Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accordo di credito
Agevolazione creditizia
Ammontare del credito
CIRC
Concessione di credito
Contratto di credito
Contratto di credito al consumo
Convenzione di credito
Convenzione di credito acquirente
Convenzione di credito all'esportazione
Convenzione internazionale
Convenzione multilaterale
Credito
Credito bancario
Direttore di banca di credito cooperativo
Direttore di cooperativa di credito
Direttrice di banca di credito cooperativo
Durata del credito
Forma di credito
Meccanismo creditizio
Operazione di credito
Politica creditizia
Politica di credito
Prestito bancario
Regime creditizio
SCA
Sistema creditizio
Società svizzera di credito alberghiero
Stretta creditizia
Volume del credito

Traduction de «convenzione di credito » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
convenzione di credito all'esportazione

convention de crédit à l'exportation


convenzione di credito acquirente

convention de crédit à l'acheteur


accordo di credito | contratto di credito | convenzione di credito

contrat de crédit


Scambio di note relativo all'accordo del 3 luglio 1976 tra il Governo della Confederazione Svizzera e il Governo della Repubblica di Tunisia concernente l'apertura di un credito di trasferimento (linea di credito)

Echange de lettres relatif à l'accord du 3 juillet 1976 entre le Gouvernement de la Confédération suisse et le Gouvernement de la République tunisienne concernant l'ouverture d'un crédit de transfert (ligne de crédit)


contratto di credito al consumo

contrat de crédit à la consommation


Società svizzera di credito alberghiero [ SCA ]

Société suisse de crédit hôtelier [ SCH ]


convenzione internazionale [ convenzione multilaterale ]

convention internationale [ convention multilatérale ]


credito [ agevolazione creditizia | concessione di credito | credito bancario | forma di credito | meccanismo creditizio | operazione di credito | prestito bancario | regime creditizio | sistema creditizio ]

crédit [ crédit bancaire | mécanisme de crédit | octroi de crédit | système de crédit ]


politica creditizia [ ammontare del credito | CIRC | comitato interministeriale per il credito ed il risparmio | durata del credito | politica di credito | stretta creditizia | volume del credito ]

politique du crédit [ durée du crédit | montant du crédit | politique d'escompte | volume du crédit ]


direttore di banca di credito cooperativo | direttore di cooperativa di credito | direttore di cooperativa di credito/direttrice di cooperativa di credito | direttrice di banca di credito cooperativo

directeur de banque mutualiste | directeur de coopérative de crédit | directeur de caisse de crédit mutuel/directrice de caisse de crédit mutuel | directrice de coopérative de crédit
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La convenzione riconosce tuttavia questa possibilità solo qualora la compensazione sia consentita dalla legge applicabile al credito del debitore insolvente (credito passivo), optando in tal modo per la seconda delle soluzioni qui enunciate (ii).

Toutefois, la Convention n'accorde cette possibilité que dans l'hypothèse où "la compensation est permise par la loi applicable à la créance du débiteur insolvable" (créance passive) et opte ainsi pour la solution (ii) ci-dessus.


Si tratta di una convenzione in base alla quale un creditore, detto cedente, trasferisce il credito di cui dispone nei confronti del proprio debitore, detto debitore ceduto, a un intermediario detto cessionario.

Il s'agit d'une convention par laquelle un créancier, appelé cédant, transfère la créance qu'il détient à l'encontre de son débiteur, appelé débiteur cédé, à un contractant, appelé cessionnaire.


In base alla convenzione, questo contratto è disciplinato dalla stessa legge applicabile al credito originario.

Selon la Convention, ce contrat est régi par la même loi que la créance originaire.


La convenzione fissa norme speciali per determinate materie (in particolare cessione del credito e surrogazione).

La Convention pose des règles spéciales à certaines matières (notamment cession de créance et subrogation).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
8. Nessuna disposizione della presente convenzione può essere interpretata in modo da impedire ad uno Stato contraente di dare credito alle informazioni ottenute da altri Stati, dall'Organizzazione o da altre organizzazioni internazionali riguardo alla situazione finanziaria degli assicuratori o dei garanti ai fini della presente convenzione.

8. Aucune disposition de la présente convention n'est interprétée comme empêchant un État partie de donner foi aux renseignements obtenus d'autres États ou de l'Organisation ou d'autres organismes internationaux concernant la situation financière des assureurs ou des autres personnes fournissant la garantie financière aux fins de la présente convention.


8. Nessuna disposizione della presente convenzione può essere interpretata in modo da impedire ad uno Stato contraente di dare credito alle informazioni ottenute da altri Stati, dall'Organizzazione o da altre organizzazioni internazionali riguardo alla situazione finanziaria degli assicuratori o dei garanti ai fini della presente convenzione.

8. Aucune disposition de la présente convention n'est interprétée comme empêchant un État partie de donner foi aux renseignements obtenus d'autres États ou de l'Organisation ou d'autres organismes internationaux concernant la situation financière des assureurs ou des autres personnes fournissant la garantie financière aux fins de la présente convention.


Di fatto, quest’ultimo si limitava a offrire ai creditori chirografari l’opportunità di scegliere se recuperare il 5 % dei loro diritti di credito in 75 giorni o il 20 % in 17 anni senza interessi, mentre lo Stato, tramite la convenzione individuale, otteneva la possibilità di recuperare il 18 % del proprio credito in 8 anni a un tasso di interesse annuo del 3,25 %, debito che è stato effettivamente rimborsato nella sua totalità secondo il calendario stabilito.

En effet, ce dernier accord permettait uniquement aux créanciers généraux de choisir entre récupérer 5 % de leurs droits de créance sous 75 jours ou 20 % de ceux-ci en 17 ans sans intérêts, tandis que l’État, grâce à l’accord particulier, obtenait la possibilité de récupérer 18 % de sa créance en 8 ans, à un taux d’intérêt annuel de 3,25 %, et cette créance a effectivement été intégralement remboursée selon le calendrier prévu.


La convenzione riconosce tuttavia questa possibilità solo qualora la compensazione sia consentita dalla legge applicabile al credito del debitore insolvente (credito passivo), optando in tal modo per la seconda delle soluzioni qui enunciate (ii).

Toutefois, la Convention n'accorde cette possibilité que dans l'hypothèse où "la compensation est permise par la loi applicable à la créance du débiteur insolvable" (créance passive) et opte ainsi pour la solution (ii) ci-dessus.


a) Nel caso del credito acquirente, la garanzia decorre dalla data di entrata in vigore della convenzione di prestito, purché i requisiti stabiliti nella polizza di assicurazione credito e nell'accordo di prestito siano soddisfatti.

a) Dans le cas d'un crédit-acheteur, la garantie prend effet à la date d'entrée en vigueur de la convention de prêt, sous réserve que les conditions préalables édictées dans la police d'assurance-crédit et dans la convention de prêt aient été respectées.


QUALORA UNO STATO MEMBRO INTENDA CONCLUDERE CON UN PAESE NON MEMBRO UNA CONVENZIONE CONCERNENTE L'INCORPORAZIONE DI SUBFORNITURE SU UNA BASE DI RECIPROCITA , LO STATO MEMBRO INTERESSATO PROCEDE AD UNA NOTIFICA PRELIMINARE SEGUITA DA CONSULTAZIONI NELL'AMBITO DEL GRUPPO DI COORDINAMENTO DELLE POLITICHE DI ASSICURAZIONE-CREDITO , DELLE GARANZIE E DEI CREDITI FINANZIARI .

AU CAS OU UN ETAT MEMBRE ENVISAGERAIT LA CONCLUSION AVEC UN PAYS NON MEMBRE D'UNE CONVENTION CONCERNANT L'INCORPORATION DE SOUS-TRAITANCES SUR UNE BASE DE RECIPROCITE , L'ETAT MEMBRE INTERESSE PROCEDERA A UNE NOTIFICATION PREALABLE SUIVIE DE CONSULTATIONS DANS LE CADRE DU GROUPE DE COORDINATION DES POLITIQUES D'ASSURANCE-CREDIT , DES GARANTIES ET DES CREDITS FINANCIERS .


w