Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agente temporaneo
Categorie e qualifiche dell'impiego
Comitato ad interim
Comitato interinale
Comitato interinale del Fondo monetario internazionale
Descrizione dell'impiego
Garanzia dell'impiego
Impiego interinale
Impiego temporaneo
Job description
Lavoratore interinale
Lavoro interinale
Lavoro temporaneo
Mansione professionale
Personale interinale
Posto di lavoro minacciato
Posto di lavoro precario
Precarietà dell'impiego
Presentare domande di impiego o formazione
Qualifiche e mansioni
Rapporto interinale
Relazione interinale
Sicurezza del posto di lavoro
Sostituto
Tutela del posto di lavoro

Traduction de «impiego interinale » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
lavoro temporaneo [ agente temporaneo | impiego interinale | impiego temporaneo | lavoratore interinale | lavoro interinale | personale interinale | sostituto ]

travail temporaire [ agent temporaire | emploi intérimaire | emploi temporaire | intérimaire | personnel intérimaire | remplacement (intérim) | travail intérimaire ]


Comitato ad interim | comitato interinale | Comitato interinale del Consiglio dei Governatori del Fondo monetario internazionale | Comitato interinale del Fondo monetario internazionale

Comité intérimaire | Comité intérimaire du Conseil des Gouverneurs du Fonds monétaire international | Comité intérimaire du Conseil des gouverneurs sur le système monétaire international | Comité intérimaire du FMI | comité intérimaire du Fonds monétaire international | IC [Abbr.]


rapporto interinale | relazione interinale

rapport intérimaire | rapport intermédiaire


Accordo euromediterraneo interinale di associazione sugli scambi e la cooperazione | Accordo euromediterraneo interinale di associazione sugli scambi e la cooperazione tra la Comunità europea, da una parte, e l'Organizzazione per la liberazione della Palestina (OLP) a beneficio dell'Autorità palestinese della Cisgiordania e della Striscia di Gaza, dall'altra

accord d'association euro-méditerranéen intérimaire relatif aux échanges et à la coopération | Accord d'association euro-méditerranéen intérimaire relatif aux échanges et à la coopération entre la Communauté européenne, d'une part, et l'Organisation de libération de la Palestine (OLP), agissant pour le compte de l'Autorité palestinienne de la Cisjordanie et de la bande de Gaza, d'autre part


Accordo interinale del 30 novembre 1998 relativo al commercio dei prodotti agricoli tra gli Stati dell'AELS e l'OLP per contodell'Autorità palestinese

Accord intérimaire du 30 novembre 1998 relatif au commerce des produits agricoles entre les Etats de l'AELE et l'OLP agissant pour le compte de l' Autorité palestinienne


Decreto federale del 18 marzo 1999 concernente l'approvazione dell'Accordo interinale tra gli Stati dell'AELS e l'OLP per conto dell'Autorità palestinese

Arrêté fédéral du 18 mars 1999 portant approbation de l'Accord intérimaire entre les pays de l'AELE et l'OLP agissant pour le compte de l'Autorité palestinienne


Direttiva 91/383/CEE del Consiglio, del 25 giugno 1991, che completa le misure volte a promuovere il miglioramento della sicurezza e della salute durante il lavoro dei lavoratori aventi un rapporto di lavoro a durata determinata o un rapporto di lavoro interinale

Directive 91/383/CEE du Conseil, du 25 juin 1991, complétant les mesures visant à promouvoir l'amélioration de la sécurité et de la santé au travail des travailleurs ayant une relation de travail à durée déterminée ou une relation de travail intérimaire


sicurezza del posto di lavoro [ garanzia dell'impiego | posto di lavoro minacciato | posto di lavoro precario | precarietà dell'impiego | tutela del posto di lavoro ]

sécurité de l'emploi [ emploi menacé | emploi précaire | garantie d'emploi | précarité de l'emploi | protection de l'emploi ]


descrizione dell'impiego [ categorie e qualifiche dell'impiego | job description | mansione professionale | qualifiche e mansioni ]

description d'emploi [ fonction professionnelle | profil de poste ]


presentare domande di impiego o formazione

processus de candidature
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La legislazione dell'UE stabilisce già che, in un contesto nazionale, i lavoratori temporaneamente ceduti da un'agenzia di lavoro interinale devono essere soggetti alle stesse condizioni di lavoro e di impiego che si applicano ai colleghi dell'impresa in cui lavorano.

La législation européenne prévoit déjà qu’au niveau national, les travailleurs mis à disposition par des entreprises de travail intérimaire doivent être soumis aux mêmes conditions de travail et d’emploi que leurs collègues dans l’entreprise au sein de laquelle ils travaillent.


(e) "datore di lavoro": la persona fisica o l’entità giuridica, comprese le agenzie di lavoro interinale, per il cui conto o sotto la cui direzione e/o supervisione è assunto l'impiego;

(e) "employeur", toute personne physique ou entité morale, y compris les entreprises de travail intérimaire, pour le compte ou sous la direction de laquelle l'emploi est exercé;


Il presente paragrafo lascia impregiudicate le disposizioni in virtù delle quali le agenzie di lavoro interinale ricevono un compenso ragionevole per i servizi resi all’impresa utilizzatrice in relazione alla missione, all’impiego e alla formazione dei lavoratori tramite agenzia interinale.

Le présent paragraphe ne porte pas atteinte aux dispositions en vertu desquelles les entreprises de travail intérimaire perçoivent une compensation d’un montant raisonnable en contrepartie de services rendus à l’entreprise utilisatrice quant à la mise à disposition, au recrutement et à la formation des travailleurs intérimaires.


Ad ogni modo, una direttiva sul lavoro tramite agenzia interinale rappresenta comunque un primo passo in quanto crea chiarezza sullo status e sui diritti relativamente all’impiego dei lavoratori temporanei laddove ribadisce che la parità di trattamento è il principio basilare del diritto del lavoro e, nel contempo, rimarca un concetto non meno significativo, ossia l’importanza del ruolo della contrattazione collettiva e di corrette relazioni industriali in un settore del lavoro interinale che è in fase di crescita e maturazione.

Elle clarifie le statut et les droits du travail des travailleurs intérimaires en renforçant le principe de l’égalité de traitement en tant que principe fondamental du droit du travail, mais aussi – tout aussi important – en soulignant le rôle de la convention collective et de relations professionnelles décentes dans un secteur du travail intérimaire en pleine croissance et maturation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
24. esorta la Commissione ad aggiornare la direttiva 1999/95/CE concernente l'orario di lavoro della gente di mare , nonché la legislazione relativa a tematiche che rientrano nelle competenze della Commissione ma che non sono coperte, o sono coperte solo parzialmente, a livello comunitario, ad esempio le norme che disciplinano le agenzie di lavoro interinale o il diritto di un lavoratore di disporre di un contratto di impiego debitamente sottoscritto;

24. prie instamment la Commission de mettre à jour la directive 1999/95/CE sur la durée du travail des gens de mer, ainsi que la législation concernant des sujets qui relèvent de la compétence de la Commission mais ne sont pas couverts, ou le sont seulement en partie, au niveau communautaire, comme la réglementation relative aux agences de recrutement ou au droit des travailleurs de bénéficier d'un contrat de travail dûment approuvé;


23. esorta la Commissione ad aggiornare la direttiva 1999/95/CE, concernente l'orario di lavoro della gente di mare, nonché la legislazione relativa a tematiche che rientrano nelle competenze della Commissione ma che non sono coperte o sono coperte solo parzialmente a livello comunitario, ad esempio le norme che disciplinano le agenzie di lavoro interinale o il diritto di un lavoratore di disporre di un contratto di impiego debitamente sottoscritto;

23. prie instamment la Commission de mettre à jour la directive 1999/95/CE sur la durée du travail des gens de mer, ainsi que la législation concernant des sujets qui relèvent de la compétence de la Commission mais ne sont pas couverts, ou le sont seulement en partie, au niveau communautaire, comme la réglementation relative aux agences de recrutement ou au droit des travailleurs de bénéficier d'un contrat de travail dûment approuvé;


14. esprime grave preoccupazione per l'incidenza troppo elevata di infortuni fra i lavoratori temporanei, a breve termine e scarsamente qualificati, che in alcuni Stati membri è almeno doppia rispetto a quella dei lavoratori a tempo indeterminato, riconoscendo però la correlazione tra queste categorie di lavoratori e il loro impiego in settori ad alto rischio come l'edilizia; fa presente che la direttiva 91/383/CEE del Consiglio, del 25 giugno 1991, che completa le misure volte a promuovere il miglioramento della sicurezza e della salute durante il lavoro dei lavoratori aventi un rapporto di lavoro a durata determinata o un rapporto ...[+++]

14. se déclare au plus haut point préoccupé par le taux excessivement élevé des accidents parmi les travailleurs temporaires ainsi que les travailleurs sous contrat de courte durée et les travailleurs peu qualifiés, lequel dans certains États membres est, au bas mot, deux fois supérieur à celui observé pour les travailleurs ayant un contrat à durée indéterminée, et reconnaît en même temps la corrélation entre ces catégories d'emploi et le travail effectué dans les secteurs à haut risque comme le bâtiment; souligne que la directive 91/383/CEE du Conseil du 25 juin 1991 complétant les mesures visant à promouvoir l'amélioration de la sécurité et de la santé au travail des travailleurs ayant une relation de travail à durée déterminée ou une relation d ...[+++]


Nel caso delle agenzie di lavoro interinale, le persone in cerca di impiego sono anche private di una possibile fonte di occupazione.

Dans le cas des agences de travail intérimaire, les chercheurs d'emploi sont également privés d'une source possible de travail.


4. considerando che il Parlamento europeo, nel suo parere relativo alla proposta di direttiva sul lavoro a tempo parziale, ha invitato la Commissione a presentare immediatamente proposte di direttive sulle altre forme di impiego flessibile, come il lavoro a tempo determinato e il lavoro interinale;

4. considérant que le Parlement européen, dans son avis sur la proposition d'une directive sur le travail à temps partiel, invitait la Commission à soumettre immédiatement des propositions de directives portant sur d'autres formes de travail flexibles tels que le travail à durée déterminée et le travail intérimaire;


Il presente paragrafo lascia impregiudicate le disposizioni in virtù delle quali le agenzie di lavoro interinale ricevono un compenso ragionevole per i servizi resi all’impresa utilizzatrice in relazione alla missione, all’impiego e alla formazione dei lavoratori tramite agenzia interinale.

Le présent paragraphe ne porte pas atteinte aux dispositions en vertu desquelles les entreprises de travail intérimaire perçoivent une compensation d’un montant raisonnable en contrepartie de services rendus à l’entreprise utilisatrice quant à la mise à disposition, au recrutement et à la formation des travailleurs intérimaires.


w