Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Applicazione della legge
Approvazione della legge
Assicurazione generale vecchiaia e superstiti
Atto normativo
Attuazione della legge
Bocciatura della legge
Creare documentazione conforme ai requisiti di legge
Deroga alla legge
Efficacia immediata della legge
Entrata in vigore della legge
Esecuzione della legge
Fase costitutiva della legge
Legge
Legge di principio
Legge federale sulla previdenza sociale generale
Legge federale sulle assicurazioni sociali generali
Legge generale
Legge quadro
Legge sull'assicurazione vecchiaia generalizzata
Modalità d'applicazione delle leggi
Precetto di legge
Reiezione della legge
Rigetto della legge
Validità della legge

Traduction de «legge generale » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
legge generale relativa all'assicurazione per la vecchiaia | legge sull'assicurazione vecchiaia generalizzata

assurance vieillesse généralisée | loi sur l'assurance vieillesse généralisée


legge federale sulla previdenza sociale generale | legge federale sulle assicurazioni sociali generali

loi fédérale concernant l'assurance sociale générale | loi fédérale sur le régime général de sécurité sociale


assicurazione generale vecchiaia e superstiti | legge generale relativa all'assicurazione a favore delle vedove e degli orfani

assurance généralisée des veuves et des orphelins | régime général d'assurance veuves et orphelins


legge quadro | legge di principio | legge generale

loi-cadre | loi de principe | loi d'orientation | loi générale


applicazione della legge [ attuazione della legge | deroga alla legge | efficacia immediata della legge | entrata in vigore della legge | esecuzione della legge | modalità d'applicazione delle leggi | validità della legge ]

application de la loi [ dérogation à la loi | exécution de la loi | mise en oeuvre de la loi | mise en œuvre de la loi | validité de la loi ]


approvazione della legge [ bocciatura della legge | fase costitutiva della legge | reiezione della legge | rigetto della legge ]

adoption de la loi [ rejet de la loi ]




sviluppare documentazione in conformità ai requisiti di legge | sviluppare la documentazione nel rispetto dei requisiti di legge | creare documentazione conforme ai requisiti di legge | sviluppare documentazione conforme ai requisiti di legge

établir la documentation conformément aux prescriptions juridiques | rédiger la documentation conformément aux exigences légales | élaborer la documentation conformément aux exigences légales | établir la documentation conformément aux exigences légales


Legge federale del 21 giugno 2002 sulla modifica dell'allegato alla legge federale sulla parte generale del diritto delle assicurazioni sociali (Revisione 3 dell'allegato alla LPGA)

Loi fédérale du 21 juin 2002 sur la modification de l'annexe de la loi fédérale sur la partie générale du droit des assurances sociales (Révision 3 de l'annexe de la LPGA)


Legge federale che modifica la legge federale del 2 luglio 1886 sulle misure da prendersi contro le epidemie di pericolo generale

Loi fédérale portant modification de la loi fédérale du 2 juillet 1886 concernant les mesures à prendre contre les épidémies offrant un danger général
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nelle sue conclusioni odierne, l'avvocato generale Cruz Villalón propone alla Corte di giustizia di dichiarare, in primo luogo, che i provvedimenti adottati per legge, come quelli contenuti nella legge islandese in parola, non devono rimanere sottratti dall'ambito della direttiva per il solo fatto di essere stati direttamente adottati dal legislatore nazionale.

Dans ses conclusions de ce jour, l’avocat général, M. Cruz Villalón, propose à la Cour de déclarer en premier lieu que les mesures adoptées par voie législative comme celles contenues dans la loi islandaise en question, ne doivent pas être exclues du champ d’application de la directive 2001/24 pour la seule raison qu’elles ont été directement adoptées par le législateur national.


L'avvocato generale esclude di poter pronunciarsi muovendo da un siffatto presupposto in quanto, secondo i principi di diritto internazionale privato, tali studenti possono essere considerati a carico di detto frontaliero soltanto se lo sono secondo la legge che ne definisce lo status personale, che può essere la legge dello Stato di cittadinanza, di domicilio o di residenza, ma non il diritto lussemburghese.

L'avocat général exclut de pouvoir s'exprimer en partant de cette idée car, selon les principes du droit international privé, ces étudiants peuvent être considérés à charge de ces frontaliers seulement s'ils le sont selon la loi établissant leur statut personnel, qui peut être la loi du pays de leur nationalité, de leur domicile ou de leur résidence mais non pas le droit luxembourgeois.


Dichiarare che il Regno di Spagna, approvando e mantenendo in vigore le disposizioni di cui alla lettera c) dell’articolo 46 del testo rifuso della Ley de Regulación de los Planes y Fondos de Pensiones (legge di regolazione dei piani e dei fondi pensionistici), all’articolo 86 del Reale Decreto Legislativo 6/2004, del 29 ottobre 2004, con cui si approva il testo rifuso della Ley de ordenación y supervisión de los seguros privados (legge relativa all’organizzazione e al controllo dell’assicurazione privata), all’articolo 10 del Reale Decreto Legislativo 5/2004 con cui si approva il testo rifuso della Ley del Impuesto sobre la renta de los ...[+++]

constater que, en adoptant et en maintenant en vigueur les dispositions qui figurent à l’article 46, sous c), du texte codifié de la loi portant réglementation des régimes et fonds de pensions, à l’article 86 du décret royal législatif no 6/2004 du 29 octobre approuvant la refonte de la loi relative à l'organisation et à la surveillance des assurances privées, à l’article 10 du décret royal législatif no 5/2004 approuvant la refonte de la loi relative à l’impôt sur le revenu des non-résidents et à l’article 47 de la loi fiscale générale no 58/2003 du 17 décembre, selon lesquelles les fonds de pension étrangers établis dans d’autres États ...[+++]


considerando che la Commissione ha espresso preoccupazioni e chiesto informazioni al governo ungherese in merito alla conformità della legge sui media alla direttiva sui servizi di media audiovisivi e all'acquis in generale, segnatamente in relazione all'obbligo di offrire una copertura equilibrata applicabile a tutti i fornitori di servizi di media audiovisivi, ponendo altresì in dubbio la conformità della legge al principio di proporzionalità nonché il rispetto da parte della stessa legge del diritto fondamentale alla libertà di esp ...[+++]

considérant que la Commission a exprimé des inquiétudes et a demandé des informations au gouvernement hongrois sur la conformité de la loi hongroise sur les médias avec la directive «services de médias audiovisuels» et l'acquis communautaire en général, notamment en ce qui concerne l’obligation d’une couverture journalistique équilibrée applicable à tous les fournisseurs de services audiovisuels, en s'interrogeant également sur sa conformité avec le principe de proportionnalité et avec les droits fondamentaux de liberté d'expression et d'information consacrés à l'article 11 de la Charte européenne des droits fondamentaux, avec le princip ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L’AVVOCATO GENERALE SIG. RUIZ-JARABO RITIENE CHE IL MANDATO D’ARRESTO EUROPEO RISPETTI I DIRITTI FONDAMENTALI DELL’UGUAGLIANZA DINANZI ALLA LEGGE E DI LEGALITÀ IN MATERIA PENALE

L’avocat général M. Ruiz-Jarabo considère que le mandat d’arrêt européen respecte les principes fondamentaux d’égalité devant la loi et de légalité pénale


È importante, tuttavia, secondo l'Avvocato generale, che la presunzione di evasione fiscale instaurata dalla legge possa essere effettivamente ribaltata e che, pertanto, l'applicazione medesima della legge possa essere limitata alle costruzioni di puro artificio finalizzate ad aggirare il diritto fiscale nazionale.

Cependant, il importe, selon l'Avocat général, que la présomption d'évasion fiscale instaurée par la loi puisse être effectivement renversée et que partant, l’application de cette loi puisse être limitée aux montages purement artificiels dont le but est de contourner la loi fiscale nationale.


Inoltre, l'assemblea generale delibera nelle materie per le quali all'assemblea generale di una cooperativa soggetta alla legge dello Stato membro in cui la SCE ha la sede sociale è attribuita una competenza dalla legge di tale Stato membro o dallo statuto a norma della stessa legge.

En outre, l'assemblée générale décide dans les matières pour lesquelles une compétence est conférée à l'assemblée générale d'une société coopérative relevant du droit de l'État où la SEC a son siège, soit par la loi de cet État, soit par les statuts conformément à cette même loi.


La determinazione della legge oggettivamente applicabile (articolo 6, paragrafo 2) discende invece da uno spirito diverso da quello sotteso all'articolo 5: mentre per quest'ultimo la legge applicabile è quella del domicilio del consumatore - legge che in generale il consumatore conosce e sulla cui protezione fa affidamento - l'articolo 6, paragrafo 2 cerca di determinare la legge con la quale il contratto presenta il collegamento più stretto.

La détermination de la loi objectivement applicable (article 6 2) procède cependant d'un esprit différent de celui l'article 5 : tandis que pour ce dernier, la loi applicable est celle de la résidence habituelle du consommateur - loi que le consommateur connaît en général et sur la protection de laquelle il compte -, l'article 6 2 essaye de déterminer la loi avec laquelle le contrat présente les liens les plus étroits.


Inoltre, l'assemblea generale delibera nelle materie per le quali all'assemblea generale di una società per azioni soggetta al diritto dello Stato membro in cui la SE ha la sede sociale è attribuita una competenza dalla legge di tale Stato membro o dallo statuto a norma della stessa legge.

En outre, l'assemblée générale décide dans les matières pour lesquelles une compétence est conférée à l'assemblée générale d'une société anonyme relevant du droit de l'État membre où la SE a son siège statutaire, soit par la loi de cet État membre, soit par les statuts conformément à cette même loi.


Considerati i precedenti e la natura stessa del provvedimento, oltre alle particolarità della procedura di adozione (soprattutto le modifiche che il Parlamento italiano ha apportato in occasione della conversione in legge del decreto legge n. 70/2000, in particolare limitandone il campo d'applicazione al solo settore dell'assicurazione responsabilità civile (RC) auto - cfr. IP/00/1210), la Commissione resta del parere che il blocco dei prezzi non faccia parte di un sistema generale di controllo dei prezzi, che potrebbe eventualmente g ...[+++]

De par ses antécédents et sa nature même, ainsi que des caractéristiques de sa procédure d'adoption (notamment les modifications apportées par le Parlement italien lors de la conversion en loi du décret-loi, en particulier, limitant la portée du décret-loi nº 70/2000 au seul secteur de l'assurance responsabilité civile (RC) auto - voir IP/00/1210), la Commission continue à considérer que ce gel des prix ne fait pas partie d'un système général de contrôle des prix pouvant éventuellement justifier les entraves à la libre commercialisation des produits d'assurance et n'est pas non plus justifié par des considérations d'intérêt général.


w