Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Blocco delle importazioni
Centro virtuale di gestione del traffico
Deviazione di traffico
Diffusione di informazioni sul traffico
Dirottamento di traffico
Divieto d'importazione
Divieto d'ingresso
Divieto del traffico
Divieto di circolare di notte e la domenica
Divieto di circolare la notte e la domenica
Divieto di ingresso
Divieto di reingresso
Divieto di rientro
Divieto di traffico
Limitazione delle importazioni
Ostacolo all'importazione
Proibizione d'importazione
Repressione del traffico
Restrizione all'importazione
Sospensione delle importazioni
Traffico
Traffico stradale
Volume di traffico automobilistico

Traduction de «divieto di traffico » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


divieto del traffico(di stupefacenti) | repressione del traffico(di stupefacenti)

répression du trafic


Protocollo aggiuntivo del 12 gennaio 1998 alla Convenzione per la protezione dei diritti dell'uomo e della dignità dell'essere umano riguardo alle applicazioni della biologia e della medicina sul divieto di clonazione di esseri umani | Protocollo aggiuntivo sul divieto di clonazione di esseri umani

Protocole additionnel du 12 janvier 1998 à la Convention pour la protection des Droits de l'Homme et de la dignité de l'être humain à l'égard des applications de la biologie et de la médecine, portant interdiction du clonage d'êtres humains () | Protocole additionnel portant interdiction du clonage d'êtres humains


costruttore di sottofondi e di pavimenti industriali AFC (campo professionale costruzione delle vie di traffico) | costruttrice di sottofondi e di pavimenti industriali AFC (campo professionale costruzione delle vie di traffico)

constructeur de sols industriels et de chapes CFC (champ professionnel construction de voies de communication) | constructrice de sols industriels et de chapes CFC (champ professionnel construction de voies de communication)


divieto di circolare la notte e la domenica (1) | divieto di circolare di notte e la domenica (2)

interdiction de circuler la nuit et le dimanche


traffico stradale | traffico | volume di traffico automobilistico

trafic routier | trafic | volume de circulation


restrizione all'importazione [ blocco delle importazioni | deviazione di traffico | dirottamento di traffico | divieto d'importazione | limitazione delle importazioni | ostacolo all'importazione | proibizione d'importazione | sospensione delle importazioni ]

restriction à l'importation [ interdiction d'importation | limitation des importations | obstacle à l'importation | suspension des importations ]


divieto di ingresso | divieto di reingresso | divieto di rientro | divieto d'ingresso

interdiction administrative de retour | interdiction de retour | interdiction d'entrée


centro virtuale di gestione del traffico

centre virtuel de gestion du trafic | CGT virtuel | centre de gestion du trafic virtuel


diffusione di informazioni sul traffico

diffusion de l'information sur le trafic
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Tra gli aspetti trattati nella direttiva vi sono il divieto di aromi caratterizzanti, l'introduzione di avvertenze combinate (immagine e testo) che devono coprire il 65% del fronte e del retro dei pacchetti di sigarette e di tabacco da arrotolare, il divieto di tutti gli elementi promozionali e fuorvianti sui prodotti del tabacco e un sistema su scala europea di tracciabilità e rintracciabilità per combattere il traffico illecito di prodotti del tabacco.

Ladite directive prévoit notamment l’interdiction des arômes caractérisants, l’apposition d’avertissements sanitaires combinés (image et texte) recouvrant 65 % de la face avant et arrière des paquets de cigarettes et de tabac à rouler, l’interdiction de tout élément publicitaire ou trompeur sur les produits du tabac, ainsi qu’un système européen d’identification et de traçabilité pour lutter contre le commerce illicite des produits du tabac.


In vista della Giornata internazionale contro l'uso e il traffico illecito di droga, la Commissione europea ha proposto oggi un divieto su scala europea del "5-IT", una sostanza sintetica con effetti stimolanti e allucinogeni.

À la veille de la Journée internationale contre l'abus et le trafic de drogues, la Commission européenne a proposé aujourd'hui d'interdire dans toute l'UE le «5-IT», une drogue de synthèse ayant des effets stimulants et hallucinogènes.


Il divieto del traffico di organi e tessuti umani è già in vigore attraverso strumenti giuridici internazionali come la Convenzione di Oviedo sui diritti dell'uomo e la biomedicina e il suo Protocollo aggiuntivo sul trapianto di organi e tessuti umani.

L'interdiction du trafic d'organes et de tissus humains est déjà en vigueur grâce à des instruments juridiques internationaux, tels que le traité d'Oviedo sur les droits de l'homme et la biomédecine et son protocole additionnel sur la transplantation d'organes et de tissus d'origine humaine.


Atteso che ciò non compromette la sicurezza, tutti i vettori aerei sopra menzionati possono essere autorizzati a esercitare diritti di traffico se utilizzano aeromobili presi a noleggio da un vettore aereo non soggetto a divieto operativo, a condizione che siano rispettate tutte le pertinenti norme di sicurezza.

Comme cela ne compromettrait pas la sécurité, tous les transporteurs aériens susmentionnés peuvent être autorisés à exercer des droits de trafic en affrétant un aéronef avec équipage appartenant à un transporteur aérien qui ne fait pas l’objet d’une interdiction d’exploitation, pour autant que les normes de sécurité applicables soient respectées.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ad un vettore aereo oggetto di un divieto operativo potrebbe essere consentito di esercitare diritti di traffico, se prende in leasing un velivolo con equipaggio (wet lease) presso un vettore che non è oggetto di un divieto operativo, purché siano rispettate le pertinenti norme sulla sicurezza.

Un transporteur aérien qui fait l’objet d’une interdiction d’exploitation pourrait être autorisé à exercer des droits de trafic en affrétant un aéronef avec équipage appartenant à un transporteur aérien qui ne fait pas l’objet d’une interdiction d’exploitation, pour autant que les normes de sécurité applicables soient respectées.


Le tre azioni di base a breve termine riguardavano il traffico stradale su scala nazionale: S1 limiti di velocità, S2 divieto di circolazione per le autovetture sprovviste di catalizzatore, S3 divieto di circolazione per autocarri su strade all'interno dei centri urbani.

Les trois mesures à court terme de base concernaient le trafic routier à l'échelle nationale: limitations de vitesse (S1), interdiction de la circulation des voitures non catalysées (S2), et interdiction de circulation pour les camions sur les routes intra-urbaines.


(22) Il divieto di memorizzare comunicazioni e i relativi dati sul traffico da parte di persone diverse dagli utenti o senza il loro consenso non è inteso a vietare eventuali memorizzazioni automatiche, intermedie e temporanee di tali informazioni fintanto che ciò viene fatto unicamente a scopo di trasmissione nella rete di comunicazione elettronica e a condizione che l'informazione non sia memorizzata per un periodo superiore a quanto necessario per la trasmissione e ai fini della gestione del traffico ...[+++]

(22) L'interdiction du stockage des communications et des données relatives au trafic y afférentes par des personnes autres que les utilisateurs ou sans le consentement de ceux-ci ne vise pas à interdire tout stockage automatique, intermédiaire et transitoire de ces informations si ce stockage a lieu dans le seul but d'effectuer la transmission dans le réseau de communications électroniques, pour autant que les informations ne soient pas stockées pour une durée plus longue que le temps nécessaire à la transmission et à la gestion du trafic et qu'au cours de la période de stockage la confidentialité des informations reste garantie.


modificare la definizione di "attività criminosa" in modo che qualsiasi forma di criminalità organizzata e di attività illecita che leda gli interessi finanziari delle Comunità, e non soltanto il traffico di droga, sia coperta dal divieto di riciclaggio dei proventi di attività illecite;

modifier la définition de "l'activité criminelle", de sorte que toutes les formes de criminalité organisée et les activités illicites portant atteinte aux intérêts financiers des communautés, et pas seulement le trafic de drogue, soient couvertes par l'interdiction du blanchiment de capitaux ;


La temporanea incapacità di far fronte a due delle condizioni poste il 15 luglio 1997 non costituisce, secondo la Commissione, un ostacolo al versamento della seconda quota poiché tali condizioni, vale a dire l'impegno della compagnia aerea di non praticare tariffe inferiori a quelle dei concorrenti ed il divieto fatto alle autorità italiane di accordare diritti di traffico verso i paesi terzi in modo tale da favorire Alitalia nei ...[+++]

Elle a estimé que la méconnaissance passagère de deux des conditions imposées par sa décision du 15 juillet 1997 interdiction d'agir en chef de file en matière de prix ; interdiction aux autorités italiennes d'accorder des droits de trafic sur les pays tiers qui favorisent Alitalia au détriment de ses concurrents - ne constituait pas un obstacle au paiement de la seconde tranche de l'aide, compte tenu du respect des nouveaux engagements pris par les autorités italiennes le 6 février 1998 (voir IP/98/135). Ces engagements ont été désignés à assurer que l'aide d'Etat ne pouvait pas être utilisée pour financer des prix promotionnels et que ...[+++]


- un nuovo divieto della vendita e dell'utilizzazione di CFC, halon, tetracloruro di carbonio, 1,1,1-tricloroetano, ed ulteriori controlli sul commercio delle sostanze che riducono lo strato di ozono, compresa una nuova autorizzazione di esportazione che integri l'attuale sistema UE di licenze d'importazione, che faciliterà la lotta contro il traffico illecito;

- une nouvelle interdiction de vendre et d'utiliser des CFC, des halons, du tétrachlorure de carbone, du trichloro-1,1,1-éthane, ainsi que de nouvelles mesures de contrôle sur le commerce de substances appauvrissant la couche d'ozone, y compris une nouvelle autorisation d'exportation complétant le système existant d'autorisations pour les importations de l'UE, ce qui facilitera la lutte contre le commerce illicite ;


w