Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Condizione di pensionamento
Età effettiva di pensionamento
Età media di pensionamento
Età normale di pensionamento
Età normale per il collocamento a riposo
Età ordinaria di pensionamento
Età pensionabile
Età pensionabile effettiva
Età pensionabile media
Età per il pensionamento
Pensionamento
Pensionati effettivi
Pensionato
Raggiungimento del limite d'età
Raggiungimento dell'età di pensionamento
Raggiungimento dell'età pensionabile
Trattamento pensionistico

Traduction de «età media di pensionamento » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
età ordinaria di pensionamento

âge ordinaire de la retraite


attività lucrativa dopo il raggiungimento dell'età ordinaria di pensionamento

activité lucrative après l'âge ordinaire de la retraite


età media di pensionamento | età pensionabile media

âge moyen de départ à la retraite


raggiungimento dell'età pensionabile | raggiungimento dell'età di pensionamento | raggiungimento del limite d'età

atteinte de l'âge de la retraite | atteinte de l'âge ouvrant le droit à la retraite | atteinte de la limite d'âge


condizione di pensionamento [ età per il pensionamento ]

condition de la retraite [ âge de la retraite ]


età effettiva di pensionamento | età pensionabile effettiva

âge effectif de départ à la retraite


età normale di pensionamento | età normale per il collocamento a riposo

âge normal de la retraite


pensionato [ età pensionabile | pensionamento | pensionati effettivi | trattamento pensionistico ]

personne retraitée [ pensionné ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Sebbene in assenza di un’armonizzazione operata dal diritto dell’Unione la fissazione dell’età normale di pensionamento nel contesto della concessione dell’aiuto al prepensionamento rientri certamente nella competenza degli Stati membri, questi ultimi non possono far leva sulla disparità di trattamento che sono autorizzati a mantenere in materia di fissazione dell’età di pensionamento nell’ambito della previdenza sociale.

Certes, si la fixation de l’âge normal de la retraite dans le contexte de l’octroi de l’aide à la préretraite relève, en l’absence d’une harmonisation par le droit de l’Union, de la compétence des États membres, ceux-ci ne sauraient toutefois se prévaloir de la différence de traitement qu’ils sont autorisés à maintenir en matière de fixation de l’âge de la retraite dans le domaine de la sécurité sociale.


SOTTOLINEA in particolare che occorrono misure ulteriori per innalzare l'età effettiva di pensionamento, anche evitando un'uscita precoce dal mercato del lavoro e collegando l'età legale di pensionamento o le prestazioni pensionistiche alla speranza di vita, in linea con l'analisi annuale della crescita 2012, o altre misure aventi un effetto equivalente sul bilancio equivalente.

En particulier, le Conseil SOULIGNE que des mesures supplémentaires doivent être prises pour augmenter l'âge effectif du départ à la retraite, en évitant notamment la sortie précoce du marché du travail et en faisant dépendre l'âge légal du départ à la retraite ou les prestations de retraite de l'espérance de vie, conformément à l'analyse annuelle de la croissance pour 2012, ces mesures pouvant revêtir une forme différente dès lors qu'elles ont une incidence budgétaire équivalente.


Fra il 1990 e il 2010, mentre l’età di pensionamento del piano RMPP era di 60 anni, l’età media di pensionamento dei vari regimi pensionistici del settore privato britannico era di 63,5 anni.

Par rapport à l’âge de départ à la retraite de 60 ans dans le cadre du RMPP, l’âge moyen de départ à la retraite était de 63,5 ans pour les régimes du secteur privé du Royaume-Uni pour la période allant de 1990 à 2010.


Le donne partecipano sempre più al mercato del lavoro e cresce in maniera generale l'età media del pensionamento.

Les femmes participent de plus en plus à la force de travail et l'âge moyen auquel les individus quittent la force de travail est plus élevé.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
avere, al momento della cessione dell'azienda, almeno 55 anni, senza aver raggiunto l'età normale di pensionamento, o non più di 10 anni meno dell'età normale di pensionamento nello Stato membro di cui trattasi;

est âgé d'au moins 55 ans, mais n'a pas encore atteint l'âge normal de la retraite au moment de la cession, ou n'est pas plus de 10 ans plus jeune par rapport à l'âge normal de la retraite dans l'État membre concerné au moment de la cession;


avere almeno 55 anni, senza aver raggiunto l'età normale di pensionamento, o non più di 10 anni meno dell'età normale di pensionamento nello Stato membro di cui trattasi;

est âgé d'au moins 55 ans, mais n'a pas encore atteint l'âge normal de la retraite, ou n'est pas plus de 10 ans plus jeune par rapport à l'âge normal de la retraite dans l'État membre concerné;


«prestazione di pensionamento anticipato», tutte le prestazioni in denaro diverse dalle indennità di disoccupazione e dalle prestazioni anticipate di vecchiaia, erogate a decorrere da una determinata età ad un lavoratore che abbia ridotto, cessato o sospeso le attività professionali, fino all’età alla quale egli ha diritto alla pensione di vecchiaia o a quella di pensionamento anticipato e il cui beneficio non è subordinato alla condizione di porsi a disposizione degli uffici del lavoro dello Stato competente; una «prestazione anticipata di vecchiaia» designa una prestazione erogata prima del raggiungimento dell'età di normale pensionam ...[+++]

le terme «prestation de préretraite» désigne: toutes les prestations en espèces, autres qu'une prestation de chômage ou une prestation anticipée de vieillesse, servies à partir d'un âge déterminé au travailleur qui a réduit, cessé ou suspendu ses activités professionnelles jusqu'à l'âge auquel il peut être admis à la pension de vieillesse ou à la pension de retraite anticipée et dont le bénéfice n'est pas subordonné à la condition de se mettre à la disposition des services de l'emploi de l'État compétent. Le terme «prestation anticipée de vieillesse» désigne une prestation servie avant que l'intéressé ait atteint l'âge normal pour accéde ...[+++]


Sono auspicabili anche misure per alzare l'età effettiva di pensionamento (per esempio restringendo l'accesso ai programmi di pensionamento anticipato), rendere i regimi pensionistici più capaci di far fronte ai rischi demografici e all'allungamento dell'aspettativa di vita e promuovere un maggiore ricorso alla capitalizzazione come pure l'equità attuariale.

De même, des mesures s'imposent afin de repousser l'âge de départ effectif à la retraite (par exemple, en restreignant l'accès aux régimes de préretraite), de mieux adapter les systèmes de retraite aux aléas démographiques et à l'augmentation de l'espérance de vie et d'encourager un recours accru à la capitalisation ainsi qu'une plus grande équité actuarielle.


Quale complemento indispensabile delle misure summenzionate in materia di occupazione, sottolinea l'importanza delle riforme dei sistemi pensionistici degli Stati membri al fine di delineare un pensionamento graduale e flessibile, che incentivi l'elevazione volontaria dell'età reale di pensionamento corrispondente all'aumento della speranza di vita, faciliti una transizione graduale dall'attività piena alla pensione e stimoli la partecipazione attiva degli anziani alla vita pubblica, sociale e culturale al fine di conseguire l'obietti ...[+++]

10. À titre de complément indispensable aux mesures susmentionnées en matière d'emploi, il souligne l'importance de la réforme des systèmes de pension des États membres en vue d'instaurer une retraite progressive et flexible qui encourage le relèvement volontaire de l'âge réel de la retraite compte tenu de l'augmentation de l'espérance de vie, permette une transition graduelle de la vie active à la retraite et encourage la participation active des personnes âgées à la vie publique, sociale et culturelle en vue de réaliser l'objectif du vieillissement actif.


10. Quale complemento indispensabile delle misure summenzionate in materia di occupazione, sottolinea l'importanza delle riforme dei sistemi pensionistici degli Stati membri al fine di delineare un pensionamento graduale e flessibile, che incentivi l'elevazione volontaria dell'età reale di pensionamento corrispondente all'aumento della speranza di vita, faciliti una transizione graduale dall'attività piena alla pensione e stimoli la partecipazione attiva degli anziani alla vita pubblica, sociale e culturale al fine di conseguire l'obi ...[+++]

10. À titre de complément indispensable aux mesures susmentionnées en matière d'emploi, le Conseil souligne l'importance de la réforme des systèmes de pension des États membres en vue d'instaurer une retraite progressive et flexible qui encourage le relèvement volontaire de l'âge réel de la retraite compte tenu de l'augmentation de l'espérance de vie, permette une transition graduelle de la vie active à la retraite et encourage la participation active des personnes âgées à la vie publique, sociale et culturelle en vue de réaliser l'objectif du vieillissement actif.


w