Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ADAPT
Attività femminile
Docente di lavoro femminile
Forza di lavoro
Forza lavoro
Forza lavoro femminile
Impiego femminile
Lavoro femminile
Manodopera femminile
Occupazione femminile
Popolazione attiva

Traduction de «forza lavoro femminile » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
forza lavoro femminile | manodopera femminile

taux d'activité féminin


lavoro femminile [ attività femminile | impiego femminile | occupazione femminile ]

travail féminin [ activité féminine | emploi des femmes | emploi féminin | travail des femmes ]


docente di lavoro femminile | docente di lavoro femminile

maître d'école ménagère | maîtresse d'école ménagère


Adattamento della forza lavoro ai mutamenti industriali | iniziativa comunitaria sull'adattamento della forza lavoro ai mutamenti industriali | Iniziativa comunitaria: Adattamento della forza lavoro ai mutamenti industriali | ADAPT [Abbr.]

adaptation de la main-d'oeuvre au changement industriel | Initiative communautaire Adaptation de la main-d' oeuvre au changement industriel | ADAPT [Abbr.]


popolazione attiva [ forza di lavoro | forza lavoro ]

population active [ force de travail ]




Convenzione n. 100 del 29 giugno 1951 sulla parità di rimunerazione, per lavoro uguale, tra manodopera maschile e femminile

Convention no 100 du 29 juin 1951 concernant l'égalité de rémunération entre la main-d'œuvre masculine et la main-d'œuvre féminine pour un travail de valeur égale


Ordinanza concernente la rilevazione statistica della forza di lavoro in Svizzera

Ordonnance concernant l'enquête suisse sur la population active
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nel 2002 il Consiglio europeo di Barcellona ha fissato obiettivi in questo ambito: “(.) gli Stati membri dovrebbero rimuovere i disincentivi alla partecipazione femminile alla forza lavoro e sforzarsi per fornire, entro il 2010, tenuto conto della domanda e conformemente ai modelli nazionali di offerta di cure, un’assistenza all’infanzia per almeno il 90% dei bambini di età compresa fra i 3 anni e l’età dell’obbligo scolastico e per almeno il 33% dei bambini di età inferiore ai 3 anni”[2].

En 2002 le Conseil européen de Barcelone a fixé des objectifs dans ce domaine: "(.) les États membres devraient éliminer les freins à la participation des femmes au marché du travail et, compte tenu de la demande et conformément à leurs systèmes nationaux en la matière, s'efforcer de mettre en place, d'ici à 2010, des structures d'accueil pour 90 % au moins des enfants ayant entre trois ans et l'âge de la scolarité obligatoire et pour au moins 33 % des enfants âgés de moins de trois ans[2]".


· i livelli occupazionali tuttora bassi della forza lavoro immigrata, soprattutto femminile.

· le faible taux d’emploi actuel des migrants, en particulier des femmes.


10. richiama l'attenzione sul fatto che il lavoro a tempo parziale (modalità che nel 2010 rappresentava il 19,2% dell'occupazione totale nell'UE) è tuttora un tipo di occupazione essenzialmente femminile: rileva che nel 2010 nell'UE il 31,9% della forza lavoro femminile era occupato a tempo parziale, a fronte del solo 8,7% della popolazione maschile, il che significa che il 78% del lavoro a tempo parziale è svolto da donne; segnala che complessivamente nell'UE il 19% delle donne e il 7% degli uomini lavorano a tempo parziale ridotto (meno di 20 ore a settimana), modalità lavorativa che per la fascia d'età compresa tra i 35 e i 49 anni v ...[+++]

10. attire l'attention sur le fait que l'emploi à temps partiel (19,2 % de l'emploi total de l'Union en 2010) reste un emploi essentiellement féminin; relève qu'en 2010, au sein de l'Union, 31,9 % de la population active féminine travaillait à temps partiel, contre seulement 8,7 % de la population masculine, autrement dit, 78 % du travail à temps partiel est exercé par des femmes; fait observer que, dans l'ensemble de l'Union, 19 % des femmes et 7 % des hommes travaillent à temps partiel «court» (moins de 20 heures par semaine) et que seuls 3 % des hommes âgés de 35 à 49 ans travaillent à temps partiel «court», contre 18 % des femmes d ...[+++]


4. rileva che si riscontra una concentrazione dell'occupazione femminile anche nel settore pubblico, in cui lavora il 25% della forza lavoro femminile a fronte del solo 17% della popolazione attiva maschile; evidenzia che in questo settore le donne sono più vulnerabili a causa della perdita del lavoro dovuta a tagli di bilancio; segnala, che per raggiungere l'obiettivo occupazionale del 75 % per donne e uomini stabilito da Europa 2020 (la strategia di crescita della UE), sono necessari degli sforzi per garantire alle donne maggiore accesso al mercato del lavoro sia nel settore pubblico che privato; rileva che in un ampio numero di Sta ...[+++]

4. affirme qu'une concentration de l'emploi des femmes est également observée dans le secteur public, où l'on retrouve 25 % de la population active féminine contre seulement 17 % de la population active masculine; souligne que, dans ce secteur, les femmes sont plus exposées au risque de perdre leur emploi en raison des coupes budgétaires; relève que, pour atteindre l'objectif de la stratégie Europe 2020 (la stratégie de croissance de l'Union) visant à porter à 75 % le taux d'emploi chez les femmes et les hommes, des efforts sont nécessaires afin de permettre à davantage de femmes d'avoir ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
D. considerando che la maggior parte della forza lavoro femminile è occupata nel settore dei servizi e che nell'UE nel 2010 tale quota ha registrato una media dell'83,1% contro il 58,1% della forza lavoro maschile;

D. considérant que la majeure partie de la population active féminine est employée dans le secteur des services et que cette proportion atteignait en moyenne 83,1 % au sein de l'Union en 2010, alors qu'elle s'élevait à 58,1 % pour la population active masculine;


D. considerando che la maggior parte della forza lavoro femminile è occupata nel settore dei servizi e che nell'UE nel 2010 tale quota ha registrato una media dell'83,1% contro il 58,1% della forza lavoro maschile;

D. considérant que la majeure partie de la population active féminine est employée dans le secteur des services et que cette proportion atteignait en moyenne 83,1 % au sein de l'Union en 2010, alors qu'elle s'élevait à 58,1 % pour la population active masculine;


45. sottolinea che l'istruzione femminile e la promozione della parità di genere nell'istruzione sono essenziali per lo sviluppo, e che le politiche e le azioni che non affrontano le disparità di genere perdono opportunità cruciali in termini di sviluppo; sottolinea che l'istruzione femminile genera uno dei più alti rendimenti tra tutti gli investimenti per lo sviluppo, apportando benefici sia personali sia sociali agli individui, alle famiglie e alla società nel suo complesso, riducendo i tassi di fertilità delle donne, abbassando i tassi di mortalità materna, neonatale e infantile, assicurando una protezione dall'infezione HIV/AIDS, aumentando i tassi di partecipazione e i redditi della forza lavoro femminile ...[+++]

45. souligne que l'éducation des filles et la défense de l'égalité des sexes dans l'éducation sont essentielles pour le développement, et que les stratégies et actions qui ne tiennent pas compte du problème des inégalités hommes-femmes passent à côté d'opportunités inouïes en matière de développement; souligne que l'éducation des filles est l'un des investissements les plus rentables dans le domaine du développement, puisqu'elle cumule des avantages privés et sociaux pour les individus, les familles et pour la société dans son ensemble, avec une réduction de la fertilité des femmes, un abaissement des taux de mortalité des mères, des nourrissons et des enfants, une meilleure protection contre les infections du VIH/SIDA, une augmentation de ...[+++]


È plausibile che l'impatto sarà più forte in alcune regioni con un'elevatissima concentrazione di produzione di tessili e di abbigliamento, e che si potranno registrare ripercussioni negative tanto sulle regioni dell'Unione in cui è già in atto una crisi economica quanto sui lavoratori meno qualificati e sulla numerosa forza lavoro femminile occupata nella confezione di indumenti.

Il est vraisemblable que l'impact sera encore plus important sur certaines régions où la production de textile et d'habillement est très fortement concentrée et puisse nuire non seulement aux régions de l'UE qui connaissent déjà un déclin économique, mais aussi aux ouvriers moins qualifiés et aux nombreuses femmes qui travaillent dans la fabrication de vêtements.


Le parti sociali europee [11] del settore tessile e dell'abbigliamento studiano da alcuni anni la questione dell'occupazione della forza lavoro femminile.

Les partenaires sociaux européens [11] du secteur du textile et de l'habillement étudient la question de l'emploi des femmes depuis de nombreuses années.


Fra i problemi più gravi figurano le carenze strutturali e le rigidità del mercato del lavoro, la qualità delle competenze della forza lavoro, i bassi tassi di occupazione, soprattutto femminile, la vastità del settore informale e le riforme del regime previdenziale e del settore dell'energia.

Parmi les principaux défis figurent les faiblesses et les rigidités structurelles du marché du travail, le niveau de compétence de la main-d’œuvre, les faibles taux d’emploi, en particulier chez les femmes, le poids du secteur informel et les réformes du système de sécurité sociale et du secteur de l’énergie.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'forza lavoro femminile' ->

Date index: 2021-12-08
w