Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acquisizione di conoscenze
Amministrare le conoscenze aziendali
Apprendimento
Bagaglio di conoscenze tecniche
Capitalizzazione delle conoscenze
Combinare molteplici campi di conoscenze
Conoscenze acquisite
Conoscenze ottenute
Conoscenze tecniche
Conoscenze tecniche particolari
Determinare il livello di conoscenze TIC
Esaminare le conoscenze TIC
Formalizzare le conoscenze aziendali
Gestione delle conoscenze
Gestire la conoscenza aziendale
Gestire le conoscenze aziendali
Know-how
Know-how tecnico
Rete di conoscenze
Trasmissione del know-how
Trasmissione del sapere
Valutare le conoscenze TIC
Valutare le conoscenze in ambito TIC

Traduction de «conoscenze acquisite » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


conoscenze ottenute | conoscenze acquisite

enseignements


esaminare le conoscenze TIC | valutare le conoscenze in ambito TIC | determinare il livello di conoscenze TIC | valutare le conoscenze TIC

évaluer les connaissances informatiques | évaluer les connaissances relatives aux TIC | évaluer les connaissances en informatique | évaluer les connaissances en TIC


amministrare le conoscenze aziendali | gestire la conoscenza aziendale | formalizzare le conoscenze aziendali | gestire le conoscenze aziendali

gérer le savoir de l’entreprise | gérer les connaissances dans l’entreprise | développer les connaissances de l’entreprise | gérer les connaissances de l’entreprise


conoscenze tecniche particolari (1) | conoscenze tecniche (2)

connaissances spécialisées


gestione delle conoscenze [ capitalizzazione delle conoscenze | trasmissione del know-how | trasmissione del sapere ]

gestion des connaissances [ capitalisation des connaissances | transmission des savoir-faire | transmission des savoirs ]


acquisizione di conoscenze [ apprendimento ]

acquisition des connaissances


combinare molteplici campi di conoscenze

combiner plusieurs domaines de connaissances


know-how [ bagaglio di conoscenze tecniche | know-how tecnico ]

savoir-faire [ know-how ]


Rete di conoscenze

Réseau de personnes de connaissance
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le conoscenze acquisite con tale indagine contribuiranno a un’applicazione più efficace del diritto della concorrenza nel settore del commercio elettronico.

Les éléments recueillis grâce à cette enquête sectorielle contribueront à améliorer la mise en œuvre du droit de la concurrence dans le secteur du commerce électronique.


Le conoscenze acquisite con l'indagine di settore contribuiranno non solo al rispetto del diritto della concorrenza nel settore del commercio elettronico, ma anche alle varie iniziative legislative che la Commissione intende avviare per promuovere il mercato unico digitale.

Les connaissances acquises grâce à cette enquête sectorielle contribueront non seulement à la mise en œuvre effective du droit de la concurrence dans le secteur du commerce électronique, mais également à différentes initiatives législatives que la Commission envisage de lancer pour stimuler le marché unique numérique.


"Desideriamo sfruttare le conoscenze acquisite replicando la soluzione in altri aeroporti", aggiunge Nicolas Réhault.

M. Nicolas Réhault ajoute: «Forts des connaissances acquises, nous avons l'intention de mettre en œuvre cette solution dans d’autres aéroports».


Promuovere lo scambio di pratiche ottimali tra le autorità locali: la Commissione offrirà sostegno alle autorità locali per condividere le conoscenze acquisite in tutta l'Europa allo scopo di affrontare meglio le problematiche poste dall'inclusione sociale.

promouvoir l’échange des meilleures pratiques entre les autorités locales: la Commission aidera les pouvoirs publics locaux à exploiter le savoir acquis en Europe afin de mieux relever les défis de l’inclusion sociale.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
A tal fine si tratterà di condividere le conoscenze acquisite dalle CCI con il pubblico più ampio possibile per il tramite, ad esempio, di sistemi di borse, una rete di ex studenti CCI e un forum degli interessati.

Il est ainsi prévu de partager les connaissances acquises par les CCI avec le public le plus large possible grâce, par exemple, à des programmes de bourses, à un réseau d’anciens étudiants et à un forum des parties prenantes.


4. Le modalità e le condizioni relative ai diritti di accesso e alle licenze tra le persone giuridiche che hanno concluso una convenzione di sovvenzione con l’impresa comune Clean Sky, sono definite dalla convenzione di sovvenzione per quanto riguarda le conoscenze preesistenti e le conoscenze acquisite ai fini del completamento del progetto, le conoscenze acquisite per scopi di ricerca e le informazioni preesistenti necessarie per utilizzare le conoscenze acquisite per scopi di ricerca.

4. Les modalités et conditions relatives aux droits d'accès et aux licences des entités juridiques ayant conclu une convention de subvention avec l'entreprise commune Clean Sky sont définies dans la convention de subvention pour ce qui est de l'utilisation des éléments antérieurs et des éléments nouveaux aux fins de la réalisation des projets, des éléments nouveaux aux fins de la recherche et des éléments antérieurs nécessaires pour valoriser des éléments nouveaux aux fins de la recherche.


Per quanto riguarda i risultati delle ricerche svolte nell'ambito del settimo programma quadro, il presente regolamento stabilisce le regole per la diffusione delle conoscenze acquisite mediante qualsiasi mezzo adeguato, escluso quello risultante dalle formalità per la protezione di tali conoscenze, ivi compresa la pubblicazione delle conoscenze acquisite su qualsiasi mezzo, qui di seguito «diffusione».

En ce qui concerne les résultats de recherche effectuée dans le cadre du septième programme-cadre, ce règlement fixe les règles de divulgation des connaissances nouvelles par tout moyen approprié autre que la publication résultant des formalités relatives à la protection desdites connaissances nouvelles, y compris leur publication par tout moyen, ci-après «diffusion».


1. Se più partecipanti hanno effettuato congiuntamente lavori che hanno generato conoscenze acquisite e se la loro quota rispettiva di partecipazione a tali lavori non può essere definita, essi sono comproprietari di queste conoscenze acquisite.

1. Lorsque plusieurs participants ont effectué en commun des travaux dont résultent des connaissances nouvelles, et que leur part respective à ces travaux ne peut être établie, lesdites connaissances nouvelles sont leur propriété commune.


2. Se un partecipante trasferisce la proprietà di conoscenze acquisite, trasferisce al cessionario i suoi obblighi riguardo a dette conoscenze acquisite, compreso l'obbligo di ritrasferire gli stessi a ciascun cessionario successivo, conformemente alla convenzione di sovvenzione.

2. Lorsqu'un participant cède la propriété de connaissances nouvelles, il transmet au cessionnaire ses obligations relatives à ces connaissances, notamment l'obligation de les transmettre à tout cessionnaire ultérieur, conformément à la convention de subvention.


Quando i proprietari di tali conoscenze acquisite non sono membri di tale gruppo, si adoperano affinché il gruppo benefici di tutti i diritti su tali conoscenze acquisite necessari ai fini dell'utilizzo e della diffusione delle stesse, conformemente alle modalità stabilite nell'allegato tecnico della convenzione di sovvenzione.

Si les connaissances nouvelles ne sont pas la propriété de membres du groupe en question, leurs propriétaires veillent à ce que le groupe dispose de tous les droits afférents à ces connaissances nécessaires à leur valorisation et à leur diffusion, selon les modalités prévues dans l'annexe technique de la convention de subvention.


w