Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Affitto
Affitto agricolo
Contratto d'affitto
Contratto di affitto agricolo
Contratto di locazione
Durata del contratto di affitto
Durata della locazione
Inadempimento del contratto d'affitto
Locazione
Risoluzione del contratto d'affitto
Scioglimento del contratto d'affitto
Violazione del contratto d'affitto

Traduction de «contratto di affitto agricolo » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
contratto di affitto agricolo | affitto agricolo

contrat de bail à ferme agricole | bail à ferme agricole


Commissione di conciliazione in materia di affitto agricolo

Commission de conciliation en matière de baux à ferme agricole


affitto | contratto d'affitto | contratto di locazione | locazione

bail


contratto di locazione [ contratto d'affitto ]

bail [ bail à loyer ]


inadempimento del contratto d'affitto | violazione del contratto d'affitto

manquements aux termes du bail


risoluzione del contratto d'affitto | scioglimento del contratto d'affitto

résiliation du bail | résiliation du fermage


durata della locazione [ durata del contratto di affitto ]

durée du bail
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(23) Per garantire la tutela dei diritti dei beneficiari e per chiarire le situazioni specifiche che possono presentarsi nell'applicazione del regime di pagamento di base, dovrebbe essere delegato alla Commissione il potere di adottare determinati atti in relazione alle norme sull'ammissibilità e sull'accesso degli agricoltori al regime di pagamento di base in caso di successione effettiva o anticipata, di subentro in un contratto di affitto per successione, di cambiamento della forma giuridica o della denominazione, di trasferimento ...[+++]

(23) Afin de garantir la protection des droits des bénéficiaires et de clarifier les situations particulières pouvant se présenter dans l'application du régime de paiement de base, il y a lieu de déléguer à la Commission le pouvoir d'adopter certains actes en ce qui concerne les règles relatives à l'admissibilité et à l'accès au régime de paiement de base des agriculteurs en cas d'héritage ou d'héritage anticipé, de succession par voie de cession de bail, de changement de statut juridique ou de dénomination, de transfert de droits au paiement et de fusion ou de scission de l'exploitation, ainsi que dans le cas d'une clause contractuelle ...[+++]


(23) Per garantire la tutela dei diritti dei beneficiari e per chiarire le situazioni specifiche che possono presentarsi nell'applicazione del regime di pagamento di base, è opportuno conferire alla Commissione il potere di adottare atti delegati, ai sensi dell'articolo 290 del trattato, al fine di adottare: le norme sull'ammissibilità e sull'accesso degli agricoltori al regime di pagamento di base in caso di successione effettiva o anticipata, di subentro in un contratto di affitto per successione, di cambiamento della forma giuridic ...[+++]

(23) Afin de garantir la protection des droits des bénéficiaires et de clarifier les situations particulières pouvant se présenter dans l’application du régime de paiement de base, il y a lieu de déléguer à la Commission le pouvoir d’adopter des actes conformément à l’article 290 du traité aux fins de l’adoption des règles relatives à l’admissibilité et à l’accès au régime de paiement de base des agriculteurs en cas d’héritage ou d’héritage anticipé, de succession par voie de cession de bail, de changement de statut juridique ou de dénomination, ainsi que de fusion ou de scission de l’exploitation; de l’adoption des règles relatives au ...[+++]


Perdipiù, quando si tratta di affitto, la legge italiana prescrive questi attestati solo per i nuovi edifici, mentre non li considera obbligatori per gli edifici esistenti che non ne abbiano già uno al momento della conclusione del contratto d’affitto.

De plus, s'il s'agit d'une location, le droit italien exige ce certificat uniquement pour les bâtiments neufs. Pour les autres, si le certificat n'a pas encore été établi à la date de conclusion du contrat, il n'est pas obligatoire.


Il 21 aprile, nel corso di un incontro a Kharkiv alla presenza del presidente Medvedev, Russia e Ucraina hanno firmato un accordo di prolungamento del contratto di affitto della base di Sebastopoli alla flotta russa nel mar Nero fino al 2042, con un’estensione automatica di cinque anni in mancanza di ulteriori accordi.

Lors d’une réunion en présence du président Medvedev à Kharkiv le 21 avril, la Russie et l’Ukraine ont signé un accord reconduisant le bail de la base de la flotte russe de la mer Noire de Sébastopol jusqu’en 2042, avec une reconduction automatique de cinq ans sauf accord contraire.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il 27 aprile 2010, il parlamento ucraino (Verkhovna Rada) ha inaspettatamente deciso di ratificare un nuovo trattato che estende di 25 anni, a partire dal 2017, il contratto di affitto della base di Sebastopoli alla flotta russa, con la possibilità di un ulteriore rinnovo per altri cinque anni.

Le 27 avril 2010, le Parlement ukrainien (Verkhovna Rada) a pris la décision inattendue de ratifier un nouveau traité reconduisant le bail de la base de la marine russe de Sébastopol de 25 ans à compter de 2017, avec la possibilité de prolonger encore le bail de cinq années supplémentaires.


Il Consiglio è sempre stato convinto che l’Ucraina avesse il diritto sovrano di risolvere il contratto di affitto alla sua scadenza, nel 2017, o di estenderlo.

Il a toujours considéré que l’Ukraine avait le droit souverain soit de résilier l’accord de bail lors de son expiration en 2017, soit de le reconduire.


Quest'ultima ha accettato di liberare una parte dello stabilimento industriale oggetto del contratto di affitto a condizione che la RAVA si assuma le spese di trasferimento degli impianti.

Celle-ci a accepté de libérer une partie du site industriel objet du contrat de location à condition que RAVA supporte les coûts liés au déplacement de ses installations.


Ne derivò che, in applicazione della legge italiana sui contratti, la RAVA successe alla ILVA nel contratto di affitto stipulato con la CASO.

De par ce fait, en application de la loi italienne sur les contrats, RAVA succéda à ILVA dans le contrat de location stipulé avec CAS.


Quando la Commissione lasciò l'edificio fu stipulato un accordo con le autorità belghe ai termini del quale esse si accollavano l'affitto dei dieci edifici sostitutivi in cambio del versamento dell'affitto previsto dal contratto relativo al Berlaymont.

Lorsque la Commission a quitté l'immeuble, un accord est intervenu avec les autorités belges aux termes duquel elles finançaient la location des 10 immeubles de substitution en échange du versement du loyer comme prévu par le bail du Berlaymont.


16.È necessario avviare un processo di riforma fondiaria al fine di agevolare, tra l'altro, l'affitto a lungo termine di terreni come garanzia a fronte di prestiti, aprendo la via a maggiori investimenti nel settore agricolo.

Il conviendrait de lancer un processus de réforme agraire afin de faciliter, entre autres, le fermage à long terme comme nantissement pour des emprunts, ce qui ouvrirait la voie à davantage d'investissements dans le secteur agricole.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'contratto di affitto agricolo' ->

Date index: 2024-02-21
w