Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attribuzione del nome ai prodotti
Denominazione del prodotto
Denominazione della categoria
Denominazione della professione
Denominazione della proposta
Denominazione della varietà
Denominazione varietale
Designazione del prodotto
Designazione della professione
Designazione della proposta
Identificazione del prodotto
Identificazione della sostanza
Mantenimento della varietà
Nome della categoria
Scelta della varietà
Selezione conservatrice della varietà
Selezione della varietà

Traduction de «denominazione della varietà » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
denominazione della varietà | denominazione varietale

appellation variétale | dénomination de la variété


mantenimento della varietà | selezione conservatrice della varietà

maintenance des variétés | sélection conservatrice | sélection conservatrice de variétés


scelta della varietà | selezione della varietà

choix des variètés


nome della categoria (1) | denominazione della categoria (2)

nom générique (1) | nom de catégorie (2) | description de catégorie (3)


denominazione della proposta | designazione della proposta

dénomination de la liste de candidats


denominazione della professione (1) | designazione della professione (2)

dénomination de la profession


denominazione del prodotto [ attribuzione del nome ai prodotti | designazione del prodotto | identificazione della sostanza | identificazione del prodotto ]

dénomination du produit [ appellation du produit | identification de la substance | identification du produit ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
il nome scientifico della specie e la denominazione della varietà.

le nom scientifique de l'espèce et la dénomination variétale.


A titolo di deroga, un vino spumante di qualità del tipo aromatico a denominazione di origine protetta può essere ottenuto utilizzando, per la costituzione della partita (cuvée), vini ottenuti da uve della varietà «Prosecco» raccolte nelle regioni delle denominazioni di origine «Conegliano-Valdobbiadene» e «Montello e Colli Asolani».

Par dérogation, un vin mousseux de qualité à appellation d’origine protégée du type aromatique peut être obtenu en utilisant, pour la constitution de la cuvée, des vins issus des raisins de la variété de vigne «Prosecco» qui ont été récoltés dans les régions d’appellation d’origine «Conegliano-Valdobbiadene» et «Montello e Colli Asolani».


la lettera «A», seguita dalla denominazione botanica della specie o taxon in questione, in caso di piante e prodotti vegetali oppure, se del caso, il nome dell'oggetto in questione e, facoltativamente, il nome della varietà.

la lettre «A», suivie du nom botanique de l'espèce ou du taxon concernés, dans le cas des végétaux et des produits végétaux, ou du nom de l'objet concerné, le cas échéant, et, éventuellement, le nom de la variété.


3. In deroga al paragrafo 1, solo il vino recante denominazione di origine o indicazione geografica protetta nonché il vino con indicazione della varietà di uva da vino può essere oggetto delle azioni di informazione e di promozione di cui all'articolo 1 .

3. Par dérogation au paragraphe 1, seuls les vins d'appellation d'origine ou d'indication géographique protégée, ainsi que les vins dont le cépage est indiqué, peuvent faire l'objet des actions d'information et de promotion visées à l'article 1 er .


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Per quanto riguarda il vino, solo il vino recante denominazione di origine o indicazione geografica protetta nonché i vini con indicazione della varietà di uva da vino dovrebbero essere oggetto delle azioni di informazione e di promozione.

En ce qui concerne le vin, seuls les vins d'appellation d'origine ou d'indication géographique protégée, ainsi que les vins dont le cépage est indiqué, devraient pouvoir faire l'objet d'actions d'information et de promotion.


2. Il vino a denominazione di origine protetta o a indicazione geografica protetta nonché i vini con indicazione della varietà di uva da vino sono ammissibili a beneficiare delle azioni di informazione e di promozione.

2. Le vin d'appellation d'origine ou d'indication géographique protégée, ainsi que les vins dont le cépage est indiqué peuvent bénéficier des actions d'information et de promotion.


la denominazione della varietà da conservare;

la dénomination de la variété de conservation;


il nome scientifico della specie e la denominazione della varietà;

le nom scientifique de l'espèce et la dénomination variétale;


In deroga all'allegato VI, sezione K, punto 10, lettera a), un v.s.q.p.r.d. del tipo aromatico può essere ottenuto utilizzando, nella costituzione della partita, vini ottenuti da uve della varietà di vite «Prosecco» raccolte nelle regioni determinate di denominazione d'origine Conegliano-Valdobbiadene e Montello e Colli Asolani.

Par dérogation au point K 10 a) de l'annexe VI, un v.m.q.p.r.d. du type aromatique peut être obtenu en utilisant, pour la constitution de la cuvée, des vins issus des raisins de la variété de vigne «Prosecco» qui ont été récoltés dans les régions déterminées de dénomination d'origine Conegliano-Valdobbiadene et Montello e Colli Asolani.


In deroga all'allegato VI, sezione K, punto 10, lettera a), un v.s.q.p.r.d. del tipo aromatico può essere ottenuto utilizzando, nella costituzione della partita, vini ottenuti da uve della varietà di vite "Prosecco" raccolte nelle regioni determinate di denominazione d'origine Conegliano-Valdobbiadene e Montello e Colli Asolani.

Par dérogation au point K/10 a) de l'annexe VI , un v.m.q.p.r.d. du type aromatique peut être obtenu en utilisant, pour la constitution de la cuvée, des vins issus des raisins de la variété de vigne "Prosecco" qui ont été récoltés dans les région déterminées de dénomination d'origine Conegliano-Valdobbiadene et Montello e Colli Asolani.


w