Al ricorrente nel procedimento principale non è stata offerta una ragionevole opportunità di esporre il proprio caso, in quanto il titolo esecutivo impugnato forniva solo, in sostanza, le seguenti informazioni: l’importo del cre
dito contestato, il fatto che esso riguardava dazi doganali, lo Stato membro d’origine, la data di determi
nazione del credito contestato e il momento in cui è divenuto esecutivo, la (presunta) data di notifica del titolo iniziale che consente l’esecuzione (che, nel procedimento principale, è costituito dall’avv
...[+++]iso di accertamento del 2009) e l’indirizzo dell’ufficio doganale responsabile.
Le demandeur au principal n’a pas bénéficié d’une possibilité raisonnable de présenter sa cause, car le titre exécutoire en cause ne fournit, en substance, que les informations suivantes : le montant de créance litigieuse se rapportant aux droits de douane, l’État membre d’origine, la date d’établissement de la créance litigieuse et la date à laquelle celle-ci est devenue exécutoire, la date (alléguée) de notification de l’instrument initial permettant l’adoption de mesures exécutoires (à savoir, dans la procédure au principal, l’acte d’évaluation de 2009) et l’adresse du bureau des douanes compétent.