Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AIPCR
Associazione mondiale della strada
Codice della navigazione
Codice della strada
Codice stradale
Infrazione al codice della strada
Infrazione stradale
Margine della carreggiata
Margine della strada
Trattamento automatizzato della strada
Unione dei professionisti svizzeri della strada
Utente debole
Utente debole della strada
Utente della strada non protetto
Utente della strada vulnerabile
Utente vulnerabile
VSS
Violazione del codice della strada

Traduction de «codice della strada » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




infrazione al codice della strada [ infrazione stradale | violazione del codice della strada ]

infraction au code de la route [ infraction routière | violation du code de la route ]


infrazione al codice della strada | infrazione stradale

infraction routière


utente debole | utente debole della strada | utente della strada non protetto | utente della strada vulnerabile | utente vulnerabile

usager de la route sans défense | usager de la route vulnérable | usager vulnérable


Associazione svizzera dei professionisti della strada e dei trasporti (1) | Associazione svizzera dei professionisti della strada e del traffico (2) | Unione dei professionisti svizzeri della strada (3) [ VSS ]

Association suisse des professionnels de la route et des transports (1) | Union des professionnels suisses de la route (2) [ VSS ]


Associazione mondiale della strada | Associazione internazionale permanente dei congressi della strada [ AIPCR ]

Association mondiale de la route | Association Internationale Permanente des Congrès de la Route [ AIPCR ]


margine della strada (1) | margine della carreggiata (2)

bord de la chaussée




trattamento automatizzato della strada

traitement automatisé de la route | traitement automatisé de la chaussée
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il diritto al silenzio e il diritto di non autoincriminarsi non dovrebbero impedire agli Stati membri di decidere che, per quanto riguarda le infrazioni minori, quali le infrazioni minori del codice della strada, lo svolgimento del procedimento, o di alcune sue fasi, possa avvenire per iscritto o senza un interrogatorio dell'indagato o imputato da parte delle autorità competenti in merito al reato in questione, purché ciò avvenga in conformità con il diritto a un equo processo.

Le droit de garder le silence et le droit de ne pas s'incriminer soi-même ne devraient pas empêcher les États membres de décider que, pour des infractions mineures telles que des infractions mineures au code de la route, la procédure ou certaines parties de celle-ci peuvent être menées par écrit ou sans que le suspect ou la personne poursuivie ne soit interrogé par les autorités compétentes à propos de l'infraction concernée, pour autant que le droit à un procès équitable soit respecté.


A. considerando che il Procuratore generale della Repubblica di Polonia ha trasmesso la richiesta del Capo della polizia municipale di Piotrków Trybunalski di concedere l'autorizzazione ad avviare un procedimento giudiziario a carico di Janusz Korwin-Mikke, deputato al Parlamento europeo, in relazione al reato previsto all'articolo 92 bis della legge del 20 maggio 1971 che istituisce il Codice per i reati minori, in combinato disposto con l'articolo 20, paragrafo 1, del Codice della strada del 20 giugno 1997; che il presunto reato riguarda, in particolare, il superamento del limite di velocità consentito in una zona abitata;

A. considérant que le procureur général de la République de Pologne a transmis une requête du commandant de la police municipale de Piotrków Trybunalski demandant l'autorisation d'engager des poursuites contre Janusz Korwin-Mikke, député au Parlement européen, en ce qui concerne une infraction au sens de l'article 92a de la loi du 20 mai 1971 établissant le code des infractions mineures, en liaison avec l'article 20, paragraphe 1, de la loi du 20 juin 1997 sur la circulation routière; considérant notamment que l'infraction présumée correspond au dépassement de la vitesse autorisée dans une agglomération;


A. considerando che il Procuratore generale della Repubblica di Polonia ha trasmesso la richiesta del Capo della polizia municipale di Piotrków Trybunalski di concedere l'autorizzazione ad avviare un procedimento giudiziario a carico di Janusz Korwin-Mikke, deputato al Parlamento europeo, in relazione al reato previsto all'articolo 92 bis della legge del 20 maggio 1971 che istituisce il Codice penale, in combinato disposto con l'articolo 20, paragrafo 1, del Codice della strada del 20 giugno 1997; che il presunto reato riguarda, in particolare, il superamento del limite di velocità consentito in una zona abitata;

A. considérant que le procureur général de la République de Pologne a transmis une requête du commandant de la police municipale de Piotrków Trybunalski demandant l'autorisation d'engager des poursuites contre Janusz Korwin-Mikke, député au Parlement européen, en ce qui concerne une infraction au sens de l'article 92a de la loi du 20 mai 1971 établissant le code des infractions, en liaison avec l'article 20, paragraphe 1, de la loi du 20 juin 1997 sur la circulation routière; considérant notamment que l'infraction présumée correspond au dépassement de la vitesse autorisée dans une agglomération;


La cosiddetta «counterpart», sulla quale sono registrate le infrazioni al codice della strada, viene rilasciata separatamente.

Le récépissé, sur lequel les condamnations pour infractions routières sont enregistrées, est publié séparément.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(5) Questo sistema deve disciplinare le infrazioni al codice della strada che risultano particolarmente gravi per la sicurezza stradale e le infrazioni considerate come infrazioni al codice della strada dalla legislazione di tutti gli Stati membri.

(5) La gravité eu égard à la sécurité routière est le critère à retenir pour les types d'infraction que doit couvrir ce système, ainsi que leur existence dans la législation de tous les États membres.


(5) Questo sistema deve disciplinare le infrazioni al codice della strada che risultano particolarmente gravi per la sicurezza stradale e le infrazioni considerate come infrazioni al codice della strada dalla legislazione di tutti gli Stati membri.

(5) La gravité eu égard à la sécurité routière est le critère à retenir pour les types d'infraction que doit couvrir ce système, ainsi que leur existence dans la législation de tous les États membres.


(5) Questo sistema deve disciplinare le infrazioni al codice della strada che risultano particolarmente gravi per la sicurezza stradale e le infrazioni considerate come infrazioni al codice della strada dalla legislazione di tutti gli Stati membri.

(5) La gravité eu égard à la sécurité routière est le critère à retenir pour les types d'infraction que doit couvrir ce système, ainsi que leur existence dans la législation de tous les États membres.


- Riconoscimento reciproco delle decisioni che infliggono sanzioni pecuniarie in generale (ad eccezione delle infrazioni al codice della strada).

- Reconnaissance mutuelle des décisions infligeant des sanctions pécuniaires en général (au-delà des infractions au code de la route).


Sempre nell'ambito dell'accordo di Schengen è stato adottato l'accordo concernente la cooperazione nel quadro dei procedimenti per infrazioni al codice della strada e l'esecuzione delle sanzioni pecuniarie comminate per tali infrazioni [7] [8].

L'accord de coopération concernant le traitement des infractions routières et l'exécution des sanctions pécuniaires en ce domaine [7] a également été adopté dans le cadre de l'accord de Schengen [8].


È in particolare in tale ultimo caso, quando sono sanzionate infrazioni di minore entità, come le piccole infrazioni al codice della strada, che un sistema semplificato e rapido di reciproco riconoscimento presenta i suoi vantaggi.

C'est notamment dans ce dernier cas, lorsque des infractions mineures telles que les petites infractions au code de la route sont sanctionnées, qu'un régime de reconnaissance mutuelle simple et rapide présente ses avantages.


w