Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avviso di mancata consegna
Centro di consegna di mezzi e apparecchi
Consegna
Consegna a domicilio
Consegna al porto di sbarco
Consegna cif
Consegna domicilio cliente
Contratto di noleggio
Costi di consegna
Costo assicurazione nolo
Defezione
Fornitura
Mancata adesione
Mancata consegna
Mancata consegna alla scadenza convenuta
Mancata presentazione
Mancata presenza
Modalità di consegna
Nolo
Nolo a tempo
Nolo a viaggio
Non-compliance
Notifica di mancata consegna
Po consegna suss
Posto di consegna della sussistenza
Prezzo cif
Spedizione
Spese d'avvio a destinazione
Spese di consegna
Spese di istradamento
Spese di trasporto
Stadio cif
Tariffa merci
Termini di consegna

Traduction de «mancata consegna » (Italien → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
mancata consegna | notifica di mancata consegna

non-remise


mancata consegna alla scadenza convenuta

défaut de livraison dans les délais | non délivraison dans les délais




consegna [ consegna a domicilio | costi di consegna | fornitura | modalità di consegna | spedizione | spese di consegna | termini di consegna ]

livraison [ expédition | modalité de livraison ]


mancata presentazione | mancata presenza | defezione

défaillant | passager défaillant | défaillance


centro di consegna di mezzi e apparecchi | centro di consegna di mezzi ed apparecchi diagnostici e terapeutici

centre de remise de moyens et d'appareils | centre de remise de moyens et d'appareils diagnostiques ou thérapeutiques


posto di consegna della sussistenza [ po consegna suss ]

poste de distribution de subsistance [ po distr subs ]


prezzo cif [ consegna al porto di sbarco | consegna cif | costo assicurazione nolo | stadio cif ]

prix CAF [ coût assurance fret | livraison CAF | livraison CIF | livraison port de débarquement | prix CIF | stade CAF ]


nolo [ consegna domicilio cliente | contratto di noleggio | nolo a tempo | nolo a viaggio | spese d'avvio a destinazione | spese di istradamento | spese di trasporto | tariffa merci ]

fret [ frais d'acheminement | frais de livraison | frais de transport | livraison rendu destination | tarif marchandise ]


mancata adesione | non-compliance

non-observance thérapeutique | non-observance du traitement | inobservance thérapeutique | inobservance du traitement | non-adhésion thérapeutique | non-adhésion au traitement | non-adhérence | non-adhérence au traitement | non-adhérence thérapeutique | non-compliance thérapeutique | non-compliance au traitement | non-compliance
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
32. Gli Stati membri devono garantire che il ricercato nell'ambito del procedimento di esecuzione del mandato d'arresto europeo goda del diritto al patrocinio a spese dello Stato nello Stato membro di esecuzione dal momento dell'arresto eseguito in conformità del mandato d'arresto europeo fino alla consegna, o, in caso di mancata consegna, fino al momento in cui la decisione sulla consegna diventa definitiva.

32. Les États membres veillent à ce que les personnes dont la remise est demandée dans le cadre de procédures relatives au mandat d’arrêt européen aient droit à l’aide juridictionnelle dans l’État membre d’exécution dès leur arrestation en vertu d’un mandat d’arrêt européen jusqu’à la remise, ou, en cas de non-remise, jusqu’à ce que la décision relative à la remise soit devenue définitive.


1. Lo Stato membro di esecuzione assicura che il ricercato goda del diritto al patrocinio a spese dello Stato dal momento dell'arresto eseguito in conformità del mandato d'arresto europeo fino alla consegna, o, in caso di mancata consegna, fino al momento in cui la decisione sulla consegna diventa definitiva.

1. L’État membre d’exécution s'assure que les personnes dont la remise est demandée ont droit à l’aide juridictionnelle dès leur arrestation en vertu d’un mandat d’arrêt européen et ce jusqu’à leur remise, ou, en cas de non-remise, jusqu’à ce que la décision sur la remise soit devenue définitive.


(13) Al fine di assicurare che i ricercati possano effettivamente avvalersi di un difensore nello Stato membro di esecuzione, gli Stati membri dovrebbero garantire loro l'accesso al patrocinio a spese dello Stato fino alla consegna, o, in caso di mancata consegna, fino al momento in cui la decisione sulla consegna diventa definitiva.

(13) Pour garantir aux personnes dont la remise est demandée un accès effectif à un avocat dans l’État membre d’exécution, les États membres devraient veiller à ce que ces personnes aient accès à l’aide juridictionnelle jusqu’à la remise, ou, en cas de non-remise, jusqu’à ce que la décision sur la remise soit devenue définitive.


1. Lo Stato membro di esecuzione assicura che la persona ricercata goda del diritto al patrocinio a spese dello Stato dal momento dell'arresto eseguito in conformità del mandato d'arresto europeo fino alla consegna o fino al momento in cui la decisione sulla mancata consegna diventi definitiva.

1. L'État membre d'exécution s'assure que les personnes dont la remise est demandée ont droit à l'aide juridictionnelle dès leur arrestation en vertu d'un mandat d'arrêt européen et jusqu'à leur remise ou jusqu'à ce que la décision de ne pas procéder à leur remise soit devenue définitive.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Per tre consumatori su dieci gli acquisti online in altri paesi dell'UE suscitano preoccupazioni connesse principalmente ai diritti essenziali in materia contrattuale, in caso ad esempio di mancata consegna dell'ordine, consegna di prodotti sbagliati o danneggiati, o riparazione e sostituzione di un prodotto difettoso.

Pour trois consommateurs sur dix, l'achat en ligne dans d’autres pays de l’UE suscite principalement des inquiétudes au sujet des droits que leur assure ou non la législation sur les contrats, par exemple en cas denon-livraison de la commande, de livraison d'un produit endommagé ou d'un autre produit que celui commandé, ou en ce qui concerne la réparation ou le remplacement d’un produit défectueux.


Aiuta il consumatore a far valere i suoi diritti, ad esempio in caso di mancata consegna di merci ordinate da un altro paese dell'UE.

Les consommateurs peuvent l'utiliser pour faire valoir leurs droits, par exemple lorsque des marchandises commandées dans un autre pays de l'Union ne leur ont pas été livrées.


3.10 Il CESE si domanda inoltre in quale modo la Commissione abbia pensato la risoluzione online di casi che abbiano a che vedere non soltanto con controversie di mercato logiche, del tipo «difetto», «cattivo funzionamento», «ritardi nella consegna o mancata consegna», ma piuttosto con la discussione di clausole contrattuali abusive o della legge applicabile ai contratti.

3.10 Le CESE se demande aussi comment la Commission a envisagé le règlement en ligne des litiges pour les affaires qui ne portent pas simplement sur des désaccords commerciaux classiques (lesquels ont trait à des problèmes tels que des produits «défectueux» ou «ne fonctionnant pas correctement», ou bien «des retards de livraison ou des non-livraisons»), mais qui concernent aussi le débat sur les dispositions contractuelles inéquitables et sur le droit applicable aux contrats.


I problemi denunciati dai clienti CEC hanno riguardato soprattutto: qualità o caratteristiche dei beni o dei servizi, (29% nel 2009), termini di consegna (21% - consegna mancata o ritardata) e i termini del contratto (18% - scadenze dei contratti).

Les problèmes signalés par les consommateurs aux CEC concernaient principalement la qualité ou les caractéristiques des biens ou des services eux-mêmes (29 % en 2009), leur livraison ou fourniture (21 %) – absences ou retards de livraison ou de fourniture – ainsi que les dispositions contractuelles (18 %), par exemple les conditions de résiliation d’un contrat.


Il Consiglio ha adottato una posizione comune che impone le misure restrittive previste dalla risoluzione 1267 (1999) del Consiglio di sicurezza delle Nazioni Unite - divieto dei voli da e per la Comunità europea effettuati da vettori detenuti, noleggiati o operati dai Talibani o per loro conto e congelamento dei fondi e delle altre risorse finanziarie detenuti all'estero dai Talibani - in seguito alla mancata consegna da parte dei Talibani di Usama Bin Laden, secondo i termini della suddetta risoluzione.

Le Conseil a adopté une position commune instituant les mesures restrictives prévues dans la résolution 1267 (1999) du Conseil de sécurité des Nations Unies - interdiction des vols à destination et en provenance de la Communauté européenne effectués par des aéronefs appartenant aux Taliban, ou affrétés ou exploités par eux ou pour leur compte ; gel des fonds et autres ressources financières détenus à l'étranger par les Taliban, ceux-ci n'ayant pas livré Oussama Ben Laden comme le demandait la résolution.


Nel corso dello stesso periodo, il tempo medio tra l'ordinazione e la consegna e stato ridotto da 21 a 15 giorni e la qualita del servizio e stata migliorata (il tasso di mancata consegna si e ridotto del 31%).

Au cours de la même période, le temps moyen entre la commande et la réception a été réduit de 21 à 15 jours et la qualité du service a été améliorée (taux de défaillance réduit de 31 %).




datacenter (19): www.wordscope.fr (v4.0.br)

'mancata consegna' ->

Date index: 2021-10-28
w