Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Colmare un deficit
Colmare un disavanzo
Colmare uno scoperto
Compensare un deficit
Compensare un disavanzo
Compensare uno scoperto
Coprire un deficit
Coprire un disavanzo
Debito estero
Debito internazionale
Deficit
Deficit di bilancio
Deficit pubblico
Disavanzo
Disavanzo con l'estero
Disavanzo corrente
Disavanzo delle partite correnti
Disavanzo di bilancio
Disavanzo di parte corrente
Disavanzo pubblico
Disavanzo tecnico
Saldo negativo del bilancio

Traduction de «colmare un disavanzo » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
colmare un deficit | colmare un disavanzo | colmare uno scoperto | compensare un deficit | compensare un disavanzo | compensare uno scoperto | coprire un deficit | coprire un disavanzo

combler un découvert | combler un déficit


disavanzo corrente | disavanzo delle partite correnti | disavanzo di parte corrente

déficit de la balance des paiements courants | déficit des échanges courants


deficit di bilancio | deficit pubblico | disavanzo | disavanzo di bilancio | disavanzo pubblico

déficit budgétaire | déficit du budget | déficit du Trésor


Ordinanza del 21 maggio 2008 concernente l'assunzione da parte della Confederazione del debito risultante dal disavanzo di singole organizzazioni affiliate a PUBLICA

Ordonnance du 21 mai 2008 concernant la prise en charge par la Confédération du découvert technique d'organisations affiliées à PUBLICA








debito estero [ debito internazionale | disavanzo con l'estero ]

dette extérieure [ dette internationale ]


disavanzo di bilancio [ deficit di bilancio | saldo negativo del bilancio ]

déficit budgétaire
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
3. sottolinea la necessità che alcuni marchi riconosciuti su scala mondiale, attivi nei locali delle fabbriche di Rana Plaza o ad esse connessi, eroghino gli opportuni pagamenti nel Fondo di indennizzo Rana Plaza onde colmare il disavanzo di 8,5 milioni di USD necessario a integrare il sistema;

3. insiste sur la nécessité, pour un certain nombre de marques de vêtements mondialement connues et exerçant leurs activités dans les usines du Rana Plaza ou en lien avec elles, de participer au fonds d'indemnisation du Rana Plaza à hauteur des 8,5 millions de dollars qui manquent pour compléter le plan d'indemnisation à bref délai;


6. ribadisce la posizione del Parlamento europeo secondo cui l'approvazione del regolamento sul QFP non può essere concessa, a meno che non vi sia una garanzia assoluta che le richieste di pagamento insolute per il 2013 saranno completamente evase; insiste sulla necessità che il Consiglio tenga fede al proprio impegno politico di adottare senza indugio un ulteriore bilancio rettificativo onde evitare carenze di stanziamenti di pagamento che potrebbero portare a un disavanzo strutturale nel bilancio dell'UE al termine del 2013; dichiara che il Parlamento non approverà il regolamento sul QFP né il bilancio 2014 finché il Consiglio non av ...[+++]

6. rappelle la position du Parlement européen selon laquelle il ne saurait y avoir de vote d'approbation du règlement CFP sans une garantie absolue que les crédits de paiement non consommés pour 2013 seront intégralement pris en charge; demande instamment au Conseil de respecter son engagement politique d'adopter sans retard un autre budget rectificatif afin d'éviter un manque de crédits de paiement qui pourrait se traduire par un déficit structurel dans le budget de l'Union européenne à la fin de l'année 2013; affirme que le Parlement européen n'approuvera pas le nouveau règlement fixant le CFP ni n'adoptera le budget 2014 jusqu'à l'adoption, par le Conseil, dudit nouveau budget rectificatif, co ...[+++]


4. ribadisce tuttavia la sua posizione, espressa nella risoluzione sopra menzionata del 13 marzo 2013 sul QFP, secondo cui l'approvazione del regolamento sul QFP non può essere concessa a meno che non vi sia una garanzia assoluta che le richieste di pagamento insolute per il 2013 saranno completamente evase; si attende pertanto che il Consiglio prenda una decisione formale sul progetto di bilancio rettificativo n. 2/2013, per l'importo di 7,3 miliardi di EUR, non oltre il Consiglio Ecofin previsto per il 9 luglio 2013; insiste sulla necessità che il Consiglio tenga fede al proprio impegno politico di adottare senza indugio un ulteriore bilancio rettificativo onde evitare carenze di stanziamenti di pagamento che potrebbero por ...[+++]

4. rappelle, cependant, la position qu'il a déjà défendue dans sa résolution du 13 mars 2013 sur le cadre financier pluriannuel, à savoir qu'il ne saurait y avoir de vote d'approbation du règlement CFP sans une garantie absolue du fait que les crédits de paiement non consommés pour 2013 seront intégralement pris en charge; attend dès lors du Conseil qu'il prenne une décision officielle concernant le projet de budget rectificatif 2/2013 pour un montant de 7,3 milliards EUR, au plus tard lors du Conseil Ecofin qui doit se tenir le 9 juillet 2013; demande instamment au Conseil de respecter son engagement politique d'adopter sans retard un autre budget rectificatif afin d'éviter toute insuffisance dans les crédits de paiement qui pourrait se ...[+++]


4. ribadisce tuttavia la sua posizione, espressa nella risoluzione sopra menzionata del 13 marzo 2013 sul QFP, secondo cui l'approvazione del regolamento sul QFP non può essere concessa a meno che non vi sia una garanzia assoluta che le richieste di pagamento insolute per il 2013 saranno completamente evase; si attende pertanto che il Consiglio prenda una decisione formale sul progetto di bilancio rettificativo n. 2/2013, per l'importo di 7,3 miliardi di EUR, non oltre il Consiglio Ecofin previsto per il 9 luglio 2013; insiste sulla necessità che il Consiglio tenga fede al proprio impegno politico di adottare senza indugio un ulteriore bilancio rettificativo onde evitare carenze di stanziamenti di pagamento che potrebbero por ...[+++]

4. rappelle, cependant, la position qu'il a déjà défendue dans sa résolution du 13 mars 2013 sur le cadre financier pluriannuel, à savoir qu'il ne saurait y avoir de vote d'approbation du règlement CFP sans une garantie absolue du fait que les crédits de paiement non consommés pour 2013 seront intégralement pris en charge; attend dès lors du Conseil qu'il prenne une décision officielle concernant le projet de budget rectificatif 2/2013 pour un montant de 7,3 milliards EUR, au plus tard lors du Conseil Ecofin qui doit se tenir le 9 juillet 2013; demande instamment au Conseil de respecter son engagement politique d'adopter sans retard un autre budget rectificatif afin d'éviter toute insuffisance dans les crédits de paiement qui pourrait se ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il 30 giugno 2010 RMG ha concordato con il Fiduciario un ulteriore piano di recupero volto a colmare il disavanzo del piano RMPP entro il marzo 2047, versando i seguenti contributi annuali:

Le 30 juin 2010, RMG a convenu avec l’administrateur d’un autre plan de redressement visant à financer le déficit du RMPP d’ici mars 2047 par le versement des cotisations annuelles suivantes:


In tale contesto, nel giugno 2006 RMG ha concordato un protocollo d’intesa con il fiduciario volto a colmare il disavanzo del piano RMPP in 17 anni, a parte i versamenti effettuati ogni anno da RMG nel piano RMPP per finanziare il costo delle prestazioni accumulate.

Dans ce contexte, RMG a conclu un protocole d’accord avec l’administrateur en juin 2006 pour financer le déficit du RMPP sur 17 ans, en plus des annuités que verse RMG au RMPP pour financer le coût des prestations accumulées.


Le misure proposte solleveranno RMG dall’obbligo di colmare il disavanzo prodotto dal regime pensionistico, oltre che da un notevole onere finanziario.

La mesure proposée dégagera RMG de l’obligation de combler le déficit survenu dans le cadre de ce régime, le soulageant ainsi d’une charge financière importante.


Tali versamenti sono quindi più bassi nei primi anni (perché, senza la misura, la RM dovrebbe colmare il disavanzo in tempi più brevi e versare quindi contributi compensativi di importo maggiore) ma più alti negli anni successivi, quando il disavanzo sarebbe stato altrimenti già colmato.

Ces paiements sont par conséquent moins élevés au cours des premières années (parce que sans la mesure, RM devrait combler le déficit plus rapidement et donc procéder à des cotisations de régularisation plus importantes), mais plus élevés au cours des dernières années, au moment où le déficit aurait été comblé autrement.


Il conto suddetto consente quindi alla RM di concordare con i fiduciari dell'RMPP un periodo più lungo per colmare il disavanzo, riducendo in tal modo i suoi contributi pensionistici nei primi anni.

Le compte permet par conséquent à RM de convenir avec les administrateurs du RMPP d’un allongement du délai nécessaire pour combler le déficit, en réduisant ses cotisations au fonds de pensions de retraite au cours des premières années.


2. plaude in particolare all'impegno, contenuto nelle dichiarazioni approvate in Qatar, di colmare il disavanzo fra paesi sviluppati e paesi in via di sviluppo; rileva con piacere che la coesione e la fermezza dei paesi in via di sviluppo in Qatar e nelle settimane precedenti ha avuto ripercussioni importanti tanto sugli accordi raggiunti in Qatar, quanto sulle più ampie politiche dell'OMC, ed esorta la Commissione a garantire che il programma di lavoro si traduca in risultati che diano benefici reali ai paesi in via di sviluppo;

2. se félicite en particulier de ce que les déclarations du Qatar contiennent un engagement à résorber les déséquilibres entre pays développés et pays en développement; relève avec plaisir que la cohésion et l'assurance des pays en développement au Qatar et pendant les semaines précédentes ont eu des retombées considérables sur les accords conclus au Qatar et sur la politique plus large de l'OMC, et invite instamment la Commission à veiller à ce que le programme de travail débouche sur de réels avantages pour les pays en développement;




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'colmare un disavanzo' ->

Date index: 2021-04-28
w