Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dispersione degli insediamenti
Frammentazione degli aiuti
Frammentazione degli incentivi
Frammentazione degli insediamenti
Rimborso degli aiuti
Rimborso degli aiuti comunitari
Rimborso del sostegno comunitario
Rimborso di incentivi comunitari
Rimborso di sovvenzioni
Separazione degli incentivi
Separazione degli interessi

Traduction de «frammentazione degli incentivi » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
dicotomia investitore/utente | frammentazione degli incentivi | separazione degli incentivi | separazione degli interessi

divergence d'intérêt


dispersione degli insediamenti | frammentazione degli insediamenti

dispersion de l'habitat




rimborso degli aiuti [ rimborso degli aiuti comunitari | rimborso del sostegno comunitario | rimborso di incentivi comunitari | rimborso di sovvenzioni ]

remboursement des aides [ remboursement des aides communautaires | remboursement de soutien communautaire | remboursement de subvention ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(iii) la frammentazione degli incentivi dovuta al fatto che gli armatori non trarrebbero beneficio dai loro investimenti a favore dell’efficienza delle navi perché i costi del carburante, a causa della struttura delle operazioni navali, sono spesso a carico degli esercenti.

iii) les divergences d’intérêts, car les armateurs ne profiteraient pas de leurs investissements dans l’efficacité énergétique étant donné que, en raison de la structure de l'exploitation des navires, les frais de combustible sont souvent supportés par les exploitants.


(5) L’adozione di misure volte a ridurre le emissioni di gas a effetto serra e il consumo di carburante è intralciata da ostacoli all’interno del mercato, come la mancanza di informazioni attendibili sul consumo di carburante delle navi o di tecnologie per il riadattamento delle navi, le difficoltà di accesso ai finanziamenti per gli investimenti a favore dell’efficienza delle navi e la frammentazione degli incentivi visto che gli armatori non trarrebbero beneficio dai loro investimenti a favore dell’efficienza della nave poiché i costi di carburante sono a carico degli operatori.

(5) L’adoption de mesures de réduction des émissions de gaz à effet de serre et de réduction de la consommation de combustible se heurte à des obstacles commerciaux tels que le manque d’informations fiables sur la consommation de combustible des navires, ou de techniques de mise à niveau des navires, les difficultés d’accès au financement en vue d’investissements dans l’efficacité énergétique des navires, et les divergences d’intérêts étant donné que les armateurs ne profiteraient de leurs investissements dans l’efficacité énergétique des navires, puisque les frais de combustible sont supportés par les exploitants des navires.


Questa contraddizione può spiegarsi con l’esistenza di ostacoli all’interno del mercato per la diffusione di tali tecnologie e misure operative, quali la mancanza di informazioni attendibili sul consumo di carburante delle navi o di tecnologie per il riadattamento delle navi, la difficoltà di accesso ai finanziamenti per gli investimenti a favore dell’efficienza delle navi e la frammentazione degli incentivi visto che gli armatori non trarrebbero beneficio dai loro investimenti a favore dell’efficienza delle navi poiché i costi di carburante sono a carico degli operatori.

Cette contradiction peut s’expliquer par les obstacles commerciaux qui s’opposent au développement de ces techniques et à l’adoption de ces mesures opérationnelles, notamment le manque d’informations fiables sur la consommation de combustible des navires, ou de techniques de mise à niveau des navires, les difficultés d’accès au financement en vue d’investissements dans l’efficacité énergétique des navires, et les divergences d’intérêts étant donné que les armateurs ne profiteraient pas de leurs investissements dans l’efficacité énergétique des navires, puisque les frais de combustible sont supportés par les exploitants des navires.


(iii) la frammentazione degli incentivi dovuta al fatto che gli armatori non trarrebbero beneficio dai loro investimenti a favore dell’efficienza delle navi perché i costi del carburante, a causa della struttura delle operazioni navali, sono spesso a carico degli esercenti.

iii) les divergences d’intérêts, car les armateurs ne profiteraient pas de leurs investissements dans l’efficacité énergétique étant donné que, en raison de la structure de l'exploitation des navires, les frais de combustible sont souvent supportés par les exploitants.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Questa contraddizione può spiegarsi con l’esistenza di ostacoli all’interno del mercato per la diffusione di tali tecnologie e misure operative, quali la mancanza di informazioni attendibili sul consumo di carburante delle navi o di tecnologie per il riadattamento delle navi, la difficoltà di accesso ai finanziamenti per gli investimenti a favore dell’efficienza delle navi e la frammentazione degli incentivi visto che gli armatori non trarrebbero beneficio dai loro investimenti a favore dell’efficienza delle navi poiché i costi di carburante sono a carico degli operatori.

Cette contradiction peut s’expliquer par les obstacles commerciaux qui s’opposent au développement de ces techniques et à l’adoption de ces mesures opérationnelles, notamment le manque d’informations fiables sur la consommation de combustible des navires, ou de techniques de mise à niveau des navires, les difficultés d’accès au financement en vue d’investissements dans l’efficacité énergétique des navires, et les divergences d’intérêts étant donné que les armateurs ne profiteraient pas de leurs investissements dans l’efficacité énergétique des navires, puisque les frais de combustible sont supportés par les exploitants des navires.


(5) L’adozione di misure volte a ridurre le emissioni di gas a effetto serra e il consumo di carburante è intralciata da ostacoli all’interno del mercato, come la mancanza di informazioni attendibili sul consumo di carburante delle navi o di tecnologie per il riadattamento delle navi, le difficoltà di accesso ai finanziamenti per gli investimenti a favore dell’efficienza delle navi e la frammentazione degli incentivi visto che gli armatori non trarrebbero beneficio dai loro investimenti a favore dell’efficienza della nave poiché i costi di carburante sono a carico degli operatori.

(5) L’adoption de mesures de réduction des émissions de gaz à effet de serre et de réduction de la consommation de combustible se heurte à des obstacles commerciaux tels que le manque d’informations fiables sur la consommation de combustible des navires, ou de techniques de mise à niveau des navires, les difficultés d’accès au financement en vue d’investissements dans l’efficacité énergétique des navires, et les divergences d’intérêts étant donné que les armateurs ne profiteraient de leurs investissements dans l’efficacité énergétique des navires, puisque les frais de combustible sont supportés par les exploitants des navires.


È opportuno inoltre affrontare a livello nazionale la questione degli ostacoli alla ristrutturazione del parco immobiliare esistente dovuti alla frammentazione degli incentivi tra i differenti soggetti interessati.

Les obstacles à la rénovation du parc immobilier existant qui sont fondés sur un fractionnement des incitations entre les différents acteurs concernés devraient également être examinés à l'échelon national.


A livello nazionale è necessario inoltre affrontare il problema degli ostacoli — dovuti alla frammentazione degli incentivi tra i differenti soggetti — che frenano la ristrutturazione del parco immobiliare esistente.

Les obstacles à la rénovation du parc immobilier existant qui sont fondés sur un fractionnement des incitations entre les différents acteurs concernés devraient également être examinés à l'échelon national.


È opportuno inoltre affrontare a livello nazionale la questione degli ostacoli alla ristrutturazione del parco immobiliare esistente dovuti alla frammentazione degli incentivi tra i differenti soggetti interessati.

Les obstacles à la rénovation du parc immobilier existant qui sont fondés sur un fractionnement des incitations entre les différents acteurs concernés devraient également être examinés à l'échelon national.


A livello nazionale è necessario inoltre affrontare il problema degli ostacoli — dovuti alla frammentazione degli incentivi tra i differenti soggetti — che frenano la ristrutturazione del parco immobiliare esistente.

Les obstacles à la rénovation du parc immobilier existant qui sont fondés sur un fractionnement des incitations entre les différents acteurs concernés devraient également être examinés à l'échelon national.




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'frammentazione degli incentivi' ->

Date index: 2024-05-02
w