Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Criminalità
Criminalità infantile
Criminalità legata agli stupefacenti
Criminalità legata alla droga
Delinquenza
Delinquenza giovanile
Delinquenza infantile
Delinquenza legata agli stupefacenti
Delinquenza legata alla droga
Delinquenza minorile
Delinquenza nel settore degli stupefacenti
Lotta antidelinquenza
Lotta contro la delinquenza
Prevenzione della delinquenza

Traduction de «delinquenza » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


delinquenza giovanile [ delinquenza minorile ]

délinquance juvénile


delinquenza giovanile | delinquenza minorile

délinquance juvénile


delinquenza infantile | criminalità infantile

délinquance des enfants | criminalité des enfants


delinquenza nel settore degli stupefacenti

criminalité dans le domaine des stupéfiants




lotta contro la delinquenza [ lotta antidelinquenza | prevenzione della delinquenza ]

lutte contre la délinquance [ prévention de la délinquance ]


criminalità legata agli stupefacenti | delinquenza legata agli stupefacenti | criminalità legata alla droga | delinquenza legata alla droga

criminalité liée à la drogue | délinquance liée à la drogue | criminalité en matière de stupéfiants | délinquance en matière de stupéfiants


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
D. considerando che la delinquenza giovanile diventa preoccupante per via delle considerevoli proporzioni che assume oggi essendosi abbassata l'età dell'entrata nella delinquenza ed essendo aumentato il numero dei reati commessi da ragazzi di età inferiore ai tredici anni, e per via del fatto che gli atti dei minori sono sempre più crudeli,

D. considérant que la délinquance des mineurs devient préoccupante par le caractère massif qu'elle revêt aujourd'hui en raison du rajeunissement de l'âge d'entrée dans la délinquance, l'augmentation du nombre des délits commis par des enfants de moins de 13 ans et le fait que les agissements des mineurs dénotent une cruauté toujours plus grande,


21. invita gli Stati membri a prevedere, nell'ambito di un approccio integrato alla delinquenza giovanile, stanziamenti di bilancio specifici ed autonomi finalizzati all'adozione di provvedimenti di prevenzione della delinquenza giovanile, un aumento dei fondi per i programmi di integrazione sociale e di inserimento professionale dei giovani, e il potenziamento delle risorse destinate sia alla valorizzazione e all'ammodernamento delle infrastrutture di accoglienza dei giovani delinquenti a livello centrale e regionale che alla formazione specialistica e all'aggiornamento continuo di tutti i professionisti e i responsabili interessati;

21. demande aux États membres de prévoir, dans le cadre d'une approche intégrée de la délinquance des mineurs, des crédits budgétaires spécifiques et autonomes en vue de l'adoption de mesures préventives contre la délinquance juvénile, un renforcement des crédits alloués au titre des programmes d'insertion sociale et professionnelle des jeunes et un accroissement des ressources axées sur la revalorisation et la modernisation des structures d'accueil des mineurs délinquants à l'échelon central et régional, aussi bien que sur la formation spécialisée et la formation continue de tous les professionnels et responsables concernés;


– vista la raccomandazione del Comitato dei ministri del Consiglio d'Europa sulle reazioni sociali alla delinquenza giovanile, del 17 settembre 1987 ,

— vu la recommandation du Comité des ministres du Conseil de l'Europe sur les réactions sociales à la délinquance juvénile, du 17 septembre 1987 ,


– vista la raccomandazione del Comitato dei ministri del Consiglio d'Europa agli Stati membri concernente nuovi modi per affrontare la delinquenza giovanile e il ruolo della giustizia minorile del 24 settembre 2003 ,

— vu la recommandation du Comité des ministres du Conseil de l'Europe aux États membres concernant les nouveaux modes de traitement de la délinquance juvénile et le rôle de la justice des mineurs, du 24 septembre 2003 ,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– visti i principi guida delle Nazioni Unite per la prevenzione della delinquenza minorile o "principi guida di Riyad" del 1990, quali adottate dall'Assemblea generale nella sua risoluzione 45/112 del 14 dicembre 1990,

— vu les principes directeurs des Nations unies pour la prévention de la délinquance juvénile ou "Principes directeurs de Riyad" de 1990, tels que ceux-ci ont été adoptés par l'Assemblée générale dans sa résolution 45/112 du 14 décembre 1990,


Ribadisce l'importanza di proseguire i lavori in materia di prevenzione di delinquenza giovanile, criminalità urbana e criminalità associata alla droga, come stabilito dalla decisione del Consiglio che istituisce la rete europea di prevenzione della criminalità e sostiene le priorità selezionate, delineate nel primo programma di lavoro della rete.

réaffirme qu'il importe de continuer d'œuvrer à la prévention de la délinquance des jeunes, de la criminalité urbaine et de la criminalité liée à la drogue, comme le prévoit la décision du Conseil instituant le REPC, et soutient les thèmes prioritaires retenus, tels que définis par le REPC dans son premier programme de travail;


Sul piano generale il Consiglio: - sottolinea la necessità di proseguire con la massima energia la lotta contro le frodi, che pregiudicano gli interessi finanziari della Comunità cosè come la credibilità e l'efficacia delle politiche seguite; - considera che non è possibile svolgere questo compito permanente, riguardante sia le spese che le entrate, senza una stretta cooperazione tra la Commissione e gli Stati membri, nel chiaro rispetto delle rispettive competenze; - sottolinea a tal fine il ruolo determinante del Comitato consultivo per il coordinamento nel settore della lotta contro le frodi; - appoggia, nello stesso spirito, le iniziative della Commissione al fine di sviluppare i suoi contatti con le autorità competenti degli Stati m ...[+++]

Sur un plan général, le Conseil : - souligne la nécessité de poursuivre avec la plus grande énergie la lutte contre la fraude qui porte préjudice aux intérêts financiers communautaires ainsi qu'à la crédibilité et à l'efficacité des politiques engagées ; - considère que cette tâche permanente, couvrant aussi bien les dépenses que les recettes, ne peut se concevoir sans une coopération étroite entre la Commission et les Etats membres, celle-ci devant s'effectuer dans le clair respect de leur compétences respectives ; - souligne, à cette fin, le rôle déterminant du Comité consultatif pour la coordination dans le domaine de la lutte contre la fraude; - appuie, dans le même esprit, les initiatives de la Commission en vue de développer ses co ...[+++]


La comunicazione individua altresì un certo numero di nuove sfide che richiedono particolare attenzione, in particolare il crescente predominio delle droghe sintetiche, i nessi tra droga e delinquenza urbana, i problemi che la droga crea sotto il profilo della pubblica sanità, delle politiche sociali e dell'azione penale, infine la preparazione dell'ampliamento.

La communication relève également un certain nombre de défis nouveaux qui réclament une attention particulière, notamment la prévalence croissante des drogues synthétiques, les liens entre drogue et délinquance urbaine, les problèmes posés par la drogue au niveau de la santé publique, des politiques sociales et de la justice pénale et, enfin, la préparation de l'élargissement.


- Le città contro il razzismo: nell'estate 1995, la Commissione ha varato il progetto Città contro il razzismo, destinato a sostenere una piccola serie di iniziative locali per promuovere la collaborazione a livello locale destinata ad affrontare tre problemi prioritari: prevenzione della violenza razzista e della delinquenza giovanile; sviluppo di un'impostazione su più fronti del monitoraggio degli incidenti a matrice razzista e promozione del senso di responsabilità dei cittadini e della democrazia a livello locale nelle società multietniche.

- Les villes contre le racisme: au cours de l'été 1995, la Commission a lancé le projet des villes contre le racisme, destiné à soutenir un petit nombre d'initiatives locales qui veulent encourager les partenariats locaux autour de trois thèmes prioritaires précis: la prévention de la violence raciste et de la délinquance juvénile, l'élaboration d'une approche de l'observation des incidents racistes par plusieurs agences et la promotion de la citoyenneté responsable et de la démocratie locale dans les sociétés multiculturelles.


Inoltre, tramite il miglioramento delle loro attrezzature e la formazione degli animatori, verrà incentivata la formazione di nuove associazioni senza scopo di lucro o saranno potenziate quelle già esistenti che si occuperanno dell'inserimento sociale dei gruppi di persone meno avvantaggiate ed emarginate, riducendo cosè i fattori di insicurezza e di delinquenza.

En outre, à travers l'amélioration de leurs équipements et la formation des animateurs sera encouragé la formation de nouvelles associations sans but lucratif ou le renforcement de celles déjà existantes, qui s'occuperont de l'insertion sociale des groupes défavorisés et marginalés en réduisant ainsi les facteurs d'insécurité et de délinquance.


w