Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ambito di attività della CE
Ambito di competenza
Architetta ambientale
Architetto ambientale
Campo di attività della CE
Competenza CE
Competenza comunitaria
Competenza dei tribunali
Competenza dell'UE
Competenza dell'Unione europea
Competenza dell'autorità giudiziaria
Competenza delle Comunità europee
Competenza esclusiva
Competenza giudiziaria
Competenza giurisdizionale
Competenza nazionale
Competenza orizzontale
Competenza per territorio
Competenza ratione loci
Competenza territoriale
Foro
Forum
Norma sulla competenza territoriale
Norme di competenza giurisdizionale
Pianificatore territoriale
Settore di competenza
Sfera di attività della CE
Sfera di competenza

Traduction de «competenza territoriale » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
competenza territoriale [ competenza per territorio ]

compétence territoriale


competenza per territorio | competenza territoriale | foro | competenza ratione loci | forum

compétence territoriale | for | compétence ratione loci | compétence à raison du lieu | forum | lieu de juridiction


competenza orizzontale | competenza per territorio | competenza ratione loci | competenza territoriale

compétence géographique | compétence ratione loci | compétence territoriale


Ordinanza del DFE del 7 agosto 2002 concernente la competenza territoriale degli organi dell'Ispettorato federale del lavoro

Ordonnance du DFE du 7 août 2002 sur la compétence territoriale des organes de l'inspection fédérale du travail


norma sulla competenza territoriale

règle de compétence territoriale


indicazione della denominazione e della competenza territoriale

indication de la dénomination et de la compétence territoriale


competenza giurisdizionale [ competenza dei tribunali | competenza dell'autorità giudiziaria | competenza esclusiva | competenza giudiziaria | competenza nazionale | norme di competenza giurisdizionale ]

compétence juridictionnelle [ compétence des tribunaux | compétence exclusive | compétence judiciaire ]


competenza dell'UE [ ambito di attività della CE | campo di attività della CE | competenza CE | competenza comunitaria | competenza dell'Unione europea | competenza delle Comunità europee | sfera di attività della CE ]

compétence de l'UE [ compétence CE | compétence communautaire | compétence de l'Union européenne | compétence de la Communauté ]


sfera di competenza | settore di competenza | ambito di competenza

domaine de compétence | domaine d'activité | champ d'exercice


architetta ambientale | pianificatore territoriale | architetto ambientale | pianificatore territoriale/pianificatrice territoriale

chef de projet aménagement | responsable de conception et de réalisation de constructions
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2. La competenza territoriale è determinata dal luogo di domicilio della parte contro cui è chiesta l'esecuzione, o dal luogo dell'esecuzione.

2. La compétence territoriale est déterminée par le domicile de la partie contre laquelle l'exécution est demandée, ou par le lieu de l'exécution.


(17) Il presente regolamento deve permettere di determinare la competenza territoriale delle autorità giurisdizionali di uno Stato membro a conoscere delle questioni relative al regime patrimoniale tra coniugi indipendentemente dalla separazione personale o dalla morte di un coniuge, e prevedere in particolare un forum necessitatis al fine di prevenire situazioni di diniego di giustizia.

(17) Le présent règlement doit permettre de retenir la compétence territoriale des juridictions d'un État membre pour connaître des demandes relatives au régime matrimonial hors des cas de séparation de couples ou de décès d'un des époux, et prévoir notamment un forum necessitatis, afin de prévenir l'apparition de situations de déni de justice.


(16) Il presente regolamento deve permettere di determinare la competenza territoriale degli organi giurisdizionali di uno Stato membro a conoscere delle questioni relative agli aspetti patrimoniali delle unioni registrate indipendentemente dalla separazione o dalla morte di un partner, in base a un elenco gerarchico di criteri che garantiscano l'esistenza di uno stretto collegamento tra i partner e lo Stato membro i cui organi giurisdizionali sono competenti.

(16) Le présent règlement doit permettre de retenir la compétence territoriale des juridictions d'un État membre pour connaître des demandes relatives aux aspects patrimoniaux des partenariats enregistrés hors des cas de séparation de couples ou de décès d'un des partenaires, selon un ensemble de critères hiérarchiquement énumérés assurant l'existence d'un lien étroit entre les partenaires et l'État membre dont la juridiction est compétente.


(16) Nelle altre situazioni, il presente regolamento deve permettere di determinare la competenza territoriale delle autorità giurisdizionali di uno Stato membro a conoscere delle questioni relative agli aspetti patrimoniali delle unioni registrate, in base a un elenco gerarchico di criteri che garantiscano l'esistenza di uno stretto collegamento tra i partner e lo Stato membro le cui autorità giurisdizionali sono competenti.

(16) Dans les autres situations, le présent règlement doit permettre de retenir la compétence territoriale des juridictions d'un État membre pour connaître des demandes relatives aux aspects patrimoniaux des partenariats enregistrés selon une liste de critères hiérarchiquement énumérés assurant l'existence d'un lien étroit entre les partenaires et l'État membre dont la juridiction est compétente.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La direttiva violerebbe, da un lato, la Convenzione di Chicago , il Protocollo di Kyoto e l’Accordo cosiddetto «open skies» – in particolare a motivo del fatto che essa imporrebbe una forma di imposta sui consumi di carburante – e, dall’altro, alcuni principi di diritto internazionale consuetudinario – per il fatto che essa tenderebbe ad applicare il sistema di quote di emissioni al di là della sfera di competenza territoriale dell’Unione.

La directive enfreindrait, d’une part, la convention de Chicago , le protocole de Kyoto et l’accord dit de « ciel ouvert » , notamment parce qu’elle imposerait une forme de taxe sur la consommation de carburant, et, d’autre part, certains principes de droit international coutumier en ce qu’elle tendrait à appliquer le système de quotas d’émission au-delà de la sphère de compétence territoriale de l’Union.


La Corte rileva, infatti, che la portata territoriale di un divieto disposto da un tribunale dei marchi comunitari risulta determinata da due elementi, costituiti, l'uno, dalla competenza territoriale di tale tribunale e, l'altro, dal diritto esclusivo del titolare del marchio comunitario.

En effet, la Cour relève que la portée territoriale d’une interdiction ordonnée par un tribunal des marques communautaires est déterminée par deux éléments, l’un concernant la compétence territoriale de ce tribunal et l’autre le droit exclusif du titulaire de la marque communautaire.


Da un lato, la competenza territoriale del tribunale dei marchi ha carattere esclusivo e riguarda tutte le azioni di contraffazione e, se la legge nazionale le consente, quelle relative alla minaccia di contraffazione di un marchio comunitario.

D’une part, la compétence territoriale du tribunal des marques, est exclusive pour statuer sur toutes les actions en contrefaçon et, si la loi nationale les admet, en menace de contrefaçon d'une marque communautaire.


25. ritiene che la sentenza nella causa Shevill vada qualificata; ritiene pertanto che, per ridurre la presunta tendenza di talune giurisdizioni ad accettare una competenza territoriale quando esiste soltanto un debole legame con il paese in cui è stata avviata l'azione, dovrebbe essere aggiunto un considerando inteso a precisare che, in via di principio, le giurisdizioni del paese in questione dovrebbero accettare la competenza solo se vi è un legame sufficiente, sostanziale o significativo con detto paese; ritiene che ciò potrebbe contribuire a definire un migliore equilibrio tra gli interessi in gioco;

25. estime que l'arrêt rendu dans l'affaire Shevill doit être nuancé; considère par conséquent qu'afin de modérer la tendance qu'auraient certaines juridictions à accepter de se voir conférer une compétence territoriale lorsqu'il n'existe qu'une faible connexion avec le pays dans lequel le recours a été introduit, un considérant devrait être ajouté pour préciser qu'en principe, les juridictions du pays en question ne devraient se déclarer compétentes que lorsqu'existe avec ce dernier un lien suffisant, substantiel ou significatif; estime que cela contribuerait à favoriser un meilleur équilibre entre les intérêts en jeu;


Il regolamento (articoli 91 e 143(2)) impone agli Stati membri di designare un numero limitato di tribunali nazionali, denominati "tribunali dei marchi comunitari", e di comunicare alla Commissione la loro denominazione e competenza territoriale.

Le règlement (articles 91 et 143, paragraphe 2) exige des États membres qu'ils désignent un nombre limité de juridictions nationales dénommées "tribunaux des marques communautaires" et qu'ils informent la Commission de leurs dénominations et de leurs compétences territoriales.


1. Lista "positiva" In questa lista figurano varie materie che, a mio avviso, rientrano nella competenza comunitaria: 1° la definizione delle frontiere interne ed esterne (aeroporti, porti marittimi); 2° il principio del divieto di esercitare controlli frontalieri sulle persone alle frontiere interne; 3° l'eccezione: una clausola di salvaguardia (reintroduzione temporanea dei controlli frontalieri in caso di minaccia grave dell'ordine pubblico o della sicurezza nazionale ...); 4° il campo d'applicazione territoriale (ad esempio, applic ...[+++]

1 Liste "positive" Il y a d'abord une la liste de sujets à l'égard desquels il y a, à mon avis, des compétences communautaires; ces sujets sont les suivants: 1° la définition des frontières intérieures et extérieures (aéroports, ports maritimes); 2° le principe de l'interdiction d'exercer des contrôles frontaliers sur les personnes aux frontières intérieures; 3° l'exception : une clause de sauvegarde (réintroduction temporaire des contrôles frontaliers en cas de menace grave de l'ordre public ou de la sécurité nationale ...); 4° le champ d'application territorial (p. ex. a ...[+++]


w