Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anglofonia
Area linguistica
Associazione linguistica
Docente universitaria di linguistica
Formazione linguistica
Francofonia
Geografia linguistica
Geolinguistica
Gruppo linguistico
Informatica linguistica
Insegnamento delle lingue
LC
Linguistica
Linguistica areale
Linguistica computazionale
Linguistica forense
Linguistica geografica
Lusofonia
Minoranza linguistica
Organizzazione di promozione linguistica
Organizzazione linguistica
Paesi anglofoni
Paesi francofoni
Paesi germanofoni
Politica linguistica
Professore universitario di linguistica
Professoressa universitaria di linguistica
Raggruppamento linguistico
Regione linguistica
Spazio linguistico
Studio delle lingue moderne
Studio di una seconda lingua
Territorio linguistico
Zona linguistica
Zona linguistica

Traduction de «linguistica » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
area linguistica (1) | regione linguistica (2) | territorio linguistico (3) | zona linguistica (4) | spazio linguistico (5)

aire linguistique (1) | région linguistique (2) | territoire linguistique (3) | zone linguistique (4) | espace linguistique (5)






linguistica forense

linguistique judiciaire | linguistique légale


docente universitaria di linguistica | professore universitario di linguistica | docente universitario di linguistica/docente universitaria di linguistica | professoressa universitaria di linguistica

enseignante-chercheuse en linguistique | enseignant-chercheur en linguistique | enseignant-chercheur en linguistique/enseignante-chercheuse en linguistique


gruppo linguistico [ anglofonia | francofonia | lusofonia | minoranza linguistica | paesi anglofoni | paesi francofoni | paesi germanofoni | raggruppamento linguistico | zona linguistica ]

groupe linguistique [ anglophonie | francophonie | groupement linguistique | lusophonie | minorité linguistique | pays anglophones | pays francophones | pays germanophones | zone linguistique ]


geografia linguistica (1) | geolinguistica (2) | linguistica geografica (3) | linguistica areale (4)

géographie linguistique (1) | géolinguistique (2)


organizzazione linguistica (1) | associazione linguistica (2) | organizzazione di promozione linguistica (3)

organisation linguistique (1) | association linguistique (2) | organisation de promotion de la langue (3)


insegnamento delle lingue [ formazione linguistica | studio delle lingue moderne | studio di una seconda lingua ]

enseignement des langues [ formation linguistique ]


informatica linguistica | linguistica computazionale | LC [Abbr.]

linguistique computationnelle | linguistique informatique
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
F. considerando che le società multilingue ben coese che gestiscono la propria diversità linguistica in maniera democratica e sostenibile contribuiscono al pluralismo, sono più aperte e hanno migliori possibilità di contribuire alla ricchezza derivante dalla diversità linguistica;

F. considérant que les sociétés multilingues qui possèdent une forte cohésion interne et gèrent leur diversité linguistique sur le mode démocratique et de manière viable à long terme contribuent à la pluralité, sont plus ouvertes et sont mieux à même de contribuer à la richesse que suppose toute diversité linguistique;


N. considerando che il rispetto della diversità linguistica contribuisce positivamente alla coesione sociale rafforzando la comprensione reciproca, l'autostima e la larghezza di vedute, e che la diversità linguistica favorisce l'accesso alla cultura e contribuisce alla creatività e all'acquisizione di competenze interculturali, nonché promuove la cooperazione tra popoli e paesi;

N. considérant que le respect de la diversité linguistique contribue positivement à la cohésion sociale en renforçant la compréhension mutuelle, l'estime de soi et l'ouverture d'esprit, qu'elle favorise l'accès à la culture et qu'elle contribue à la créativité et à l'acquisition de compétences interculturelles, ainsi qu'à la promotion de la coopération entre les peuples et les pays;


B. considerando che la diversità linguistica e culturale è uno dei principi fondamentali dell'Unione europea, sancito dall'articolo 22 della Carta dei diritti fondamentali: "L'Unione rispetta la diversità culturale, religiosa e linguistica";

B. considérant que la diversité linguistique et culturelle est l'un des principes fondamentaux de l'Union européenne, entériné par l'article 22 de la Charte des droits fondamentaux: "L'Union respecte la diversité culturelle, religieuse et linguistique";


B. considerando che la diversità linguistica e culturale è uno dei principi fondamentali dell'Unione europea, sancito dall'articolo 22 della Carta dei diritti fondamentali: "L'Unione rispetta la diversità culturale, religiosa e linguistica";

B. considérant que la diversité linguistique et culturelle est l'un des principes fondamentaux de l'Union européenne, entériné par l'article 22 de la Charte des droits fondamentaux: "L'Union respecte la diversité culturelle, religieuse et linguistique";


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
insistere sul valore della diversità linguistica e aiutare i bambini di madrelingua diversa a migliorare la loro conoscenza della lingua di insegnamento e, ove opportuno, della madrelingua e gli insegnanti a insegnare ad alunni con livelli di competenza linguistica diversi sono misure che possono far migliorare il rendimento scolastico dei bambini provenienti da famiglie di immigrati e ridurre il rischio di abbandono.

Le fait de mettre l'accent sur l'importance que revêt la diversité linguistique et d'aider les enfants ayant une langue maternelle différente à améliorer leur maîtrise de la langue d'enseignement et, le cas échéant, de la langue maternelle, ainsi que d'aider les professeurs à enseigner à des enfants dotés de niveaux de compétence linguistique différents peut contribuer à l'amélioration des résultats scolaires des enfants issus de l'immigration et à la réduction du risque d'abandon scolaire.


Il programma si colloca nel contesto degli obiettivi concreti futuri dei sistemi d’istruzione, del programma di lavoro «Istruzione e formazione 2010», del piano d'azione in materia di competenze e di mobilità e del piano d'azione per la promozione apprendimento delle lingue e della diversità linguistica linguistica.

Il s’inscrit également dans le cadre des objectifs concrets futurs des systèmes d’éducation, du programme de travail «Éducation et formation 2010», du plan d’action en matière de compétences et de mobilité et du plan d’action sur l’apprentissage des langues et la diversité linguistique


16. sottolinea in particolare l'importanza di un accesso incondizionale, e perfino prioritario, per le donne immigranti all'educazione e alla formazione linguistica, requisiti essenziali per una vera integrazione nella società e nel mondo del lavoro; invita gli Stati membri ad istituire una formazione linguistica obbligatoria per le donne e le ragazze immigrate, mezzo inteso a facilitarne l'integrazione, e a proteggerle dalla discriminazione in famiglia e nella società.

16. souligne, en particulier, l'importance d'un accès inconditionnel, voire prioritaire, des femmes migrantes à l'enseignement et à la formation linguistique, lesquels constituent des conditions essentielles pour permettre une réelle intégration dans la société et le monde du travail; invite les États membres à introduire une formation linguistique obligatoire pour les femmes et les jeunes filles migrantes, en tant que moyen de faciliter leur intégration et de les protéger contre la discrimination au sein de la famille et de la société.


– visto l'articolo 3, paragrafo 3, comma 4 del progetto di trattato che istituisce una Costituzione per l'Europa, in cui si afferma che l'Unione rispetta la ricchezza della sua diversità culturale e linguistica e vigila sulla salvaguardia e sullo sviluppo del patrimonio culturale europeo; l'articolo II-22, in cui si afferma che l'Unione rispetta la diversità culturale, religiosa e linguistica; l'articolo III-181, paragrafo 1, in cui si ribadisce che l'Unione contribuisce al pieno sviluppo delle culture degli Stati membri nel rispetto delle diversità nazionali e regionali evidenziando nel contempo il retaggio culturale comune, e il para ...[+++]

— vu l'article 3, paragraphe 3, alinéa 4, du projet de traité établissant une Constitution pour l'Europe, qui dispose que l'Union respecte la richesse de sa diversité culturelle et linguistique, et veille à la sauvegarde et au développement du patrimoine culturel européen; l'article II-22, qui dispose que l'Union respecte la diversité culturelle, religieuse et linguistique; l'article III-181, paragraphe 1, qui réaffirme que l'Union contribue à l'épanouissement des cultures des États membres dans le respect de leurs diversités nationales et régionales tout en mettant en évidence l'héritage culturel commun, ainsi que le paragraphe 4, qui ...[+++]


Piano d'azione sull’apprendimento delle lingue e sulla diversità linguistica

Plan d'action sur l'apprentissage des langues et la diversité linguistique


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - c11068 - EN - Piano d'azione sull’apprendimento delle lingue e sulla diversità linguistica

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - c11068 - EN - Plan d'action sur l'apprentissage des langues et la diversité linguistique


w