redevances perçues pour l’ensemble des prestations minimales et l’accès aux infrastructures de services par le réseau ne sont pas égales aux coûts directement imputables à l’exploitation du service ferroviaire.


Poteri di controllo sulle istituzioni esecutive dell’UE (Commissione e Consiglio) principalmente assicurando il controllo politico sulla Commissione (tramite una mozione di censura) o presentando interrogazioni orali o scritte al Consiglio.

Pouvoir de contrôle sur les institutions européennes exerçant un pouvoir exécutif (la Commission et le Conseil), principalement en assurant un contrôle politique sur la Commission (par le biais d’une motion de censure) ou en adressant des questions écrites ou orales au Conseil.


In collaborazione con gli Stati membri, la Commissione e l'Alto rappresentante intendono: · adoperarsi per elaborare una politica internazionale dell'UE coerente in materia di ciberspazio per aumentare l'impegno con i principali partner e le principali organizzazioni internazionali, per inserire le materie connesse alla cibersicurezza nella PESC e per migliorare il coordinamento di aspetti di portata globale; · appoggiare l'elaborazione di regole di condotta e di misure di creazione di capacità nel settore della cibersicurezza; facilitare il dialogo sulle modalità di applicazione delle leggi internazionali vigenti nel ciberspazio e promuovere la convenzione di Budapest per combattere la cibercriminalità; · sostenere la promozione e la pr ...[+++]

En coopération avec les États membres, la Commission et la haute représentante entendent: · œuvrer à une politique internationale de l'UE cohérente en matière de cyberespace afin d'approfondir la collaboration avec les principaux partenaires et organisations internationaux, d'intégrer les questions inhérentes au cyberespace à la PESC et d'améliorer la coordination de celles qui ont une dimension mondiale; · soutenir l'élaboration de règles de conduite et de mesures de confiance en matière de cybersécurité, faciliter le dialogue sur la façon d'appliquer le droit international existant dans le cyberespace et promouvoir la convention de Budapest pour lutter contre la cybercriminalité; · soutenir la défense et la protection des droits fondame ...[+++]


Con la censura formulata, le ricorrenti intendono dimostrare che i diritti della difesa devono includere la facoltà di farsi consigliare, difendere e rappresentare sulla base della libera scelta di un consulente legale e che la tutela della riservatezza delle comunicazioni tra avvocati e clienti fa parte di tali diritti, indipendentemente dallo status professionale dell’avvocato interessato.

Par le grief formulé, les parties requérantes cherchent à établir que les droits de la défense doivent comprendre la faculté de pouvoir se faire conseiller, défendre et représenter sur la base d’un libre choix d’un conseil juridique et que la protection de la confidentialité des communications entre avocats et clients fait partie de ces droits, quel que soit le statut professionnel de l’avocat concerné.


44. sollecita il governo dell'Uzbekistan a compiere passi tangibili verso l'abolizione della pena di morte, a seguito del suo positivo impegno in tal senso, ad esempio introducendo una moratoria sulle condanne a morte e sulle esecuzioni capitali; accoglie con favore le modifiche al codice penale, introdotte nel 2003, che mettono fuori legge la tortura e i maltrattamenti durante la detenzione e ne condannano l'uso; invita l'Uzbekistan a dare effettiva attuazione a tali modifiche e a liberare i restanti detenuti politici; ribadisce la necessità di creare un potere giudiziario indipendente; plaude all'impegno recentemente assunto dal governo di attuare importanti riforme, fra cui il rafforzamento dell'indipendenza del sistema giudiziario e l'abolizi ...[+++]

44. presse le gouvernement d'Ouzbékistan de prendre des mesures concrètes en vue de l'abolition de la peine de mort, traduisant ainsi en actes son ferme engagement à cet égard, notamment en instituant un moratoire sur les condamnations à mort et les exécutions capitales; se félicite des modifications apportées en 2003 au Code pénal rendant illégaux et passibles de poursuites la torture et les mauvais traitements infligés pendant la garde à vue; appelle l'Ouzbékistan à mettre réellement en oeuvre ces changements et à libérer tout prisonnier encore détenu pour des raisons politiques; insiste sur les création d'un système judiciaire indépendant; se félicite de l'engagement récent du gouvernement de mettre en œuvre des réformes importantes, ...[+++]


w