Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autorità di reclamo
Carcerazione in vista d'espulsione
Carcerazione in vista del rinvio forzato
Carcerazione in vista di rinvio coatto
Carcerazione in vista di sfratto
Carta di rinvio
Corte d'appello
Giudice di rinvio
Giurisdizione
Giurisdizione di polizia
Giurisdizione di reclamo
Giurisdizione di rinvio
Giurisdizione giudiziaria
Giurisdizione penale
Rinvio ad altra giurisdizione
Sistema giurisdizionale
Tribunale correzionale
Tribunale di prima istanza
Tribunale giudiziario

Traduction de «giurisdizione di rinvio » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
giudice di rinvio | giurisdizione di rinvio

juridiction de renvoi | tribunal de renvoi


carta di rinvio per sonda meteorologica di alta quota 74 [ carta di rinvio ]

carte de renvoi pour sonde météorologique d'altitude 74 [ carte de renvoi ]


carcerazione in vista di rinvio coatto | carcerazione in vista del rinvio forzato | carcerazione in vista di sfratto | carcerazione in vista d'espulsione

détention en vue du renvoi ou de l'expulsion | détention en vue du renvoi | détention en vue d'expulsion | détention en vue de l'exécution du renvoi | détention aux fins d'expulsion | détention en vue du refoulement


giurisdizione di reclamo | autorità di reclamo

autorité de recours | instance de recours


rinvio pregiudiziale da parte di una giurisdizione nazionale

renvoi préjudiciel d'une juridiction nationale




giurisdizione giudiziaria [ corte d'appello | tribunale di prima istanza | tribunale giudiziario ]

juridiction judiciaire [ tribunal d'instance | tribunal de grande instance | tribunal judiciaire ]


giurisdizione [ sistema giurisdizionale ]

juridiction [ système juridictionnel ]


giurisdizione penale [ giurisdizione di polizia | tribunale correzionale ]

juridiction pénale [ cour d'assises | juridiction de simple police | tribunal correctionnel | tribunal de police ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L’attuazione di tali procedure è decisa dalla Corte, inizialmente su richiesta motivata della giurisdizione di rinvio.

La mise en œuvre de ces procédures est décidée par la Cour, en principe sur demande motivée de la juridiction de renvoi.


Il rinvio pregiudiziale è la procedura che consente ad una giurisdizione nazionale di interrogare la Corte di giustizia dell’Unione Europea sull'interpretazione o sulla validità del diritto europeo nell’ambito di un contenzioso in cui tale giurisdizione venga coinvolta.

Le renvoi préjudiciel est la procédure qui permet à une juridiction nationale d'interroger la Cour de justice de l'Union européenne sur l'interprétation ou la validité du droit communautaire dans le cadre d'un litige dont cette juridiction est saisie.


Essa è obbligatoria non solo per la giurisdizione nazionale che ha avviato il rinvio pregiudiziale ma anche per tutte le giurisdizioni nazionali degli Stati membri.

Elle est obligatoire non seulement pour la juridiction nationale à l’initiative du renvoi préjudiciel mais aussi pour toutes les juridictions nationales des États membres.


1. Se esistono prove di un rischio grave e imprevisto per la conservazione delle risorse acquatiche viventi o per l'ecosistema marino, derivante dalle attività di pesca nelle acque soggette alla sovranità o alla giurisdizione di uno Stato membro e qualora un rinvio ingiustificato possa provocare danni difficilmente riparabili, tale Stato membro può adottare misure di emergenza che hanno una durata massima di tre mesi.

1. S'il existe des preuves qu'une menace grave et imprévue, résultant des activités de la pêche, pèse sur la conservation des ressources aquatiques vivantes ou sur l'écosystème marin, dans les eaux relevant de la souveraineté ou de la juridiction d'un État membre, et que tout retard risque de causer des dommages difficiles à réparer, ledit État membre peut adopter des mesures d'urgence, pour une durée maximale de trois mois.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
All'udienza di rinvio, la giurisdizione può esonerare l'imputato da qualsiasi pena (pur riconoscendone la colpevolezza) [150], ovvero pronunciare la pena prevista dalla legge, o ancora rinviare nuovamente la pronunzia della pena (art. 132-61 del codice penale).

A l'audience de renvoi, la juridiction peut soit dispenser le prévenu de toute peine (tout en reconnaissant sa culpabilité) [150], soit prononcer la peine prévue par la loi, soit ajourner une nouvelle fois le prononcé de la peine (art. 132-61 du code pénal).


1. Nel caso di un grave e imprevisto rischio per la conservazione delle risorse o per l'ecosistema derivante dalle attività di pesca nelle acque soggette alla propria sovranità o giurisdizione e qualora un rinvio ingiustificato potrebbe provocare danni difficilmente riparabili, uno Stato membro può adottare misure di emergenza che hanno una durata massima di tre mesi.

1. Pour autant qu'une menace grave et imprévue, résultant des activités de la pêche, pèse sur la conservation des ressources ou sur l'écosystème et que tout retard risque de causer des dommages difficiles à réparer, un État membre peut adopter des mesures d'urgence, applicables dans les eaux relevant de sa souveraineté ou de sa juridiction, pour une durée maximale de trois mois.


1. Se è stato constatato un grave e imprevisto rischio per la conservazione delle risorse acquatiche viventi o per l'ecosistema marino derivante dalle attività di pesca nelle acque soggette alla sovranità o giurisdizione di uno Stato membro e qualora un rinvio ingiustificato possa provocare danni difficilmente riparabili, tale Stato membro può adottare misure di emergenza che hanno una durata massima di tre mesi.

1. S'il existe des preuves qu'une menace grave et imprévue, résultant des activités de la pêche, pèse sur la conservation des ressources aquatiques vivantes ou sur l'écosystème marin, dans les eaux relevant de la souveraineté ou de la juridiction d'un État membre, et que tout retard risque de causer des dommages difficiles à réparer, ledit État membre peut adopter des mesures d'urgence, pour une durée maximale de trois mois.


All'udienza di rinvio, la giurisdizione può esonerare l'imputato da qualsiasi pena (pur riconoscendone la colpevolezza) [150], ovvero pronunciare la pena prevista dalla legge, o ancora rinviare nuovamente la pronunzia della pena (art. 132-61 del codice penale).

A l'audience de renvoi, la juridiction peut soit dispenser le prévenu de toute peine (tout en reconnaissant sa culpabilité) [150], soit prononcer la peine prévue par la loi, soit ajourner une nouvelle fois le prononcé de la peine (art. 132-61 du code pénal).




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'giurisdizione di rinvio' ->

Date index: 2023-07-12
w