Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Addetta cimitero
Attività dell'impresa
Azienda
Azienda della Confederazione
Azienda federale
Azienda legata alla Confederazione
Azienda parastatale
Azienda parastatale federale
Coltivazione consociata
Coltura consociata
Consociata
Direttore tecnico di impresa di onoranze funebri
Direttore tecnico di impresa di pompe funebri
Ditta
IC Bioindustrie
Impresa
Impresa affiliata
Impresa associata
Impresa collegata
Impresa collettiva
Impresa comune ARTEMIS
Impresa comune Bioindustrie
Impresa comune Clean Sky
Impresa comune ECSEL
Impresa comune ENIAC
Impresa comune FCH
Impresa comune Fusion for Energy
Impresa comune IMI
Impresa comune S2R
Impresa comune SESAR
Impresa comune Shift2Rail
Impresa comune europea
Impresa comune «Celle a combustibile e idrogeno»
Impresa consociata
Impresa della Confederazione
Impresa di trasporti pubblici
Impresa di trasporto pubblico
Impresa federale
Impresa legata alla Confederazione
Impresa parastatale
Impresa partecipata
Impresa pubblica di trasporto
Impresa societaria
Persona consociata
Società affiliata
Società collegata
Società consociata
Specie consociata
Tipo di mescolanza

Traduction de «impresa consociata » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
impresa affiliata | impresa associata | impresa collegata | impresa consociata | impresa partecipata | società affiliata | società collegata | società consociata

entreprise affiliée | entreprise liée | société apparentée | société liée


impresa [ azienda | ditta | impresa collettiva | impresa societaria ]

entreprise [ firme ]


impresa comune europea [ IC Bioindustrie | impresa comune «Celle a combustibile e idrogeno» | impresa comune ARTEMIS | impresa comune Bioindustrie | impresa comune Clean Sky | impresa comune ECSEL | impresa comune ENIAC | impresa comune FCH | impresa comune Fusion for Energy | impresa comune IMI | impresa comune S2R | impresa comune SESAR | impresa comune Shift2Rail ]

entreprise commune européenne [ EC Bio-industries | EC S2R | entreprise commune Artemis | entreprise commune Bio-industries | entreprise commune Clean Sky | entreprise commune ECSEL | entreprise commune ENIAC | entreprise commune Fusion for Energy | entreprise commune IMI | entreprise commune PCH | entreprise commune Piles à combustible et Hydrogène | entreprise commune S2R | entreprise commune SESAR | entreprise commune Shift2Rail ]


azienda parastatale | azienda parastatale federale | impresa parastatale | azienda legata alla Confederazione | impresa legata alla Confederazione | azienda della Confederazione | impresa della Confederazione | azienda federale | impresa federale

entreprise liée à la Confédération | entreprise fédérale | entreprise de la Confédération


coltivazione consociata | coltura consociata

culture associée | cultures associées






impresa di trasporti pubblici | impresa pubblica di trasporto | impresa di trasporto pubblico

entreprise de transports publics [ ETP ]


tipo di mescolanza (1) | specie consociata (2)

genre de mélange (1) | essence du mélange (2) | essence de mélange (3)


addetta cimitero | direttore tecnico di impresa di pompe funebri | direttore tecnico di impresa di onoranze funebri | direttore tecnico di impresa di onoranze funebri/direttrice tecnica di impresa di onoranze funebri

directeur d'entreprise de pompes funèbres | responsable d'entreprise de pompes funèbres | directeur d'entreprise funéraire | entrepreneur de pompes funèbres/entrepreneuse de pompes funèbres
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
c) per "persona trasferita all’interno della società" si intende una persona fisica che lavora presso un’organizzazione sul territorio di una delle parti e viene trasferita temporaneamente nel quadro di attività economiche svolte sul territorio dell’altra parte; l’organizzazione in questione deve avere la sede principale sul territorio di una parte e il trasferimento deve avvenire verso un’impresa (filiale, consociata) di questa organizzazione che svolge effettivamente attività economiche analoghe sul territorio dell’altra parte.

c) une "personne transférée entre entreprises" est définie comme une personne physique travaillant pour une firme sur le territoire d’une partie et transférée temporairement dans le cadre de l’exercice d’activités économiques sur le territoire de l’autre partie; la partie concernée doit avoir son principal établissement sur le territoire d’une partie, et le transfert doit s’effectuer vers un établissement (filiale ou succursale) de cette firme, exerçant réellement des activités économiques similaires sur le territoire de l’autre partie.


c) Per "persona trasferita all'interno della società" si intende una persona fisica che lavora presso un'organizzazione sul territorio di una delle parti e viene trasferita temporaneamente nel quadro di attività economiche svolte sul territorio dell'altra parte; l'organizzazione in questione deve avere la sede principale sul territorio di una parte e il trasferimento deve avvenire verso un'impresa (filiale, consociata) di questa organizzazione ed essere effettivamente giustificato da attività economiche simili sul territorio dell'altra parte.

c) une "personne transférée entre entreprises" est définie comme une personne physique travaillant pour une firme sur le territoire d'une partie, et transférée temporairement dans le contexte de l'exercice d'activités économiques sur le territoire de l'autre partie; la firme concernée doit avoir son principal établissement sur le territoire d'une partie et le transfert doit s'effectuer vers un établissement de cette firme (filiale, succursale), exerçant réellement des activités économiques similaires sur le territoire de l'autre partie.


1. la creazione o l'ampliamento di un'impresa totalmente controllata, di una consociata o di una filiale, o l'acquisto della piena proprietà di un'impresa esistente;

1) la création ou l'extension d'une entreprise détenue en totalité, d'une filiale ou d'une succursale ou l'acquisition de la totalité du capital d'une entreprise existante;


a) le persone che occupano una carica elevata all'interno di un'organizzazione, preposte direttamente alla direzione dell'impresa (filiale, consociata o joint venture) sotto la supervisione generale o la direzione del consiglio d'amministrazione o degli azionisti della società o dei loro equivalenti, tra cui coloro che:

a) des cadres supérieurs d'une firme, dont la fonction principale consiste à gérer une entreprise (filiale, succursale ou entreprise commune), sous le contrôle ou la direction générale du conseil d'administration ou des actionnaires ou de leurs équivalents, leur fonction consistant à:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Commissione ha pertanto valutato che nella forma inizialmente notificata la concentrazione destava preoccupazioni in rapporto alla concorrenza sul mercato del PP. Le modifiche al progetto iniziale e la decisione Per sciogliere le riserve espresse dalla Commissione in relazione alla disciplina della concorrenza le parti hanno modificato nel modo seguente i termini dell'accordo di concentrazione: - esse s'impegnano a trasferire di fatto le attività della Montedison nel campo della tecnologia di produzione del polipropilene, che dovrebbero essere conferite alla Sophia, ad una consociata della Montedison, la Technipol, che resterà sotto l ...[+++]

Enfin en raison de la position importante dans le domaine de la technologie de Sophia, la Commission estimait que la concentration initialement notifiée soulevait des inquiétudes en matière de concurrence sur le marché du PP. LES AMENDEMENTS AU PLAN INITIAL ET LA DECISION Afin de lever les réserves de la Commission à l'égard des règles de concurrence, les parties ont modifié les termes de la concentration de facon suivante: - elles prennent l'engagement que les activités de technologie de polypropylène de Montedison qui devraient être affectées à Sophia seront en fait transférées à une filiale restant sous le seul contrôle de Montedison , Technipol, qui n'aura aucun l ...[+++]


L'operazione Con la notifica originariamente inviata alla Commissione la Shell Petroleum NV (impresa a capo del gruppo Royal Dutch/Shell) e la Montedison Nederland (consociata del gruppo Ferruzzi, le cui interessenze nel campo delle poliolefine sono detenute dalla Montecatini tramite la Himont Incorporated) informavano la Commissione della loro intenzione di costituire un'impresa comune (50-50) denominata Sophia.

L'opération Selon l'opération originalement notifiée à la Commission, Shell petroleum NV (holding du groupe Royal/Dutch Shell) et Montedison Nederland (filiale du groupe Ferruzi dont les intérêts dans le domaine des polyolefins sont détenus par Montecatini par l'intermédiaire de Himont Inc) ont notifié leur intention de créer une filiale commune (50%, 50%) Sophia.


w