Per quanto riguarda gli importi approvati dalla Commissione nel settembre 1993 per l'operazione di salvataggio dell'impresa, le autorità tedesche hanno informato la Commissione che il Land della Bassa Sassonia riceverà lo stesso trattamento degli altri creditori nel corso della curatela fallimentare. Hanno inoltre confermato alla Commissione che ogni progetto di aiuto previsto dal Land per un eventuale acquirente dell'impresa le sarà preventivamente notificato per l'approvazione.
Pour ce qui est des sommes engagées dans l'opération d'aide de sauvetage autorisée par la Commission en septembre 1993, les autorités allemandes ont informé cette dernière que le Land serait traité comme n'importe quel autre créancier dans le cadre de la procédure de liquidation judiciaire. Elles lui ont aussi confirmé que toute autre aide envisagée par le Land de Basse-Saxe en faveur d'un éventuel repreneur lui serait notifiée pour autorisation préalable.